Английский - русский
Перевод слова Shed

Перевод shed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролить (примеров 328)
GIS data sets and displays can shed light on these changing patterns, without agricultural statistics organizations becoming embroiled in political debates. Наборы данных и наглядные материалы ГИС способны пролить свет на такие изменения без необходимости вовлечения органов сельскохозяйственной статистики в политические дискуссии.
The SCW has helped shed light on this issue by conducting serious, focused studies on cases of violence against women. ВСЖ помог пролить свет на сложившуюся в Бахрейне ситуацию, проведя серьезное, исчерпывающее исследование по вопросам насилия.
The report is even guilty of manipulation and omission as regards information not supplied by the Republic of Cuba but which may help shed light on Cuba's actions in this case. Кроме того, в докладе имеются опущения и допускается манипуляция даже в отношении информации, предоставленной из других источников помимо Республики Куба, которая могла бы пролить свет на кубинские действия в ходе этого инцидента.
For instance, a comparison of people of the same socio-economic background in all communities living in the Netherlands, including those composed of Dutch and other European nationals, might shed light on the problem. Например, свет на эту проблему могло бы пролить сопоставление лиц с одинаковым социально-экономическим происхождением во всех общинах, проживающих в Нидерландах, включая общины, состоящие из граждан Нидерландов и других европейских стран.
The organization concerned was invited to share any information brought to its attention with the relevant Albanian and Greek authorities so as to shed full light on the allegations. Этой организации предлагается довести имеющуюся у нее информацию до сведения компетентных албанских и греческих властей, чтобы в полной мере пролить свет на эти утверждения.
Больше примеров...
Сарай (примеров 155)
No, it's just a perfectly ordinary garden shed. Нет, это обычный садовый сарай.
It has a cabin and a shed. М: Там домик и сарай.
Which shed did we put the vodka in? В какой сарай мы водку сгрузили?
Mr Casey burnt my shed down? Кейси спалил мой сарай?
Did you used to play here, in this shed? Ты использовал этот сарай для игры
Больше примеров...
Проливать (примеров 15)
It is not time to shed tears. Но сейчас не время проливать слёзы из наших глаз.
Recent scholarly research has also begun to shed new light on the links between SAPs and the incidence of conflict and disorder. Недавние научные исследования также начинают проливать свет на связи между ПСП и возникновением конфликтов и беспорядков.
They should aim to respond to complaints and/or petitions, and shed light on controversial or sensitive subjects that have a clear human rights dimension. Они должны быть направлены на удовлетворение жалоб и/или прошений и проливать свет на спорные или деликатные вопросы, имеющие ясно выраженный правозащитный характер.
Today we start to shed light on his responsibility for the suffering of the people of Sierra Leone." Сегодня мы начинаем проливать свет на его вину за страдания народа Сьерра-Леоне».
And when you have no tears left to shed, then... then we'll come for you, Miss Page. И когда вы уже не сможете проливать слёзы, тогда... тогда мы придём за вами, мисс Пэйдж.
Больше примеров...
Гараж (примеров 21)
He did not want that guy going in the shed. Он не хотел, чтобы тот парень заходил в гараж.
By the time they arrive, the shed's an inferno. Когда они достигают бункера, гараж представляет собой геенну огненную.
She crashes in my shed When she's had a rough night, but I - Она ввалилась в мой гараж когда у нее была тяжелая ночь, но я -
We're installing a shed tomorrow. Мы уже завтра ставим гараж.
Room's a... a shed. Комната - это... гараж.
Больше примеров...
Навес (примеров 10)
Maybe make a shed for them or something. Может быть сделать навес для них или ещё что-нибудь.
You want to buy a diaper shed. Ты хочешь купить навес для памперсов?
Several important facilities were missing from Alta Airport when it opened; the control tower and the passenger terminal were not completed until 1964, so at first a shed was used as terminal. Диспетчерская вышка и пассажирский терминал не были завершены до 1964 года, поэтому сначала в качестве терминала использовался навес.
So, instead... we cleared an area on our allocated land... to make room for the chili shed. Тогда вместо этого Мы просто расчистили место на земле Хотели сделать навес для хранения перца.
The family had a small shed on the side of the house, so Isaid, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтомуя спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальноммешке?»
Больше примеров...
Сбросить (примеров 21)
I helped him shed some unwanted poundage before beach season. Я помог ему сбросить пару кило до начала пляжного сезона.
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented. Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Post-my cowardly reflection expression that was surprisingly not hard to write, I realized I needed to shed my scaredy-cat skin. Мой пост-малодушный образ было удивительно тяжело описать, я осознала необходимость сбросить обличье трусишки.
It is important to know that Africa is ready to undo the errors of the past and to shed the image of doom and gloom, which unfortunately keeps being projected throughout the world. Важно осознавать, что Африка готова к тому, чтобы преодолеть ошибки прошлого и сбросить с себя образ фатализма и обреченности, который, к сожалению, сформировался о нашем континенте в мире.
He watched as it writhed and labored terribly to shed its shell. Он смотрел, как оно корчилось и трудилось, что бы сбросить свой кокон.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 7)
I just put in a saltwater tank where he could shed his exoskeleton. А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
I wish people could shed their skins like lizards. Вот бы люди могли сбрасывать кожу как ящерицы.
Inspiration was the snake, which was worshipped for its ability to shed skin. На обрезание людей вдохновили змеи. Им поклонялись за их способность сбрасывать кожу
The Surfer has displayed the ability to shed his silver skin and revert to his original appearance as Norrin Radd, masking the Power Cosmic and allowing him to be more inconspicuous when needed. Сёрфер продемонстрировал способность сбрасывать свою серебряную кожу и возвращаться к своему первоначальному виду как Норрин Радд, маскируя Силу Космоса и позволяя ему быть более незаметным, когда это необходимо.
Some species belonging to Linckia, Ophidiaster and Phataria shed single arms that regenerate the disc and the remaining rays to form a complete individual. Некоторые виды, принадлежащие к родам Linckia, Ophidiaster и Phataria, способны сбрасывать отдельные лучи, из которых потом вырастает целое животное.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 23)
American intellectuals' failure to challenge these ideas - and to help the US population shed complacent attitudes based on ignorance - perpetuates a culture of coddling the public. Неспособность американской интеллигенции оспорить эти идеи - и помочь населению США избавиться от самодовольных взглядов, основанных на невежестве - поддерживает культуру потворствования прихотям общественности.
Mr. MARKER (Pakistan) said that it had become important for the Organization to review its work methods and to shed some bureaucratic structures that had outlived their usefulness, especially in view of the budgetary limitations. Г-н МАРКЕР (Пакистан) признает, что Организации необходимо пересмотреть методы своей работы и избавиться от некоторых бюрократических структур, ставших ненужными, тем более в контексте нынешних бюджетных ограничений.
Moreover, problems of poor discipline and morale continue to afflict RSLAF as it struggles to shed the bad image it acquired among the population during the war years. Кроме того, ВСРСЛ, которые пытаются избавиться от приобретенной за годы войны дурной славы среди населения продолжают преследовать проблемы, связанные с низкой дисциплиной и моральным духом.
The pressure to shed all your body fat and stay as light as possible, it can be dangerous if taken too far. Попытки избавиться от телесного жира и стать как можно легче, могут стать опасными, если переусердствовать.
We're trying to shed that whole "fugitive on the run" thing. Мы пытаемся избавиться от имиджа "преступник в бегах".
Больше примеров...
Прольется (примеров 1)
Больше примеров...
Shed (примеров 9)
It derives from the River Sheaf, whose name is a corruption of shed or sheth, meaning to divide or separate. Оно возникло от названия реки Шиф (англ. Sheaf), которое в свою очередь является искажением от shed или sheth и означает разделить или отделить.
Shed Your Skin lyrics by Dr. Òåêñò ïåñíè Shed Your Skin îò Dr.
The band immediately started to search for a replacement vocalist and found Howard Jones of Blood Has Been Shed. Коллектив занялся поисками нового вокалиста и после пары неудачных попыток сделал выбор в пользу Говарда Джонса из группы Blood Has Been Shed.
The old "Shed End", now called "The Des Kelly Carpets Stand" has similarly had seats added and now has a capacity of 1,485. Вместимость старой трибуны, «Shed End», теперь носящей имя «The Des Kelly Carpets Stand», была увеличена до 1485 человек.
Mallard was allocated to three sheds during its career: Doncaster, transferring on 21 October 1943 to Grantham and on 11 April 1948 to Kings Cross Top Shed. Обслуживался Mallard в трех депо: Донкастер (Doncaster), Грантхем (Grantham) (переведен 21 октября 1943) и Кингс-Кросс (Kings Cross) Топ-Шэд(Top Shed), переведен 11 апреля 1948.
Больше примеров...
Сарайчик (примеров 7)
Kuzmich, yesterday you had a shed. Кузьмич, вчера у тебя сарайчик был.
All around there, including that shed, 40 hours ago and we didn't spot that. В том числе и тот сарайчик, 40 часов назад, и не заметили это.
You must call your Finn in Finland, and tell him to open the shed. Сначала позвони своему финну, чтобы сарайчик открыл.
Dina, you will always have the tool shed. Дина, для тебя у меня всегда найдется сарайчик с интсрументами.
I'd build a shed out the back, buy a few horses. Сарайчик починю, пару лошадок куплю.
Больше примеров...
Отбросить (примеров 6)
I've had to go through some changes and shed some old attitudes before feeling completely comfortable with my body. Мне пришлось пройти через определённые трудности и отбросить предрассудки, прежде чем почувствовать себя комфортно в своём собственном теле.
Europeans must shed their illusions about what they can accomplish in the world on their own. Европейцы должны отбросить свои иллюзии о том, чего они могут достичь в мире в одиночку.
"In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground. A time when we have to shed our fear and give hope to each other". «По ходу истории наступает время, когда человечество должно перейти на новый уровень сознания, достичь более высоких нравственных сфер, - время, когда мы должны отбросить свой страх и подарить друг другу надежду».
Should not each and every nation shed its selfish, hypocritical attitudes? Разве долг всех без исключения стран не состоит в том, чтобы отбросить в сторону эгоистические, лицемерные соображения?
Like, I had to, like, shed that scaly skin 'cause it just didn't suit me anymore, you know? Типа, я должна отбросить чешуйчатую кожу потому что она больше не подходит мне, сечешь?
Больше примеров...
Линять (примеров 3)
But a younger snake, still growing, may shed up to four times a year. Однако более молодые особи, которые продолжают расти, могут линять до четырёх раз в год.
I just vacuumed the seats, so try not to shed. Я тут пылесосил, постарайся не линять.
Some sources say that, initially, a female collie was selected for the title role, but was replaced when the dog began to shed excessively during shooting of the film in the summer. Некоторые источники говорят, что первоначально на главную роль выбрана колли-девочка, но заменена, когда собака начала чрезмерно линять во время съёмок фильма в летнее время.
Больше примеров...
Хлев (примеров 3)
Thirty meters from the bathhouse is a shed. В тридцати метрах от бани - хлев.
Should I put them in the shed, reverend? Отвести их в хлев, преподобный?
But if it weren't for the strangely familiar stomach-churning odor that constantly passes through the apartment, it would be easy to forget that you are standing next to a cow shed and on top of a landfill. Если бы не знакомый тошнотворный запах, витающий в квартире, можно было бы легко забыть, что по соседству с нами расположен хлев для коров, а сами мы - на вершине мусорной свалки.
Больше примеров...
Менять (примеров 1)
Больше примеров...
Опадать (примеров 1)
Больше примеров...