| Sergeant Hathaway would like a word, outside. | Сержант Хатвей, хотел бы с вами поговорить, снаружи. |
| I didn't know anything about it till Sergeant Block told me. | Я не знал, но мне сказал сержант Блок. |
| This is Sergeant Hank Voight, badge number 32419. | Говорит сержант Хэнк Войт, номер жетона 32419. |
| Sergeant, we got rush hour coming. | Сержант, у нас час пик. |
| Sergeant Laurie over there. | Сержант Лори, - там. |
| The sergeant in my battalion cooked them wonderfully! | У меня старшина в батальоне знатно их жарил. |
| We didn't feel like it, Comrade Sergeant. | Не хотелось, товарищ старшина. |
| All in order, Comrade Senior Sergeant. | Порядок, товарищ старшина. |
| They're coming, Comrade Sergeant. | Идут, товарищ старшина. |
| We'll handle them, Comrade Sergeant. | Отобьемся, товарищ старшина. |
| What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? - Приказы об арестах. |
| That will be all, Sergeant. | Это все, фельдфебель. |
| Stauffenberg here, Sergeant...? | Штауффенберг. Тут фельдфебель... |
| What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? |
| Sergeant Rachtmann, Ludwig and I were the only ones left alive after the ambush. | Мы попали в засаду, и после боя уцелели только фельдфебель Рахтманн, Людвиг и я. |
| Breton's niece, Virginie Demont-Breton (the daughter of Jules Breton), introduced him to a young painter named Marie Sergeant, whom he married in 1890. | Племянница Бретона, художница Виржини Демон-Бретон (дочь Жюля Бретона), познакомила его с молодой художницей по имени Мари Сержан, на которой он женился в 1890 году. |
| But Sergeant Fenton is. | А вот сержан Фентон - да. |
| Sergeant Lukela, I'm so sorry. | Сержан Лукела, извините. |
| Sergeant said he's here. | Сержан сказал, что он здесь. |
| Sergeant Franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army. | Сержан Франклин, настоящим я даю рекомендацию о полном расжаловании вас из рядов Армии Соединенных Штатов |
| The man who shot the sergeant was Captain Jonathan Randall himself. | Сержанта застрелил сам капитан Джонатан Рэндолл. |
| Sir, in my case, Captain Renouart had the sergeant draw lots. | В моем случае капитан Ренуар предложил тянуть жребий. |
| But his deputy chief... captain Golovkov and his driver sergeant Borodin... are lying dead next to him. | А вот его заместитель... капитан Головков и его водитель - сержант Бородин... лежат на соседних койках мертвые. |
| Captain Ala' al-Mashraqi, Police Officer Muhammad Arub, Conscript Muhammad Mir'i and Sergeant Ayham al-Dahir were killed and 16 personnel were injured, including Lieutenant Iyyad al-Fahl. | В результате этого обстрела капитан Алааль Машраки, сотрудник полиции Мухаммад Аруб, солдат срочной службы Мухаммад Мири и сержант Айхам аль-Дахир были убиты и 16 сотрудников правоохранительных органов получили ранения, включая лейтенанта Айяда аль-Фахля. |
| Sergeant Scheumann, captain. | "аткнись."нтер-офицер Ўойман, господин капитан. |
| Desk sergeant says you've been here all night. | Дежурный говорит что вы были здесь всю ночь. |
| No. The desk sergeant said he just turned up. | Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел. |
| On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. | Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше. |
| The desk sergeant laughed me out of the precinct, said, "this man is untouchable," | Дежурный сержант со смехом выгнал меня из участка и сказал "Этот человек - неприкасаемый," |
| The duty sergeant will arrange everything. | Дежурный сержант оформит все документы. |
| You didn't even pass your sergeant's exam. | Ты даже свой сержантский экзамен не сдал. |
| I applied for my sergeant's exams again. | Я снова подала заявку на сержантский экзамен. |
| Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. | Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
| When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. | Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
| Sergeant's exam is in a week. | Через неделю сержантский экзамен. |
| Sergeant, that's a professional secret. | Майор, есть же профессиональные секреты. |
| Sergeant Franks, consider yourself under arrest. | Майор Фрэнкс, вы арестованы. |
| Sergeant, what in the world are you doing here? | Майор? Вы здесь? Какими судьбами? |
| Major Lucas Provo, JAG attorney for Sergeant Shears. | Майор Лукас Прово, военный прокурор, буду представлять сержанта Шиарса. |
| Major Reisman, Sergeant Bowren, sir. | Майор Райзман, сержант Баурен. |