| No, I just wanted to know where Serge lives. | Я только хотел узнать где живет Серж. |
| Serge Spira, Vladimir Yordanov Zbigniew Zamakhovskii | Серж Спира, Владимир Йорданов, Збигнев Замаховски |
| She's backed up by Serge Vauban's firepower. | А за ней стоит влиятельный Серж Вобан. |
| Could we go, Serge? | Серж, идем домой. |
| The only founder of the company is businessman Serge Arsenovich Gharibian, residing in the USA. | Единственным учредителем компании является проживающий в США бизнесмен Серж Арсенович Гарибян. |
| Do you love Serge? | Ты влюблен в Сержа? |
| On October 3rd, about 11:00 p.m., two men came to Larue's asking for Serge. | З октября, около 11 вечера 2 запыхавшихся человека пришли в "Ля Рю", чтобы увидеть Сержа. |
| You know, there's a gas stove at Serge's place. | У Сержа был газ на кухне. |
| Weren't you staying with Serge? - Is it moving? | Думала, ты останешься у Сержа. |
| It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. | Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде. |
| Serge and Rosalie have gone to the theater. | Сергей и Розали собрались в театр. |
| Flying is why Serge fell in love with Rosalie. | Из-за полётов Сергей влюбился в Розали. |
| This changes everything, Serge. | Это всё меняет, Сергей. |
| Why didn't Serge say? | Почему Сергей не сказал? |
| I'm pregnant, Serge. | Я беременна, Сергей. |
| Mathilde, tomorrow I'm going to talk to Serge. | Матильда, завтра я поговорю с Сержем. |
| Here's... share these with Serge, okay? | Вот... поделись с Сержем, хорошо? |
| The only feeling binding me to Serge was pity. | Я жила с Сержем только из жалости. |
| General Manager: Ms. Fatim (replaced on 16 April 2009 by Serge Mel Meledje) | Генеральный менеджер: г-жа Фатим (заменена 16 апреля 2009 года Сержем Мел Меледже) |
| (Prepared by Mr. Serge Golovanov, | (Подготовлено гном Сержем Головановым, |
| Mummy told Serge that you're "a human spam". | Мама сказала Сержу, что ты - "человек-спам". |
| And even so, I... I went to Serge, and I told him that it was over. | И даже тогда я... я пошла к Сержу и сказала ему, что всё кончено. |
| Twenty-five famous women agreed to be photographed by the well-known photographer Serge Golovach who offered his services to the campaign for free. | Двадцать пять знаменитых женщин согласились позировать известному фотографу Сержу Головачу, который предложил свои услуги бесплатно в рамках этой кампании. |
| Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. | Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря. |
| Then I remembered our conversations, and I thought maybe I could offer Serge something. | И потом я вспомнил наши беседы, и подумал, что надо бы сделать Сержу деловое предложение. |
| Serge: The top half of his face is covered with a mask at all times. | Satellaview «Serge: Верхняя часть его лица всегда закрыта маской. |
| Serge: Magil turns to me, staring into my eyes with relentless honesty. | Satellaview «Serge: Магил поворачивается ко мне, смотрит мне в глаза с обескураживающей честностью. |
| Serge: I take a good look at myself and wonder if I've got any of that adventurer's spirit still left in me. | Satellaview «Serge: Я пытаюсь разобраться в себе и понять, остался ли во мне ещё этот дух странника. |
| Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. | Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя. |
| Serge: Not even seventeen years old, already she's widely renowned as a top professional. | Satellaview «Serge: Ей даже нет семнадцати, но она уже известный профессиональный вор. |
| Serge, do not taunt, worse soon! | Серёга, не дразни, хуже только будет! |
| Sergei, hold on, Serge! | Серёга, держись, Серёга! |
| Serge, where are you? | Серёга, ты куда? |
| Serge, do not! | Серёга, не надо! |
| Serge, do not tease! | Серёга, не дразни! |
| Some news on Serge, courtesy of agent Drexler. | Новости о Серже, любезно предоставленные агентом Дрекслер. |
| Have you ever heard of Serge Alfonso? | Вы когда-нибудь слышали о Серже Альфонсо? |
| Tell me more about Serge. | Ну, рассказывай о Серже. |
| Why'd you bring up Serge? | Почему ты заговорила о Серже? |
| Three dresses, navy serge, three caps and matching aprons, starched. | Три платья, синяя саржа, три чепчика в гарнитуре с фартуками, все накрахмаленное. |
| Taffeta skirts and blue serge, youth that cannot end, hopes as high as Blackpool Tower, when all the world was young and knew no bounds. | Юбки из тафты и синяя саржа, молодость, которая не закончится, надежды величиной с Блэкпульскую Башню, когда весь мир был молод и не знал никаких границ. |
| But that isn't Serge's fault. | Но вины Сергея тут нет. |
| To Serge and Rosalie. | За Сергея и Розали! |
| In 1941 and 1942, he was a pianist and conductor at the Berkshire Music Center under Serge Koussevitzky. | В 1941-1942 гг. работал пианистом и дирижёром в Беркширском музыкальном центре у Сергея Кусевицкого. |
| According to Serge Faguet, he has invested $2 million of his personal funds in the company since its existence and he remains one of the largest shareholders in the business. | По словам Сергея Фаге, сам он за всё время существования компании проинвестировал в неё $2 млн личных средств и по-прежнему остаётся одним из крупнейших акционеров бизнеса. |
| International Firebird Arts Foundation is proud to join the worldwide centennial celebration of Serge Diaghilev's Ballet Russes. | Международный культурный фонд «Жар-птица» гордится тем, что принимает участие в 100-летнем юбилее Ballet Russes Сергея Дягилева, который отмечается во всем мире. |