"Nuclear Weapons Research Facility" means any facility in which nuclear weapons research, development, testing or computer simulation is conducted. | «Объект по исследованию ядерного оружия» означает любой объект, на котором проводятся связанные с ядерным оружием исследования, разработки, испытания или компьютерное моделирование. |
The impact and effectiveness of distance-learning techniques are enlarged when they are integrated into a comprehensive programme, where various training instruments (such as study cases, practical exercises, simulation, debates and the like) are used in parallel. | Результативность и эффект методов заочного обучения повышаются в тех случаях, когда они выступают элементом комплексной программы, в рамках которой параллельно используются различные инструменты подготовки кадров (например, тематические исследования, практикумы, имитационное моделирование, обсуждения и т.д.). |
Dynamic Simulation of the selected projects if time and project scope permit. | динамическое моделирование отобранных проектов, если позволит время и охват проекта. |
You know, simulation. | Вы знаете, моделирование. |
In a change from other Sims games, the character creation, simulation, and architectural aspects are significantly reduced and altered to enforce a sharper focus on role-playing-style gameplay. | В отличие от других игр серии The Sims, создание персонажа, моделирование и архитектурные аспекты значительно ограничены для того, чтобы сфокусироваться на RPG-стиле игры. |
This whole training simulation is make-believe. | Вся эта тренировочная симуляция - это фантазия. |
You're a simulation based on my default settings. | Ты - симуляция на основе установок по умолчанию. |
First Responders, return to your stations, and the simulation begins... | Специалисты оперативного реагирования, вернитесь на свои места, и симуляция начинается... |
Simulation of a child's birth is punishable under the Revised Penal Code. | Симуляция рождения ребенка карается в соответствии с положениями пересмотренного Уголовного кодекса. |
Consider this hypothetical situation: Developments in computer power, virtual reality, and artificial intelligence enable the creation of self-aware beings whose "world" is, from our perspective, a programmed simulation. | Примите во внимание эту гипотетическую ситуацию: Разработки в области компьютерной мощности, виртуальной реальности и искусственного интеллекта позволяют создание самосознательных существ чей "мир", с нашей точки зрения, запрограммированная симуляция. |
This simulation was comprehensive, and was based on the Principles of Operation manual for the hardware. | Эта имитация была полной основывалась на принципе оперативных инструкций к оборудованию. |
Ideally, this simulation should be performed with an integrated system of models capable of linking the local, regional and hemispheric scales. | В идеале такая имитация должна осуществляться при помощи комплексной системы моделей, способных обеспечивать увязку данных на местном и региональном уровнях, а также в масштабе полушария. |
38.3.4.1 Test 1: Altitude simulation | 38.3.4.1 Испытание 1: Имитация высоты |
Technologies relating to sub-critical testing - advanced computer simulation using extensive data from previous explosive testing and weapons-related applications of laser ignition - can open the way to fourth-generation nuclear weapons even without explosive testing. | Технологии, связанные с докритическими испытаниями: передовая компьютерная имитация с использованием обширной информации, полученной в результате проводившихся ранее испытаний с применением метода подрыва, и оружейное применение лазерного зажигания - могут открыть путь к созданию ядерного оружия четвертого поколения даже без проведения испытаний методом подрыва. |
Classical mechanical simulation in two dimensions | Имитация классического механического взаимодействия в двух измерениях |
Virtual economies also exist in life simulation games which may have taken the most radical steps toward linking a virtual economy with the real world. | Также виртуальные экономики существуют в играх жанра симулятор жизни, причем в них могут быть предприняты наиболее радикальные меры в соединении виртуальной экономики с реальным миром. |
l- l- I let him use my Voyager simulation, and it seems to be cheering him up. | Я-я-я позволил ему использовать мой симулятор "Вояджера", и кажется, это ободряет его. |
GameSpy included Utopia in its Hall of Fame in 2004, commenting': "Considering the state of home video-game technology in 1981, Utopia is an astonishingly detailed simulation." | GameSpy включил Utopia в «Зал славы» в 2004 году с комментарием: «Учитывая состояние технологий домашних игровых консолей в 1981 году, Utopia представляет собой удивительно детальный симулятор». |
You can go one step beyond and actually create a simulation system, create a Mediterranean simulator which is capable actually of reconstructing even the information we are missing, which would enable us to have questions you could ask like if you were using a route planner. | Можно пойти ещё дальше и создать систему моделирования, Средиземноморский симулятор, который способен воссоздать даже ту информацию, которой не хватает, что даёт нам возможность задавать такие вопросы, как если бы мы воспользовались планировщиком маршрута. |
If I can just get us on the scanning transport beam, this Solar Sailer simulation will take us across the game sea, out of this domain, back into the central computer. | Если нам удастся попасть на сканирующий транспортный луч, то этот симулятор провезёт нас... по всей игровой матрице... и мы вернёмся на центральный компьютер. |
Another important use of AVEs for NTB related to the analysis of economic effects of NTBs in various simulation frameworks, such as partial or general equilibrium models. | Еще одна важная сфера применения адвалорных эквивалентов НТБ связана с анализом экономического эффекта НТБ в различных имитационных моделях, например, моделях частичного или общего равновесия. |
Paragraph (b) focuses on the use of group members for three particular types of activity - simulation, fraudulent schemes and those with no legitimate business purpose. | Пункт (Ь) акцентирован на участии членов группы в трех конкретных видах деятельности - имитационных или мошеннических схемах, или деятельности в незаконных коммерческих целях. |
After discussion, it was generally agreed that "simulation" might be deleted, with an explanation to be included in the explanation of fraudulent schemes in the commentary. | После обсуждения было достигнуто общее согласие о том, что слово "имитационных" можно было бы исключить, при том что в разъяснении мошеннических схем в комментарии может быть затронут и этот аспект. |
The simulation suggests that implementing the integrated package would lead to full employment by 2012. | Из этих имитационных расчетов вытекает, что использование комплексного сценария привело бы к полной занятости к 2012 году. |
Accordingly, the Panel will use the nodal analysis studies prepared by its own petroleum engineering consultants as a point of reference in assessing the reservoir simulation studies prepared by KPC's consultants. | Поэтому Группа будет использовать результаты узлового анализа, проведенного ее консультантами-экспертами по нефтяному промыслу, в качестве исходной точки для оценки результатов имитационных исследований коллекторов, подготовленных консультантами "КПК". |
The Global Model United Nations Conference included a simulation of a General Assembly summit and of an emergency meeting of the Security Council. | На конференции «Глобальная модель Организации Объединенных Наций» была воспроизведена атмосфера Саммита Генеральной Ассамблеи и чрезвычайного заседания Совета Безопасности. |
A software model for estimating nanosatellite project costs, schedules and reliability based on demand-side management techniques and Monte Carlo simulation was presented by Kyushu Institute of Technology of Japan. | Технологический институт Кюсю (Япония) представил модель программного обеспечения для оценки стоимости, сроков исполнения и надежности наноспутниковых проектов, основанную на технологиях регулирования потребляемой мощности и методе моделирования Монте-Карло. |
Goldstein and Vasilyev applied the FDV model to large eddy simulation, but did not assume that the wavelet filter completely eliminated all coherent motions from the subfilter scales. | Гольдштейн и Васильев применили модель FDV к методу крупных вихрей, но не предполагали, что вейвлет-фильтр полностью устранил все когерентные движения от весов субфильтра. |
The first expansion pack to Strategic Command 2, titled Weapons and Warfare, adds new units, enhanced naval movement and combat rules, a deeper weather model, additional terrain types and resources, and the simulation of roads and railways. | Первое - «Weapons and Warfare» - вышло в 2007 году и добавило новых юнитов, правила боя, более глубокую модель погоды, дополнительные типы ландшафта и симуляцию автомобильных и железных дорог. |
Due to an increase of vegetables and fruits exports, both of which are not heavily protected by the CAP, the overall agricultural exports of the CIS ascend slightly according to this simulation. | Модель свидетельствует о некотором общем увеличении сельскохозяйственного экспорта СНГ благодаря росту поставок овощей и фруктов, рынки которых не пользуются мощной защитой в рамках ЕСП. |
Training and advisory services on request: Besides implementing projects, the APPU and other parts of UNCTAD also conduct training programmes and deliver specially tailored advisory services for PA officials and agencies on areas such as: WTO issues; economic policy making, modelling and simulation frameworks,. | Учебные и консультационные услуги по запросам: помимо исполнения проектов, ГППН и другие подразделения ЮНКТАД осуществляют также учебные программы и оказывают специально адаптированные консультативные услуги должностным лицам и учреждениям ПА в таких областях, как вопросы, касающиеся ВТО, разработка экономической политики, моделирование и имитационные методики. |
Simulation tools can help conduct urban development planning, siting and design of buildings, traffic and energy analysis as well as emissions calculations. | Имитационные средства могут использоваться при планировании развития городов, выборе местоположения и проектировании зданий, анализе дорожного движения и энергоснабжения, а также при подсчете выбросов. |
Simulation, fraudulent schemes and activities with no legitimate business purpose | Имитационные или мошеннические схемы, или деятельность в незаконных коммерческих целях |
Simulation studies by the European Commission suggest that current trends in trade, coupled with any extension of NAFTA, could lead to a loss of EU market share in MERCOSUR. | Имитационные исследования Европейской комиссии предполагают, что текущие тенденции в торговле наряду с любым расширением НАФТА могут привести к утрате доли ЕС на рынке МЕРКОСУР. |
A simulation can just as easily take place with participants sitting in a circle as with learners on different continents linked by videoconferencing technology. | Имитационные игры могут быть легко организованы как среди участников, находящихся в одном месте, так и с участием обучающихся, находящихся на различных континентах, связь между которыми устанавливается с помощью технологии видеоконференций. |
Potential urban uses of ICTs include geospatial tools for spatial planning, simulation and visualization modelling, mobility tools, solutions for optimizing energy and water management, disaster monitoring and response, and social inclusion. | Потенциальные сферы применения ИКТ в городском контексте включают следующее: геопространственный инструментарий для пространственной планировки, имитационное и визуализационное моделирование, инструментарий для изучения мобильности, решения по оптимизации управления энерго- и водоснабжением, мониторинг бедствий и реагирование на них и социальную интеграцию. |
5.2.2.5. Solar radiation simulation test | 5.2.2.5 имитационное испытание на воздействие солнечного излучения; |
It was noted that space applications such as remote sensing could support the modelling of regionalized, highly distributed energy generation potential, as well as improve simulation of electric grid loads based on population and industry distribution. | Отмечалось, что применение космической техники, предназначенной, например, для дистанционного зондирования, может поддерживать моделирование по регионам сильно распределенного потенциала производства энергии, а также совершенствовать имитационное моделирование нагрузки в энергетических сетях с учетом распределения населения и промышленных объектов. |
(b) Does the qualification program (testing and simulation) have sufficient statistical validity to allow a reliable evaluation of the reliability and safety of munitions in all operational environments? | Ь) имеет ли квалификационная программа (испытание и имитационное моделирование) достаточную статистическую достоверность, чтобы позволить производить достоверную оценку надежности и безопасности боеприпасов по всем операционным средам? |
Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption; | имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа; |
Utopia was released in 1982 for the Intellivision, and is credited as the game that spawned the construction and management simulation genre. | Игра Utopia, вышедшая в 1982 году на приставке Intellivision, стала известна как игра, благодаря которой возник жанр симуляторов строительства и управления. |
Theme Park is a construction and management simulation video game developed by Bullfrog Productions and published by Electronic Arts in 1994. | Theme Park - компьютерная игра в жанре симуляторов строительства и управления, разработанная компанией Bullfrog Productions и изданная Electronic Arts в 1994 году. |
Hattrick has been studied academically, for example being used in a University of Helsinki case study into whether online simulation games, such as Hattrick, could be used as a business model for online betting and gambling businesses. | Так например в Хельсинкском университете проходили изучения онлайновых симуляторов и менеджеров, таких как Hattrick, как частный случай бизнес-модели для сферы онлайновых тотализаторов и азартных игр. |
Tokimeki Memorial Only Love (ときめきメモリアル Only Love, Tokimeki Memoriaru Only Love) is a Japanese anime series produced by Konami Digital Entertainment Co., Ltd., based on Konami's popular Tokimeki Memorial dating simulation series, specifically Tokimeki Memorial Online. | ときめきメモリアル Only Love, Трепещущие воспоминания) - японский аниме-сериал, созданный студией AIC A.S.T.A. и основанный на серии популярных симуляторов свиданий Tokimeki Memorial, в частности на Tokimeki Memorial Online. |
From Vault-Tec, America's First Choice in Post Nuclear Simulation. | От Vault-Tec - разработчика постъядерных симуляторов Nº 1 в Америке! |
In reviewing the NES version, Computer Gaming World declared it "far and away the best billiards simulation ever published for any system". | В обзоре версии игры для NES журнал Computer Gaming World назвал её «лучшим симулятором бильярда, когда-либо выходившим на любых системах» («far and away the best billiards simulation ever published for any system»). |
Spasim is a 32-player 3D networked space flight simulation game and first-person space shooter developed by Jim Bowery for the PLATO computer network and released in March 1974. | Spasim (сокращение от англ. «space simulation» (рус. космический симулятор)) - трёхмерная многопользовательская компьютерная игра, разработанная Джимом Боуэри для компьютерной системы PLATO и выпущенная в марте 1974 года. |
Detached eddy simulation (DES) is a modification of a RANS model in which the model switches to a subgrid scale formulation in regions fine enough for LES calculations. | Локальная вихревая модель (англ. Detached eddy simulation, DES) является модификацией модели RANS, в которой модель переключается на составление шкалы подсетей в локальностях, допустимых для расчетов LES. |
Hyperrealism has its roots in the philosophy of Jean Baudrillard, "the simulation of something which never really existed." | Корни гиперреализма можно найти в философии Жана Бодрийяра: «симуляция чего-то, что никогда в действительности не существовало» («the simulation of something which never really existed»). |
Hardware-in-the-loop (HIL) simulation, or HWIL, is a technique that is used in the development and test of complex real-time embedded systems. | Программно-аппаратное моделирование (ПАМ, англ. hardware-in-the-loop simulation) представляет собой метод, который используется в разработке и испытании сложных встроенных систем реального времени. |