Cardboard in the day, sewing in the afternoon and some nights. | Картон днем, шитье в полдень и несколько ночей. |
Young ladies, you may set aside your sewing. | Юные леди, вы можете отложить свое шитье. |
Although what I lack in leadership, apparently I more than make up for in sewing. | Хотя, свой недостаток в лидерстве, очевидно, я его более чем восполняют в шитье. |
We've been talking about washing and sewing and... | Мы говорили о стирке и шитье и... |
Will you bring me my sewing? | Принесите, пожалуйста, мое шитье? |
Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
We could buy a sewing kit. | Мы могли бы купить швейный набор. |
I think I saw a sewing kit in the bathroom for just such an emergency. | Кажется, я видел швейный набор в ванной комнате, как раз на случай подобной необходимости. |
I'm still shocked you haven't turned this into a sewing room or something. | Удивлена, что ты не превратила её в швейный цех или ещё что. |
So he went and got my sewing box and a pair of scissors, and he shortened the legs of those things. | Так что он пошел, взял мой швейный набор и ножницы и укоротил их брючины. |
According to an estimate of a tailors' trade union, at least 5,000 sewing workshop employees had lost their jobs. | Согласно оценкам профсоюза швейников, по меньшей мере 5000 работников швейных мастерских потеряли работу. |
This includes working in illegal sewing workshops, for example. | Например, это работа в нелегальных швейных цехах. |
The continuing popularity of the 11-month sewing course offered through the centres rested partly on the success of graduates in securing employment at Syrian textile factories. | Неослабевающая популярность 11-месячных швейных курсов, предлагаемых центрами, частично объясняется успешным устройством их выпускников на работу на сирийские ткацкие фабрики. |
The clothing industry has shown itself to be highly adaptable and flexible in liberalized market conditions: dozens of sewing workshops operate in the capital and a kind of specialization has emerged. | Швейное производство оказалось очень адаптивным и гибким в условиях либерализации рынка: в столице функционируют десятки швейных мастерских, сложилась своего рода специализация. |
There is a sewing factory at the colony which produces over 50 types of ready-made articles, including special clothing and bed linen, and fills special orders from customers. | На базе колонии действует швейная фабрика, где выпускается более 50 наименований швейных изделий: спецодежда, постельные принадлежности, выполняются различные заказы от потребителей и др. |
You, you're an angel with the sewing needle. | Вы... вы просто ангел со швейной иголкой. |
She is, I believe, sir, in the sewing room. | Я думаю, она в швейной комнате, сэр. |
More than 3,000 workers in the sewing industry have lost their jobs. | В швейной промышленности работу потеряло более 3000 человек. |
Ko was born in Osaka, Japan, which would make her part of the hostile class because of her Korean-Japanese heritage; furthermore, her grandfather worked in a sewing factory for the Imperial Japanese Army. | Ко родилась в Осаке (Япония), что могло сделать её частью враждебного класса из-за её смешанного японо-корейского происхождения; более того, её дедушка работал на швейной фабрике Императорской армии Японии. |
Yearly results of sewing and shoes-making industries have impressed the most: sewing enterprises produced 17 per cent more then in 2002, while shoes-making enterprises - 15 per cent more. | Годовые итоги швейной и кожевенно-обувной промышленности особенно впечатляют: швейники в минувшем году произвели продукции на 17 процентов больше, чем в 2002-м, а предприятия кожевенно-обувной специализации - на 15 процентов. |
You made my room into a sewing room? | Ты превратила мою комнату в швейную? Нет! |
In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school, built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV. | Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни. |
I bet another shilling that, having spoken to Ethel, you'd head straight for Laceman's Sewing Factory to check her alibi. | Готов поспорить на второй шиллинг, что поговорив с Этель, вы помчитесь на швейную фабрику Лейсмана проверить её алиби. |
So we're looking for an industrial sewing operation with a Korean connection. | Значит мы ищем швейную фабрику связанную с Кореей |
The association also established a sewing shop in collaboration with the Ra's al-Rumman Cultural and Athletic Club to train women in the sewing arts. | Кроме того, указанная ассоциация в сотрудничестве с культурно-спортивным клубом "Ра'с ар-Румман" создала швейную мастерскую для обучения женщин швейному ремеслу. |
Nobody ever buys them, but she keeps sewing them. | Никто их не покупает, а она продолжает их шить. |
Around the 2nd century AD, the Romans started sewing the fabrics together making fitted socks called "udones". | Во II веке н. э. римляне начали шить ткани вместе, создавая подошвы под названием «udones». |
I'm not sewing anything else for you. | Но я больше ничего не буду тебе шить! |
I got used to sewing with you to taking communion with you to worrying about you. | Я привыкла шить с вами, причащаться с вами, беспокоиться о вашем здоровье. |
For example, under the system's syllabus, both girls and boys were taught cooking, sewing, construction and agriculture, as well as traditional arts and science subjects. | Например, в рамках этой программы как мальчиков, так и девочек учат готовить и шить, обучают методам строительства и ведения сельского хозяйства, а также традиционным ремеслам и различным научным дисциплинам. |
Forty graduates of sewing courses at the Khan Eshieh centre were employed by a local clothing factory. | На местную фабрику пошива одежды были приняты 40 выпускников курсов кройки и шитья в центре Хан-Эшиа. |
Organizing courses accompanied by demonstrations of household management, feeding, cooking, tailoring and sewing, making preserves for winter, home gardening; | организация учебных занятий с демонстрацией методов ведения домашнего хозяйства, грудного вскармливания, приготовления пищи, кройки и шитья, заготовления консервированных припасов на зимний период, выращивания комнатных растений; |
The Department has also opened two centres for HIV infected women inmates giving them sewing and handicrafts courses and has also given them social assistance and returned them to parents or guardians after serving their terms. | Департамент открыл также два центра для ВИЧ-инфицированных женщин-заключенных, где они могут пройти обучение на курсах кройки и шитья и рукоделия, и где им может быть оказана социальная помощь и содействие в возвращении к родителям или опекунам после отбытия срока заключения. |
A. Women's programme: There are 67 women's programme centres located mostly in densely populated areas Agency-wide, supervised by women supervisors or sewing instructresses. | А. Женская программа: существует 67 центров по осуществлению женских программ, расположенных главным образом в густонаселенных районах, входящих в сферу деятельности Агентства и действующих под руководством женщин или инструкторов кройки и шитья. |
The Mama Marie Antoinette Women's Centre, which organizes sewing, secretarial, office management, sales and literacy classes, is an isolated case. | Одним из немногих исключений является Женский центр им. Марии Антуанетты, который организует занятия на курсах кройки и шитья, обучение практической канцелярской работе, обучение работе продавцом и обучение грамоте. |
I have a pension, but I still do some sewing. | У меня есть пенсия, но я всё ещё шью. |
I sweat blood, sewing all day. | Я шью целыми днями, истекая кровавым потом. |
In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue. | В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань. |
I've been sewing since I was a kid. | Я шью с детства. |
And I'm sewing, and I'm sewing, and I'm sewing and running, and cutting and running. | Я шью, шью, Шью и бегаю, Крою и бегаю. |
The vocational training includes sewing, hair and beauty, and hospitality training. | Профессионально-техническое обучение включает пошив одежды, парикмахерское дело и косметологию и гостинично-ресторанное дело. |
Female inmates were taught life skills such as weaving, tailoring, knitting, baking and sewing. | Женщин-заключенных обучают таким жизненным навыкам, как ткацкое и портняжное ремесло, вязание, приготовление пищи и пошив одежды. |
Vocational rehabilitation (sewing and handicrafts) | Профессионально-техническое обучение (пошив одежды и ремесла) |
Sewing has been introduced into the area by Diawling National Park. | Пошив одежды в этом районе был организован сотрудниками Национального парка Даулинг. |
Other activities going on at the two projects include carpentry, sewing, gardening and a literacy programme. | В рамках обоих проектов выполняются такие работы, как производство ковровых покрытий, пошив одежды, овощеводство и программа ликвидации неграмотности. |
Women's commercial activities are concentrated in general commerce, sewing, beauty salons and training centres. | Коммерческая деятельность женщин сконцентрирована по таким направлениям, как торговля, швейное дело, салоны красоты и тренировочные центры. |
Funding areas include agriculture, the raising of livestock, fish farming, food processing, fishing, crafts, small trade, sewing, hairdressing and services. | К финансируемым сферам относятся: сельское хозяйство, животноводство, рыбоводство, производство продуктов питания, рыболовство, ремесленничество, мелкая торговля, швейное дело, парикмахерское дело и сфера услуг. |
The training courses are conducted in various fields such as: beauty (four months), sewing (four months), cooking (two weeks) and handicraft. | Профессионально-техническое обучение производилось по таким специальностям, как парикмахерское дело и косметология (четыре месяца), швейное дело (четыре месяца), кулинария (две недели) и ремесла. |
The Ministry of Gender through its Department of Youth operates two rural based vocational skills training centres where young women and men are trained in various subjects including agriculture, Carpentry, Sewing and Knitting. | Министерство по вопросам гендерного равенства обеспечивает через свой департамент по делам молодежи функционирование двух сельских центров базовой профессиональной подготовки, в которых юноши и девушки получают необходимые профессиональные навыки по таким специальностям, как земледелие, плотницкое дело, швейное дело и вязание. |
Access to vocational training was the same for boys and girls, but girls were often induced to opt for less lucrative skills training, choosing sewing, for example, over carpentry. | Доступ к системе профессионально-технического образования является одинаковым для юношей и девушек, однако последние зачастую вынуждены приобретать менее интересные трудовые навыки, выбирая, например, швейное дело вместо деревообрабатывающего производства. |
And the following month I was sewing her burial clothes. | И уже в следующем месяце я шила ей погребальную одежду. |
Now, last night, Daalny was standing in her doorway, sewing. | Так, прошлой ночью Дални стояла в дверях, шила. |
"For months she's been sitting up at night sewing... so as to be able to buy you little extras with the money she earned." | "Месяцами она шила по ночам - чтобы покупать тебе маленькие подарки на заработанные деньги." |
He loved me when I had frizzy hair, sewing like a maniac in my parents' basement in Queens. | Он любил меня, когда у меня были вьющиеся волосы, и я шила как маньячка в подвале родителей в Квинсе. |
Not being in the habit of coquetting with passing officers, she did not continue to gaze out into the street, but went on sewing for a couple of hours, without raising her head. | Не имея привычки кокетничать с прохожими офицерами, она перестала глядеть на улицу и шила около двух часов, не приподнимая головы. |
The ladies are inside sewing costumes for the Colonial Festival. | Все дамы уже внутри, шьют костюмы для Колониального фестиваля. |
Right, why are Christmas trees so bad at sewing? | Итак, почему ёлки так плохо шьют? |
You think if they're not sewing sneakers they're downing cocktails at a ball? | Ты думаешь, они не шьют кеды, они пропускают коктейли на балу дебютанток? |
People are shown sorting mail, sewing jeans, manufacturing televisions and doing other jobs with the use of modern technology. | И люди так же чётко и быстро сортируют почту, шьют джинсы, собирают телевизоры на конвейере и выполняют другую монотонную работу с помощью современных достижений технологии. |
Christina and Kirde are sewing at Katia's. | Кристина и Кирде шьют у Кати. |
HELL KLAR - Maternity Wear company is sewing quality clothing specifically for pregnant women, according to fashion, and thus enables the woman during this period to feel beautiful as always. | Компания HELL KLAR - Одежда для беременных, шьет качественную одежду специально для беременных женщин согласно моде, и благодаря этому дает женщине возможность и в этот период почувствовать себя красивой как всегда. |
Always tired, always sewing. | Всегда уставшая, всегда шьет. |
Needlework and sewing, true or false? | Она шьет и вышивает, это правда? |
You told me you were sewing too. | Ещё ты говорил, что шьёшь. |
You are very good at sewing. | Ты очень хорошо шьёшь. |
You're sewing uniform for Kongkal? | Ты шьёшь свадебный наряд для Гон Галя? |
It's measuring around four centimeters, which prevents us from simply sewing the two ends back together. | Около 4 сантиметров, что не даёт нам возможности просто сшить две части вместе. |
And this costume is yours, Sugar, but I'm happy to be sewing it. | И, хоть это и твой костюм, Шугар, но я счастлива сшить его. |
but it'll take a lot of sewing. | Но для этого потребуется много чего сшить. |
The dress is easy to make with help from our illustrated sewing course. | Между тем сшить его не составит никакого труда - в этом вам поможет наш иллюстрированный курс, помещенный в Приложении. |
This little blouse boasts this season's trends: polka dots, a slim silhouette, cap sleeves and a thin, self-fabric belt. We have added an illustrated sewing course for sewing success! | У нашей модели есть все, что заставит учащенно биться женские сердца: ткань с мелким узором, напоминающим горошек, приталенный силуэт с удлиненной линией плеча, длинный завязывающийся пояс... и подробный иллюстрированный курс, который поможет сшить эту блузку без особых проблем! |