Английский - русский
Перевод слова Shoreline

Перевод shoreline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Береговой линии (примеров 99)
You see a lot of oil on the shoreline. Вы увидите много нефти на береговой линии.
In addition, coral reefs offer shoreline protection, provide habitation for marine species and contribute to the formation of (tourist) beaches. Кроме того, коралловые рифы обеспечивают защиту береговой линии, местообитания для морских видов и формирование (туристических) пляжей.
Coastal population and shoreline degradation Население прибрежных районов и деградация береговой линии
According to Saudi Arabia, the continued presence of layers of oil-contaminated sediments and tar mat at many sites on the shoreline is preventing natural recolonization and ecological recovery in sections of the supra-littoral and inter-tidal regions. Согласно Саудовской Аравии, наличие на многих участках береговой линии слоя загрязненных нефтью осадочных пород и битуминозного наста препятствует естественной повторной колонизации и экологическому восстановлению ряда районов надлиторальной и литоральной зон.
The 1,200,000 cubic yards (920,000 m3) of material excavated were used (along with other fill and dredge material) to expand the Manhattan shoreline across West Street to form Battery Park City. 920000 м³ вырытого грунта (наряду с другим наполняющими материалами и взвесями) использовались в расширении береговой линии нижнего Манхэттена, по западную сторону от West Street, для будущего Бэттери-Парк-сити.
Больше примеров...
Берег (примеров 14)
The shoreline - that we threw the car... Берег, где мы выкинули машину...
Over a period of several years the volume of water has dropped more than three times, the area has diminished two times; and the shoreline has receded 80 kilometres. За последние годы его объем сократился более чем в три раза, площадь в два раза, берег отступил на 80 километров.
He specified a rocky shoreline you could see. Он сказал, что там виден скалистый берег.
With most cottages staying in family hands, the lake's shores have been kept intact over the years, making Ahmic a lake with only moderate shoreline disturbance or alteration. Большинство домов принадлежит простым семьям, так что берег остался нетронутым, что делает Ахмик - озером с умеренным нарушением береговой линии.
The giant skeleton of a whale - possibly Leviathan itself - is beached on the shoreline, along with the carcasses of old boats, beneath a severe gray sky that frames a human landscape of political abuse, adultery, lawlessness, and the cynicism of all-powerful priests. Такой возможности нет даже в Арктике. Гигантский скелет кита - очевидно, собственно Левиафана - выброшен на песчаный берег, к остовам старых лодок, под суровое серое небо, окаймляющее пейзаж политических злоупотреблений, измен, беззакония и цинизма всемогущих попов.
Больше примеров...
Побережье (примеров 18)
Situated on the eastern shoreline of Port Phillip, Frankston has been a popular seaside destination of Melbourne since the 1880s. Располагаясь на юго-восточном побережье бухты Порт-Филлип, Франкстон стал популярным морским курортом Мельбурна после 1880-х годов.
A large fish kill has struck along the shoreline of the Sebastian Inlet State Park. Biologists tell us there were up to a million... Но это не мусор на лужайках перед домом массовый выброс рыбы произошёл на побережье Себастьян Инлет Парка.
Kauai PD has been up and down the shoreline. Департамент полиции Кауаи перекрыл побережье.
The country has more than 11,000 kilometres of shoreline, distributed across 17 states and 150 towns, and an exclusive economic zone of more than 3 million square kilometres, almost 50 per cent more than its continental territorial extension. Побережье страны простирается на 11000 км и пересекает 17 штатов и 150 муниципий, а исключительная экономическая зона имеет площадь более 3 млн. кв. км, причем более 50 процентов приходится на ее континентальный шельф.
Hotels all along the shoreline were ruined and some 2,600 fishing boats were missing. Все гостиницы на побережье в этом районе были разрушены; были смыты в открытое море 2600 мелких рыболовных судов111.
Больше примеров...
Береговой полосы (примеров 14)
Two of those projects are directly related to the losses to intertidal shoreline habitats. С потерями местообитаний в приливной зоне береговой полосы непосредственно связаны два из этих проектов.
It will not be necessary to conduct a large-scale technology assessment in order to determine the most cost-effective remediation techniques for the "oiled shoreline". Нет необходимости в проведении крупномасштабной оценки технологии для выявления наиболее рентабельных методов очистки "загрязненной нефтью береговой полосы".
Having reviewed the literature, and using the results of the oiled shoreline survey, a small number of treatment technologies can be identified. На основе такого изучения литературы, а также результатов обследования загрязненной нефтью береговой полосы можно определить небольшое число подходящих очистных технологий.
Too often, scientists, policymakers and conservationists highlight the negative aspects of the marine environment (e.g., hurricanes and shoreline erosion) Слишком часто ученые, директивные органы и защитники окружающей среды заостряют внимание на негативных аспектах морской среды (например, ураганы и эрозия береговой полосы)
The Panel finds that there is evidence that there was extensive oil contamination and environmental damage of Saudi Arabia's shoreline in 1991. По мнению Группы, имеются свидетельства того, что в 1991 году участки береговой полосы Саудовской Аравии подверглись обширному нефтяному загрязнению и этой полосе был нанесен значительный экологический ущерб.
Больше примеров...
Береговых (примеров 16)
The Panel notes that Kuwait's estimate of the damage to the shoreline resources using computer models is broadly consistent with available information, such as satellite images, survey reports, photographs and witness statements. Группа отмечает, что оценка повреждения береговых ресурсов, выполненная Кувейтом с использованием вычислительных моделей, во многом согласуется с имеющейся информацией, например со спутниковыми изображениями, отчетами об обследованиях, фотографиями и заявлениями свидетелей.
In the view of the Panel, two shoreline preserves with a total area of 46.3 square kilometres and operated for a 30-year period, would sufficiently compensate for Saudi Arabia's losses in ecological services in its intertidal shorelines. По мнению Группы, при эксплуатации двух береговых заповедников общей площадью 46,3 км2 в течение 30-летнего периода понесенные Саудовской Аравией потери от утраты экологических функций в приливной зоне ее береговой полосы были бы компенсированы в достаточной мере.
Saudi Arabia also asserts that the location, nature and levels of subtidal contamination found at a number of sites are consistent with the redistribution of shoreline oil as a result of erosion and is, therefore, also attributable to the 1991 releases. Саудовская Аравия также утверждает, что местоположение загрязненных участков приливной зоны, характер и уровень этого загрязнения соответствуют перераспределению береговых нефтяных отложений под действием эрозии, а сами нефтяные отложения обусловлены выбросами 1991 года.
When work is completed on the still outstanding shoreline installations along the route, the entire route could be redirected through A1 sea areas. С окончанием установки соответствующих недостающих береговых средств по маршруту следования весь маршрут мог бы проходить по морским районам А1.
Shoreline and marine habitats serve to protect the shoreline from erosion and flooding. Сообщества береговых районов и морских ареалов защищают береговую линию от эрозии и затопления.
Больше примеров...
Береговую линию (примеров 15)
We are searching the shoreline and jungle now, but the bus is under 1 0 feet of water. Мы прочёсываем береговую линию и джунгли... но автобус находится в 10 футах под водой.
You are looking at a shoreline. Вы смотрите на береговую линию.
Taking pictures of the shoreline, bold as brass. Фотографирует береговую линию без зазрения совести.
We could drive it back to its ecological fundamentals: to the hills, to the streams, to the basic hydrology and shoreline, to the beaches, the basic aspects that make the ecological landscape. Мы могли бы вернуть его экологические основы: холмы, речки, его основные гидрологические данные, береговую линию, пляжи- основные аспекты, которые образуют экологическую топографию.
You are looking at a shoreline. Вы смотрите на береговую линию.
Больше примеров...
Береговая линия (примеров 16)
The only problem is Lake Mead has 550 miles of shoreline. Проблема в том, что береговая линия Мид - 550 миль.
Was this a shoreline of fluids? Была ли эта береговая линия жидкостей?
The lake has no outlet, so the shoreline is mostly swampy, making it difficult to reach. Озеро не имеет стоков, поэтому его береговая линия в основном заболочена, что затрудняет доступ к нему.
But this is somewhat of a shoreline. Но это береговая линия какого-то вида.
However, most of the boundaries of the Western Area is the shoreline of the Atlantic Ocean. Большую часть границ Западной области составляет береговая линия Атлантического океана.
Больше примеров...
Береговым (примеров 6)
As part of its claim for damage to shoreline resources, Kuwait also seeks monetary compensation for lost recreational opportunities. В своей претензии в отношении ущерба береговым ресурсам Кувейт также ходатайствует о получении денежной компенсации за утраченные рекреационные возможности.
In subsequent amendments based on monitoring and assessment results, Kuwait separated the compensation requested for damage to aquatic biota from damage to shoreline resources. В последующих исправлениях, основанных на результатах мониторинга и оценки, Кувейт отделил требование о компенсации за ущерб водной биоте от требования о компенсации за ущерб береговым ресурсам.
Claims for damage to aquatic biota, damage to shoreline resources and lost coastal and marine recreational opportunities were originally included in the claim for a coastal research centre and marine preserve. Претензии в отношении ущерба водной биоте, ущерба береговым ресурсам и утраченных рекреационных возможностей в прибрежных и морских зонах первоначально были включены в претензию, касающуюся берегового научно-исследовательского центра и морского заповедника.
On that basis, Kuwait estimates that a 140-hectare preserve on Bubiyan Island over 50 years would generate the necessary benefits to offset the damage to shoreline resources. Основываясь на этом, Кувейт высказывает мнение, что выгоды, необходимые для компенсации ущерба, нанесенного береговым ресурсам, могут быть обеспечены за счет создания на острове Бубиян заповедника площадью 140 га на срок более 50 лет.
On that basis, Kuwait states that the net present value of damage to its shoreline resources amounts to 1,402.6 discounted service hectare years ("DSHY"). Основываясь на этом, Кувейт заявляет, что чистая приведенная величина ущерба, нанесенного его береговым ресурсам, составляет 1402,6 дисконтированных единиц у/г/г.
Больше примеров...
Берегового (примеров 4)
Small-scale sampling with rotenone is used by fish researchers studying the biodiversity of marine fishes to collect cryptic, or hidden, fishes, which represent an important component of shoreline fish communities. Небольшие дозы ротенона используются ихтиологами для изучения биоразнообразия морских рыб и сбора скрытых или хорошо прячущихся рыб, которые составляют важную часть берегового сообщества.
Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services. Кувейт ходатайствует о получении 16599464 долл. США для создания берегового заповедника в качестве компенсации за потери, вызванные утратой этих функций.
Claims for damage to aquatic biota, damage to shoreline resources and lost coastal and marine recreational opportunities were originally included in the claim for a coastal research centre and marine preserve. Претензии в отношении ущерба водной биоте, ущерба береговым ресурсам и утраченных рекреационных возможностей в прибрежных и морских зонах первоначально были включены в претензию, касающуюся берегового научно-исследовательского центра и морского заповедника.
In particular, it argues that the proposed shoreline survey is unnecessary, because the shoreline area of Saudi Arabia affected by the oil spill was documented in a report and contemporaneous satellite images. В частности, он утверждает, что в обследовании береговой линии нет необходимости, поскольку состояние берегового района Саудовской Аравии, затронутого нефтяным разливом, было отражено в докладе и недавно полученных изображениях спутниковой съемки.
Больше примеров...
Shoreline (примеров 5)
On May 6, 1999, the company opened "Whataburger by the Bay" on Shoreline Drive in Corpus Christi. 6 мая 1999 года компания открыла «Whataburger by the Bay» на Shoreline Drive в Корпус-Кристи.
Rioters also attacked and burned the main office of the Shoreline Group of Companies, which was located one kilometer away from the small central business district. Мятежники также напали и сожгли главный офис группы компаний Shoreline, которая находилась в одном километре от центрального делового района.
A private shop selling mobile telephones and advertising for Tonfön (part of the Shoreline Group of Companies owned, at the time, by the royal family) was next. Следующей целью погромщиков стал частный магазин по продаже мобильных телефонов Tonfön (входит в группу компаний Shoreline, которая на тот момент принадлежала королевской семье).
Marilyn Manson and Twiggy Ramirez joined The Smashing Pumpkins at Mountain View, California's Shoreline Amphitheatre for an acoustic performance of "The Beautiful People" during the venue's annual Bridge School Benefit on October 18, 1997. Мэрилин Мэнсон и Твигги Рамирес присоединялись к The Smashing Pumpkins в Shoreline Amphitheatre в Маунтин-Вью (Калифорния) во время акустического исполнения «The Beautiful People» на ежегодном фестивале Bridge School Benefit 18 октября 1997 года...
The Lakland Shoreline Series is manufactured in Japan to Lakland USA specs by the Japanese guitar company ESP, and is available for sale exclusively in Japan. Shoreline Series производятся японской компанией ESP и доступны для продажи исключительно в Японии.
Больше примеров...
Шорлайн (примеров 16)
So the Shoreline 99s pull the biggest smuggling caper in American history and then disappear. Итак, Шорлайн 99 тянут самую большую контрабанду в истории Америки, а затем исчезают.
And you think that someone is the Shoreline 99s. И ты думаешь, что этот кто-то - Шорлайн 99.
You'll know who's buying the Shoreline 99s' illegal syrup. Ты будешь знать, кто покупает у Шорлайн 99 нелегальный сироп.
Five years ago, the Shoreline 99s smuggled a load of maple syrup into New York. 5 лет назад Шорлайн 99 провезли контрабандой груз кленового сиропа в Нью-Йорк.
No more Shoreline 99s. Нет больше Шорлайн 99.
Больше примеров...