There is a separate shallow swimming pool designed specially for children. | Для детей предусмотрен отдельный неглубокий бассейн. |
The relatively shallow downturn in the United States economy did not eliminate all the domestic imbalances accumulated over the previous business cycle. | Сравнительно неглубокий спад в экономике Соединенных Штатов не устранил всех внутренних диспропорций, накопившихся на протяжении предыдущего цикла деловой активности. |
There's a shallow vertical gash to the sternum. | На грудине неглубокий вертикальный порез. |
In graph theory, a shallow minor or limited-depth minor is a restricted form of a graph minor in which the subgraphs that are contracted to form the minor have small diameter. | Неглубокий минор или минор ограниченной глубины - это ограниченный вид минора графа, в котором стянутые подграфы имеют малый диаметр. |
A shallow minor of a k-planar graph, with depth d, is itself a (2d + 1)k-planar graph, so the shallow minors of 1-planar graphs and of k-planar graphs are also sparse graphs, implying that the 1-planar and k-planar graphs have bounded expansion. | Неглубокий минор к-планарного графа с глубиной d сам является (2d + 1)k-планарным, так что неглубокие миноры 1-планарных графов и k-планарных графов являются разреженными графами, здесь имеется в виду, что 1-планарные и k-планарные графы имеют ограниченное расшериние. |
You see, this shallow cut is a false start. | Видишь, этот мелкий надрез - неудачное начало. |
A shallow womanizer fashions himself a dashing wit. | Мелкий бабник строит из себя лихого остряка. |
Like if he dove into the shallow end? | А, типа если он нырнул в мелкий конец? |
GamePro panned the game, saying it has generally impressive graphics but shallow, primitive gameplay, elaborating that You scroll side-view across open, flat, non-interactive backgrounds and shoot hordes of boring, redundant enemies. | GamePro панорамировала игру, заявив, что она имеет, в целом впечатляющую графику, но мелкий, примитивный игровой процесс, выработку, что «Вы прокручивать боковой вид на открытые, плоские, не интерактивные фоны и стреляете в орды скучных, избыточных врагов. |
This strait is narrow and shallow. | Пролив узкий и мелкий. |
The website's critical consensus reads, "Suitably grim and bloody yet disappointingly safe and shallow, Spike Lee's Oldboy remake neither surpasses the original nor adds anything new to its impressive legacy." | Общий консенсус критиков на сайте гласит: «Мрачный и кровавый, но неутешительно осторожный и поверхностный, ремейк Спайка Ли ни превосходит оригинал, ни добавляет ничего нового к его впечатляющему наследию». |
I think she saw those flowers as the shallow, transparent gesture they were and shredded them to pieces in a justifiable rage. | По-моему, она увидела в этих цветах поверхностный и очевидный жест и раскромсала их на кусочки в порыве возмездия. |
B. Shallow analysis of the facts | В. Поверхностный анализ фактов |
I never realized how shallow and superficial you are. | Я никогда не понимала, насколько ты пустой и поверхностный. |
The shallow soil is picked up in the surface run off. | Поверхностный слой почвы смывается потоками воды. |
It's too shallow for us to get through. | Он слишком мелководный, чтобы проийти. |
Central reach is the deepest, with depressions up to 19.6 meters, the southern shallow, with gentle underwater slopes. | Центральный плес - самый глубокий, с впадинами до 19,6 метра, южный мелководный, с пологими подводными склонами. |
In the early Jurassic due to powerful marine transgression, water broke into the present area of the Gulf of Mexico creating a vast shallow pool. | В ранней Юре вследствие мощной трансгрессии во́ды Неотетиса прорвались в область современного Мексиканского залива, создав здесь обширный мелководный бассейн. |
(b) type of acquisition (land, transition zone, shallow marine, marine) | Ь) методы сбора данных (суша, переходная зона, мелководный морской район, морской район) |
The beach of El Supi is shallow, protected by reefs from high waves. | В Супи пляж мелководный, защищен от сильных волн рифами. |
And I get called a shallow, useless waste of space. | А меня называют пустой, и бесполезной. |
Everyone's convinced that sometime between junior and senior year, an alien invaded your body and made you shallow and desperate. | Все уверены, что где-то между младшим и выпускным классами твоим телом завладели инопланетяне, сделав тебя пустой и безрассудной. |
What matters is that he's shallow and weak-willed... and I can't trust him. | Важно, что он пустой и бесхарактерный тип и я не могу ему доверять. |
This Spring Fling might seem shallow and insensitive to you, but it's my way of saying "I choose life over death." | Эта вечеринка может показаться тебе пустой и бездушной, но это мой способ сказать, я выбираю жизнь... за смерть. |
People lean on their faith as a crutch, but I fear that the comfort it provides is a shallow pretence, and I want to look at how the suspension of disbelief inherent in faith can lead to far more dangerous ideas beyond. | Люди опираются на веру, как на костыль, но я боюсь, что удобство, которое он дает - лишь пустой обман, и я хочу рассмотреть, как отрицание, неотъемлемо поддерживаемое верой может привести к намного более опасным вещам. |
I thought you said he was shallow. | Ты вроде говорила, что он пустышка. |
Good old shallow, controlling Stephanie. | Пустышка, которая пытается все контролировать. |
I used to think he was shallow, and maybe he is. | Я думала раньше, что он пустышка, и возможно так и есть. |
I'm not shallow, am I? | Я же не не пустышка, правда? |
You think I'm shallow? | Ты думаешь, я пустышка? |
The oil that was lost during the blow-out polluted a considerable part of the offshore region in the Gulf of Mexico as well as much of the coastal zone, which consists primarily of sandy beaches and barrier islands often enclosing extensive shallow lagoons. | Нефтью, которая вытекла из аварийной скважины, была загрязнена значительная часть прибрежной зоны в Мексиканском заливе, а также обширные прибрежные зоны, которые в основном состоят из песчаных пляжей и множество малых островов, ограждающих обширные мелководные лагуны. |
Ancient, warm, shallow seas deposited marine sediments until rifting opened the Pacific Ocean. | В древности находившиеся на этом месте тёплые и мелководные внутренние моря оставляли обширные морские отложения; и так продолжалось до тех пор, пока расщелина не открыла путь в Тихий океан. |
Deeply buried salt deposits and marine limestones under the coastal plain date from the Jurassic, when the first shallow seas formed. | Солевые отложения и морской известняк под прибрежными равнинами являются породами юрского периода, во время которого формировались первые мелководные моря. |
The Devonian extinction crisis primarily affected the marine community, and selectively affected shallow warm-water organisms rather than cool-water organisms. | Девонский кризис в первую очередь затронул морские экосистемы, и повлиял на мелководные теплолюбивые организмы значительно сильнее, чем на организмы, предпочитавшие холодную воду. |
Shallow lakes and the more running waters will experience serious impacts in that the biodiversity will change - cold stenotherm species, for example, may be strongly decimated or even eliminated - and the biomass of specific organisms will increase. | ЗЗ. Мелководные озера и водостоки будут подвержены серьезному воздействию, при котором претерпит изменения биологическое разнообразие - количество холоднолюбивых видов, например, может резко сократиться, и они могут даже исчезнуть - и увеличится биомасса некоторых организмов. |
Hence a submarine at shallow depth can use these frequencies. | Подводная лодка, находящаяся на небольшой глубине, может использовать этот диапазон для связи. |
The earthquake occurred as a result of thrust faulting at a shallow depth. | Землетрясение произошло в результате сдвига на небольшой глубине. |
Our main freshwater resource is groundwater in the form of a thin freshwater lens found in very shallow depths. | Нашим главным источником пресной воды являются грунтовые воды в виде тонких линз пресной воды, которые залегают на очень небольшой глубине. |
These mountains resemble small shield volcanoes, with steep slopes (6-7º) near a small, central caldera and shallow slopes along their margins. | Такие горы похожи на маленькие щитовые вулканы с крутыми (6-7º) склонами вокруг небольшой центральной кальдеры и пологими склонами по краям. |
Although the cost of a well depends on its depth and is difficult when the water line can be as far down as 80 metres, in many regions water is accessible at a relatively shallow 6 metres. | Стоимость колодца зависит от его глубины и, хотя глубина залегания воды может достигать 80 метров, во многих регионах воды можно найти на относительно небольшой глубине в 6 метров. |
MRO's Shallow Subsurface Radar (SHARAD) experiment is designed to probe the internal structure of the Martian polar ice caps. | Shallow Subsurface Radar (SHARAD) - экспериментальный радиолокатор, предназначенный для исследования внутренней структуры марсианских полярных шапок. |
SHARAD (Mars SHAllow RADar sounder) is a subsurface sounding radar embarked on the Mars Reconnaissance Orbiter (MRO) probe. | SHARAD (Mars SHAllow RADar sounder) - радиолокатор подземного зондирования, установленный на борту космического аппарата Mars Reconnaissance Orbiter. |
In an interview with Toby Morrell, Emery announced that they would be releasing a new album called... In Shallow Seas We Sail. | В одном из интервью вокалист Тоби Моррелл сообщил, что новый альбом будет называться... In Shallow Seas We Sail. |
"Shallow" sold 47,610 units (including 34,406 from sales-equivalent streams), replacing "Promises" by Calvin Harris and Sam Smith, which had 1,200 fewer units sold. | «Shallow» с тиражом 47,610 единиц (включая 34,406 эквиалентных стримов), сместил трек «Promises» (Кельвин Харрис и Сэм Смит), у которого тираж был всего на 1,200 единиц меньше. |
The ballad, "Tearjerker," was written about Kurt Cobain, while "Transcending", which was written by Flea, was about longtime friend, River Phoenix; and the single "Shallow Be Thy Game" took shots at religion. | Баллада «Tearjerker» была написана Кидисом о Курте Кобейне, в то время как «Transcending» была написана Фли о его старом друге Ривере Фениксе, в сингле «Shallow Be Thy Game» присутствуют выпады в сторону религии. |
And I've learned that that deep-ocean environment, and even the shallow oceans, are so rich with amazing life that really is beyond our imagination. | Я узнал, что глубоководная среда и даже мелководье настолько богаты удивительной жизнью, что мы просто представить себе не можем. |
The coral beds are too shallow. | Коралловые рифы, мелководье. |
Shallow end, deep end. | Умеет купаться и на мелководье, и в глубокой воде. |
It was observed by several delegations that most marine scientific research activities were being conducted in shallow coastal waters where biodiversity was both highest and accessible, given difficulties associated with deep-sea research, including the need for advanced technology, equipment and significant financing. | Несколькими делегациями было отмечено, что бóльшая часть деятельности по проведению морских научных исследований ведется в прибрежном мелководье, где биоразнообразие наиболее широко и одновременно с этим доступно, ибо проведение глубоководных исследований сопряжено со сложностями, включая потребность в современной технологии, оборудовании и значительном финансировании. |
Observations of cowtail stingrays in Shark Bay, Australia, show that this species enters shallow, sandy flats during high tide to rest for a minimum of four hours. | Наблюдения, сделанные в заливе Шарк, Австралия, показали, что широкохвостый хвостокол во время прилива заплывает на песчаное мелководье и остаются там как минимум в течение 4 часов. |
From its inception, the city of Buenos Aires had a problem accommodating large cargo ships, as per Puerto La Boca, because the shallow river did not allow for direct docking. | С момента своего основания город Буэнос-Айрес испытывал острую проблему с размещением больших грузовых судов: из-за мелководья Ла-Платы, не позволявшей производить непосредственное докование. |
There is no shallow end to this pool. | В этом бассейне нет мелководья. |
On 17 January it exchanged fire with the settlement of Fort San Carlos, but withdrew after half an hour, as shallow waters prevented it getting close enough to the fort to be effective. | 17 января она начал перестрелку с гарнизоном форта Сан-Карлос, но ушла через полчаса, не имея возможности подойти ближе к форту из-за мелководья. |
The site consists of several ecosystems which range from arid-zone thorn scrubland, arid-zone pastures and maritime grasslands, sand dunes, mangroves, salt marshes, lagoons, tidal flats, sea-grass beds and shallow marine areas. | Район состоит из нескольких экосистем - от засушливых пустынных участков и засушливых пастбищ до приморских лугов, песчаных дюн, мангровых зарослей, соленых болот, лагун, приливных равнин, зарослей морских водорослей и морского мелководья. |
This small river, sometimes only a few metres wide and with many shallow points, describes the course of the borderline along its length of approximately 65 km. | Эта небольшая река, порой всего лишь несколько метров шириной и с многочисленными участками мелководья, описывает линию границы протяженностью около 65 километров. |