You might want to take your gloves off, Sergeant. | Может, хотите снять перчатки, сержант. |
Sergeant Michael Radler of the Cheshire Regiment, first battalion. | Сержант Майкл Рэдлер, Чеширский полк, первый батальон. |
Sergeant, I know it must be hell but I can't help you. | Сержант, прости. Знаю, каково тебе, но не могу помочь. |
While Sergeant Cortez and Corporal Hart are preparing the time portal to follow the Timesplitters, they are attacked by another squad of Timesplitters. | Когда сержант Кортез и капрал Харт запускают временной портал дабы последовать за инопланетянами, на них нападает новый вражеский отряд. |
Remind me, Sergeant Cassell, do the French say "une affaire" or "une liaison"? | Сержант Кассель, напомните мне, французы говорят "роман" или "связь" (фр.)? |
First Sergeant, where's my foxhole? | Старшина, где мой личный окоп? |
Right here, sergeant. | Вот они, старшина. |
All in order, Comrade Senior Sergeant. | Порядок, товарищ старшина. |
Comrade Senior Sergeant, 1st and 2nd squads of the 3rd section of the 5th Anti-Aircraft Battalion are here at your disposal to defend the depot! | Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта! |
Who can be sure of anything these days, Sergeant? | А кто теперь в чем-нибудь уверен, товарищ старшина? |
What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? - Приказы об арестах. |
Stauffenberg here, Sergeant...? | Штауффенберг. Тут фельдфебель... |
What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? |
Sergeant Rachtmann, Ludwig and I were the only ones left alive after the ambush. | Мы попали в засаду, и после боя уцелели только фельдфебель Рахтманн, Людвиг и я. |
Sergeant, here comes... the colonel. | Господин фельдфебель... уходите... |
Breton's niece, Virginie Demont-Breton (the daughter of Jules Breton), introduced him to a young painter named Marie Sergeant, whom he married in 1890. | Племянница Бретона, художница Виржини Демон-Бретон (дочь Жюля Бретона), познакомила его с молодой художницей по имени Мари Сержан, на которой он женился в 1890 году. |
Sergeant Lukela, I'm so sorry. | Сержан Лукела, извините. |
Sergeant said he's here. | Сержан сказал, что он здесь. |
Sergeant Davey to base. | Сержан Дэйви вызывает базу. |
Sergeant Franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army. | Сержан Франклин, настоящим я даю рекомендацию о полном расжаловании вас из рядов Армии Соединенных Штатов |
Sergeant, did we lose the war? | Капитан! - Мы проигрываем войну? |
Sergeant, waiting for us last ship! | Капитан, последний корабль отходит. |
Captain, the credit really goes to sergeant jeffords. | Капитан, на самом деле, это заслуга сержанта Джеффордса. |
The game also introduces two of the game's major characters: Captain MacKay and Sergeant Conti. | В игре также представлены два главных героя игры: капитан МакКей и сержант Конти. |
But his deputy chief... captain Golovkov and his driver sergeant Borodin... are lying dead next to him. | А вот его заместитель... капитан Головков и его водитель - сержант Бородин... лежат на соседних койках мертвые. |
Desk sergeant said you were looking for me. | Дежурный сказал, ты искал меня. |
I need to speak to Sergeant Halcombe. | Дежурный офицер, а что? |
Unfortunately, the duty sergeant who intervened corroborates his statement. | К сожалению, дежурный сержант, который тогда вмешался, подтвердил его показания. |
No. The desk sergeant said he just turned up. | Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел. |
The desk NCO says Sergeant Stone is not available. | Дежурный сказал, сержанта Стоун нет. |
You didn't even pass your sergeant's exam. | Ты даже свой сержантский экзамен не сдал. |
I applied for my sergeant's exams again. | Я снова подала заявку на сержантский экзамен. |
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. | Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. | Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
Sergeant's exam is in a week. | Через неделю сержантский экзамен. |
Sergeant Franks, consider yourself under arrest. | Майор Фрэнкс, вы арестованы. |
Abby: Major byrne, sergeant miller, Put chancellor jaha in the stockade. | Майор Бёрн, Сержант Миллер, проводите Канцлера Джаху в тюрьму. |
Sergeant Hart, you were told to see that Major Baker remained in the sickbay. | Сержант Харт, Вам было сказано проследить, чтобы майор Бейкер оставался в лазарете. |
Major Reisman, Sergeant Bowren, sir. | Майор Райзман, сержант Баурен. |
Please provide information for officers (such as General, Major, Captain) and non-officers (such as Warrant Officers, Sergeant and Private). | Укажите данные по военнослужащим офицерского (генерал, майор, капитан) и сержантского (уорент-офицер, сержант) и рядового состава. |