| I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament. | Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте. |
| Gathered all the curfew ledgers as I asked? - I have, signor. | Собрал все записи, которые я просил? - Да, сеньор. |
| We all do, Signor Machiavelli. | Как поступаем и мы все, сеньор Макиавелли. |
| Signor Pazzi's associate membership was approved at an impromptu session last night. | Сеньор Пацци стал участником Гильдии на экстренном собрании прошлой ночью. |
| Signor de Medici, we're about to ring the bell for the night. | Сеньор Медичи, мы собираемся закрываться на ночь. |
| It's a pleasure to meet you, Signor Poirot. | Я рад познакомиться с Вами, сеньор Пуаро. |
| Guide us there, Signor Machiavelli, then absent yourself. | Ведите нас туда, Сеньор Макиавелли, затем уходите. |
| If we're to praise an artist, perhaps it should be Signor Botticelli. | Если мы и должны хвалить художника, то, наверное, им должен быть сеньор Боттичелли. |
| I couldn't dissuade them, Signor. | Я не мог отговорить их, сеньор. |
| Signor, court has been recalled. | Сеньор, нужно вернуться на заседание. |
| You were only performing your job, Signor. | Вы лишь выполняли свою роботу, сеньор. |
| Signor Jensen, next-door, is on the night shift again. | Сеньор Дженсен из соседней комнаты снова дежурит в ночную смену. |
| You were only performing your job, Signor. | Вы просто делали свою работу, сеньор. |
| This is for your trouble, Signor Jonson. | Это за ваши хлопоты, сеньор Джонсон. |
| Signor Ripley? - It's me. | Сеньор Рипли? - Да, я. |
| My apologies, Signor. A grave accusation has been levied against one of your guests. | Мои извинения, сеньор, но у нас есть серьёзное обвинение против одного из ваших гостей. |
| Signor Martini wants me to have faith. | Сеньор Мартини хочет, чтобы я обрела веру. |
| And Signor Martinelli is a very sick man. | А сеньор Мартинелли - очень больной человек. |
| Signor Eliso, whose motorcars your Captain Hastings so admires, he is anxious to please Papa Mussolini. | Сеньор Элизо, чьими автомобилями так восхищается капитан Гастингс, очень хочет угодить папе Муссолини. |
| Signor Medici, where have you been? | Сеньор Медичи, где вы были? |
| So, what now, Signor? | И, что теперь, сеньор? |
| W-What time did Signor Miles leave yesterday? | В-в котором часу сеньор Майлз вчера ушёл? |
| But, you know, his first conclusion... was that Signor Miles was killed not later than 7:00 yesterday evening. | Но, Вы знаете, его первичное заключение, что сеньор Майлз был убит не позднее семи часов вчерашнего вечера. |
| But you, Signor D'Antonio... took it away from him. | Но вы, сеньор Д'Антонио, лишили его этой жизни. |
| Signor commissario, you can't do that! | Сеньор комиссар, вы не можете так поступить! |