He is an Iranian national and a Shia Muslim. | Он - иранский гражданин и шиитский мусульманин. |
These places of worship were targeted deliberately as part of an attack on a Shia locality. | Эти места отправления религиозных обрядов были объектом преднамеренного нападения в рамках атаки на шиитский населенный пункт. |
Israel should play an active role in the fall of Assad as a way to undermine the region's "Shia crescent" and isolate its leader, Iran. | Израиль должен сыграть важную роль в падении режима Ассада, чтобы подорвать «шиитский полумесяц» и изолировать его лидера, Иран. |
An estimated 95 per cent of the population consider themselves Muslims, mainly following Sunni Islam, while Shia Ismaili Islam is predominant in the autonomous province of Gorno-Badakhshan. | По оценка, 95 процентов населения считают себя мусульманами, исповедуя главным образом суннитский ислам, а шиитский исмаилиский ислам преобладает в автономной провинции Горно-Бадакшан. |
In the two days following the attack on Hatla (Dayr az Zawr) on 11 June, Jabhat Al-Nusra fighters looted and detonated explosives placed within the Shia hussainiat of Imam Al-Hussein and Imam Murtada and the Shia Al-Rasoul Al-Muaddam mosque. | После нападения на Хатлу (Дейр-аз-Заур) 11 июня бойцы группировки "Джабхат-ан-Нусра" в течение двух дней подвергали разграблению, а затем подорвали при помощи взрывных устройств шиитский "хуссейниат" имама Аль-Хусейн и имама Аль-Муртада и шиитскую мечеть "Аль-Расул Аль-Муаддам". |
Are you a Sunni, a Shia, an Alawite... | Вы суннит, шиит, алавит... |
1.1 The author of the communication is Mr. Javed Dastgir, a Pakistani citizen and Shia Muslim, whose whereabouts are currently unknown. | 1.1 Автором сообщения является г-н Джавет Дастгир, гражданин Пакистана и мусульманин шиит, местонахождение которого в настоящее время неизвестно. |
Vaziri's devoutly Shia. Iraq's controlled by Sunnis. Saddam's Sunni. | Безири - явный шиит, а Ирак во власти суннитов - сторонников Саддама. |
Mr. Al-Jaafari narrowly defeated Adil Abdul Mahdi, by 64 votes to 63, after the other two candidates, Nadim al-Jabiri of the Virtue Party and Hussein Shahristani, an independent Shia, withdrew their candidacies shortly before the vote. | Г-н аль-Джаафари с небольшим разрывом (64 голоса против 63) победил Адиля Абделя Махди после того, как два других кандидата - Надим аль-Джабери из партии «Добродетели» и Хуссейн Шахристани, независимый шиит, сняли свои кандидатуры непосредственно перед проведением голосования. |
But the key question concerning the future of the country remains: will Shia, Sunnis, and Kurds will unite behind a functioning central authority? | Но ключевой вопрос в отношении будущего страны остается: смогут ли шииты, сунниты и курды объединиться вокруг действующего органа центральной власти? |
Shia have an interest in supporting the central government because they believe that their demographic weight (60% of Iraq's population) means that representative democracy will guarantee them the right to rule and protect them from Sunni demands and attacks. | Шииты заинтересованы в поддержке центрального правительства, полагая, что их демографический вес (60% населения Ирака) подразумевает, что представительная демократия гарантирует им право находиться у власти и защитит их от требований и нападок суннитов. |
The first Muslims in Estonia were mostly Sunni Tatars and Shia Azeri who had been released from the military service in the Russian Army after Estonia and Livonia had been conquered by the Russian Empire in 1721. | Первые мусульмане, в основном сунниты татары и шииты азербайджанцы, эмигрировали в Эстонию достаточно давно, с присоединением Ливонии и Эстонии в состав Российской империи в 1721 году. |
Today, the disempowered Shia are forced to seek political connections and backing from the region's wider Shia political movements to compensate for the discrimination they face at home. | Сегодня шииты, лишённые власти, вынуждены искать политических подключений и поддержки у более широких политических движений шиитов в регионе, чтобы компенсировать таким образом дискриминацию, с которой они сталкиваются дома. |
War in Iraq will only exacerbate frictions between the country's Sunni minority and Shia majority, and such frictions could well be replicated elsewhere where Sunnis and Shia live side by side. | Война в Ираке только еще больше усилит противоречия между меньшинством суннитов и большинством шиитов в стране, а такие противоречия могут легко распространиться и на другие области, где по соседству живут сунниты и шииты. |
This may be more conducive to peace than trying to impose on them a hated occupation or an equally hated Shia hegemony. | Это может способствовать миру больше, чем попытка установить в них ненавистную оккупацию или одинаково ненавистную шиитскую гегемонию. |
On 12 September 2006, a group of parliamentarians from the Sadrist block of the Shia coalition, the United Iraqi Alliance, and from Sunni political parties called for a timetable for the withdrawal of the multinational force. | 12 сентября 2006 года группа парламентариев из блока сторонников ас-Садра, входящего в шиитскую коалицию Объединенный иракский альянс, и из суннитских политических партий обратились с призывом установить график вывода многонациональных сил. |
They also played the Shia card, an effective trump in Sunni-majority Saudi Arabia. | Они также разыграли шиитскую карту, эффективный козырь в Саудовской Аравии, где большинство населения является суннитами. |
ISIS's army of psychopaths and adventurers was launched as a "startup" by Sunni magnates in the Gulf who envied Iran's success with its Lebanese Shia proxy, Hezbollah. | Армия психопатов и авантюристов ИГИЛ является «стартапом» суннитских магнатов Персидского залива, которые позавидовали успеху Ирана, создавшего в Ливане шиитскую прокси-организацию «Хезболла». |
In the two days following the attack on Hatla (Dayr az Zawr) on 11 June, Jabhat Al-Nusra fighters looted and detonated explosives placed within the Shia hussainiat of Imam Al-Hussein and Imam Murtada and the Shia Al-Rasoul Al-Muaddam mosque. | После нападения на Хатлу (Дейр-аз-Заур) 11 июня бойцы группировки "Джабхат-ан-Нусра" в течение двух дней подвергали разграблению, а затем подорвали при помощи взрывных устройств шиитский "хуссейниат" имама Аль-Хусейн и имама Аль-Муртада и шиитскую мечеть "Аль-Расул Аль-Муаддам". |
Hungary recommended the continuation of the revision of the Shia personal status law and its harmonization with international obligations. | Венгрия рекомендовала продолжить пересмотр закона о шиитском личном статусе и его согласование с международными обязательствами. |
Reference was made to the concerns expressed about the Shia personal status law in the May 2009 session of the Working Group. | Отмечались озабоченности, выраженные в отношении закона о шиитском личном статусе на майской 2009 года сессии Рабочей группы. |
To guard those projects, several thousand Chinese troops reportedly have been deployed in the rebellious, predominantly Shia region, which is closed to the outside world. | По имеющимся сообщениям, для защиты этих объектов несколько тысяч китайских войск были развернуты в мятежном, преимущественно шиитском районе, закрытом для внешнего мира. |
Similar raids were carried out by the armed forces in the predominantly Shia area of the Bekaa, where Syrian and Lebanese armed men were arrested and illegal weapons confiscated. | Аналогичные рейды были предприняты вооруженными силами в преимущественно шиитском районе Бекаа, где были произведены аресты сирийских и ливанских вооруженных лиц и конфисковано незаконно приобретенное оружие. |
Furthermore, what measures have been taken to repeal discriminatory provisions against women in marriage in the Shia Personal Status Law of 2009? | Кроме того, какие меры были приняты в целью отмены дискриминационных положений в отношении замужних женщин, содержащихся в шиитском законе о личном статусе 2009 года? |
Though a Shia, he enjoys good relations with key Kurdish and Arab Sunni actors alike. | Являясь шиитом, он поддерживает нормальные отношения и с влиятельными курдами, и арабами-суннитами. |
In January, Jabhat Al-Nusra fighters arrested a man on the road from Saraqib (Idlib) to Aleppo on the suspicion that he was Shia. | В январе боевики организации "Джабхат ан-Нусра" арестовали мужчину на дороге из Саракиба (провинция Идлиб) в Алеппо на основании подозрения в том, что он является шиитом. |
His father, Ahmad, was a grocer and barber, and was a religious Shia who taught the Quran. | Отец Ахмадинежада, Ахмад, работал продавцом, парикмахером и кузнецом, по вероисповеданию был глубоковерующим шиитом и преподавал в школах Коран. |
4.10 As to the author's claim of a violation of article 18, the State party assumes that the author is arguing that if he were to be deported he would be subjected to religious persecution, on the ground that he claims to be a Shia Muslim. | 4.10 По поводу жалобы автора о нарушении статьи 18 государство-участник предполагает, что автор настаивает на том, что в случае высылки он подвергнется преследованию по религиозным мотивам на том основании, что он, по его словам, является мусульманином шиитом. |
4.4 In his written narrative filed in support of his refugee claim, the author stated that, as a Shia involved in religious activities in the city of Jhelum, he arranged a Shia religious gathering in March 2000. | 4.4 В письменном заявлении, представленном в поддержку своего прошения о предоставлении статуса беженца, автор заявил, что, являясь шиитом, участвовавшим в религиозных мероприятиях в городе Джелум, он организовал в марте 2000 года шиитское религиозное собрание. |
That's the problem with you, Shia. | Это и есть твоя проблема, Шайя. |
Shia switched out her meds, now Mary... | Шайя подменила ее лекарства и теперь Мэри... |
Shia, did she tell you that? | Шайя, это она тебе сказала? |
Shia, from the phone. | Шайя, из телефона. |
Shia, did you hear me? | Шайя, ты слышишь меня? |
Iran defended its own interests and those of the Shia minority in the west of the country. | Иран защищал свои собственные интересы и интересы меньшинства Шиа на западе страны. |
Anti-government armed groups have also conducted sporadic shelling of pro-Government areas such as Fou'a (Idlib), and imposed a tight siege on pro-Government villages in northern governorates, such as the Shia localities of Nubul and Zahra in Aleppo. | Антиправительственные вооруженные группы также обстреливали проправительственные районы, такие как Фоуа (провинция Идлиб), и ввели жесткую осаду проправительственных деревень в северных провинциях, таких как поселения Шиа в провинции Нубуль и Захра в провинции Алеппо. |
Politically emboldened since the fall of Saddam's regime and the resurgence of their brethren in Iraq, the Shia wasted no time in petitioning Crown Prince Abdullah to end both their exclusion from Saudi politics and their demonization as heretics by the Wahhabi religious establishment. | Осмелевшие после свержения режима Саддама и возрождения их братии в Ираке, Шиа не теряли времени впустую и подали прошение Наследному Принцу Абдуллаху о том, чтобы положить конец как их недопущению к Саудовской политике, так и изображение их еретиками религиозным учреждением Ваххаби. |
Later in the 1990s, many foreign trading communities-first from Kuwait, during the Gulf War, and later from Bahrain, during the Shia unrest-moved their businesses to Dubai. | В течение 1990-х годов множество иностранных торговых организаций, сначала из Кувейта (во время войны в персидском заливе) и, позже, из Бахрейна (во время волнения Шиа) перемещали свои офисы в Дубай. |
In a chapter entitled 'The foundations of the Shia Ithna Ashariyya', it is stated that 'some of them (the Shiites) have questioned the validity of the Koran and rejected it'. | В главе "Основы шиа итна ашарийя" утверждается, что "некоторые из них (шииты) поставили под сомнение сотворенность Корана и отбросили его". |
Ajami was born in Arnoun, a rocky hamlet in the south of Lebanon into a Shia Muslim family. | Аджами родился в Арнуне, маленькой деревушке на юге Ливана, в семье мусульман-шиитов. |
There were no Shia Moslem judges since the Hannafi Sunni Islamic school of thought was applied. | Мусульман-шиитов среди судей не было, поскольку применялись доктрины исламской сунитской школы "Ханнафи". |
Though Lebanon has not conducted a reliable census in decades, its population is thought to be about 30% Sunni Muslim, 30% Shia Muslim, and 30% Christian, with Druze and others accounting for the rest. | Хотя в Ливане не проводились надежные переписи населения на протяжении десятилетий, его население, предположительно, состоит из 30% мусульман-суннитов, 30% мусульман-шиитов, и 30% христиан; друзы и другие составляют оставшееся количество. |
In this respect, the source alleges that it is not the first time that a Saudi citizen who is a Shia Muslim has been detained without charges for long periods after returning from religious studies in Iran. | В этой связи источник утверждает, что это не первый случай ареста мусульман-шиитов из Саудовской Аравии, возвращающихся после обучения в Иране и задерживаемых без предъявления обвинений на длительные сроки. |
He was a Shia Muslim and hence particularly vulnerable in Afghanistan. | Он принадлежит к числу мусульман-шиитов и по этой причине находится в особо уязвимом положении в Афганистане. |
Shia LaBeouf is one hell of a jewelry designer, by the way. | Кстати, Шайа ЛаБаф - чертовски хороший дизайнер. |
The introduction of Mutt Williams (Shia LaBeouf) in Kingdom of the Crystal Skull led to speculation that LaBeouf will take over the franchise from Ford. | Введение Матт Уильямс (Шайа Лабаф) в королевство Хрустального черепа привело к предположению, что ЛаБаф возьмёт на себя франшизу. |
Tell me again how this will rescue us from obscurity, because yesterday it sounded... crazier than Shia Labeouf's Twitter feed. | Расскажи мне еще раз, как это спасет нас от непопулярности, потому что вчера это звучало еще чокнутей, чем твиты Шайа Лабафа |
How about when you dress up like Shia Labeouf from Wall Street Two for Halloween? | Или когда ты оделся, как Шайа Лабаф из "Уолл-стрит: Деньги не спят" на Хэллоуин? |
At the 2008 Cannes Film Festival, Lucas made a further suggestion that there would be a fifth film, revealing an idea "to make Shia LaBeouf the lead character next time and have Harrison Ford come back like Sean Connery did in the last movie." | В 2008 году на Каннском кинофестивале Лукас сделал ещё одно предположение о том, что будет пятый фильм, раскрывающий идею", чтобы сделать Шайа Лабафф главным героем в следующий раз и Харрисон Форд должен вернутсяя, как Шон Коннери сделал в предыдущем фильме." |