Release Mr Wooster at once, sergeant. | Освободите мистера Вустера немедленно, сержант. |
And you, sergeant, you'll be relieved of your duty. | А ты, сержант, будешь уволен. |
You must be quite the forward thinker, Sergeant. | Должно быть, вы новатор, сержант. |
Well, I work hard, Sergeant. | У меня непростая работа, сержант. |
No luck, Sergeant. | Нам не повезло, сержант. |
Comrade Sergeant, what if they run into the woodcutters? | Товарищ старшина, а если они лесорубов встретят? |
First Sergeant, where's my foxhole? | Старшина, где мой личный окоп? |
They're coming, Comrade Sergeant. | Идут, товарищ старшина. |
Good morning, Comrade Sergeant. | Здравствуйте, товарищ старшина. |
Sergeant, can I ask you a question? | Товарищ старшина, разрешите обратиться? |
Sergeant - Major Wimmer is war correspondent to the Kronen Zeitung. | Фельдфебель Виммер, военный корреспондент газеты "Кроненцайтунг". |
What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? - Приказы об арестах. |
Let me introduce Sergeant Pfluger, Battalion 179. | фельдфебель Пфлюгер, 179-й штурмовой батальон. |
That will be all, Sergeant. | Это все, фельдфебель. |
Sergeant, here comes... the colonel. | Господин фельдфебель... уходите... |
Breton's niece, Virginie Demont-Breton (the daughter of Jules Breton), introduced him to a young painter named Marie Sergeant, whom he married in 1890. | Племянница Бретона, художница Виржини Демон-Бретон (дочь Жюля Бретона), познакомила его с молодой художницей по имени Мари Сержан, на которой он женился в 1890 году. |
But Sergeant Fenton is. | А вот сержан Фентон - да. |
Sergeant said he's here. | Сержан сказал, что он здесь. |
Sergeant Renzulli sustained a concussion, | Сержан Ренцулли, сотрясение, |
Sergeant Franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army. | Сержан Франклин, настоящим я даю рекомендацию о полном расжаловании вас из рядов Армии Соединенных Штатов |
Sergeant Andre is a true Renaissance man, Dad. | Капитан Андрэ, очень романтичный, ты не находишь, отец? |
Thank you sergeant, Colonel, Captain. | Благодарю вас, сержант, Полковник, Капитан. |
Uncle Mike, since you're a captain and Dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? | Дядя Майк, теперь когда вы капитан, а папа только сержант, это значит что ты его начальник? |
Captain, Sergeant in the back, and I'll take the front. | Капитан, сержант сзади, я пойду спереди. |
Hello, Captain Raymond Holt, it is I, Sergeant Terrance Jeffords, your friend, but more importantly, your employee. | Здравствуйте, капитан Рэймонд Холт, это я, сержант Терранс Джеффордс, ваш друг, но что более важнее, ваш подчинённый. |
The sergeant says that all checks must be endorsed by chief vick. | Дежурный говорит, что все наши чеки должны быть подписаны лично шефом Вик. |
The desk sergeant said it was okay to come back here. | Дежурный сержант сказал, что сюда можно войти. |
Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey is here to see you. | Мэм, дежурный сержант говорит, к вам пришла Джоди Певенси. |
The desk NCO says Sergeant Stone is not available. | Дежурный сказал, сержанта Стоун нет. |
Why was the desk sergeant crying? | Почему дежурный сержант плакала? |
You didn't even pass your sergeant's exam. | Ты даже свой сержантский экзамен не сдал. |
I applied for my sergeant's exams again. | Я снова подала заявку на сержантский экзамен. |
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. | Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. | Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
Sergeant's exam is in a week. | Через неделю сержантский экзамен. |
Me My staff can advise, sergeant, Or not interrogate. | Я ценю ваши советы, майор, но я не обязан перед вами отчитываться. |
My dear sergeant... to what do I owe the displeasure of your visit? | О, наш майор! Какому неприятному событию я обязан вашему визиту? |
Sergeant, that's a professional secret. | Майор, есть же профессиональные секреты. |
Sergeant Franks, consider yourself under arrest. | Майор Фрэнкс, вы арестованы. |
Major Reisman, Sergeant Bowren, sir. | Майор Райзман, сержант Баурен. |