A seismological analysis of the 14 cases is also being conducted by external experts, and the Commission anticipates that it will receive the results before the end of the next reporting period. | Кроме того, по 14 делам внешними экспертами проводится сейсмологический анализ, и Комиссия ожидает получения его результатов до истечения следующего отчетного периода. |
Source: Australian Geological Survey Organization, Seismological Centre. | Источник: Австралийская организация геологических исследований, сейсмологический центр. |
The Global Volcanism Network of the Smithsonian Institution in the United States, the National Earthquake Information Centre of the United States Geological Survey and the International Seismological Centre in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are three such examples which provide information world wide. | К числу организаций, обеспечивающих представление информации во всем мире, относятся Глобальная сеть изучения вулканической деятельности Смитсоновского института Соединенных Штатов, Национальный центр информирования о землетрясениях Службы геологической разведки Соединенных Штатов и Международный сейсмологический центр в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии. |
Part 1: Seismological Monitoring Some delegations have suggested that coastal seismic stations will be suited for the detection of certain underwater events when developing both the seismological and hydroacoustic monitoring networks. | Часть 1: Сейсмологический мониторинг Некоторые делегации предположили, что береговые сейсмические станции окажутся приемлемыми для обнаружения определенных подводных явлений при разработке как сейсмологической, так и гидроакустической сетей мониторинга. |
In particular, GSETT-3 has shown that the current seismological network is inadequate for monitoring the southern oceanic areas. | В частности, как показал ТЭГНЭ-З, нынешняя сейсмологическая сеть носит неадекватный характер с точки зрения мониторинга южных океанических районов. |
A Primary Seismological Station and a radionuclide laboratory are located in the Finnish territory as part of the International Monitoring System. | На финской территории расположены первичная сейсмологическая станция и радионуклидная лаборатория, являющиеся частью Международной системы мониторинга. |
A Primary Seismological Station and a radionuclide laboratory are located in our territory as part of the International Monitoring System. | На нашей территории в рамках Международной системы мониторинга действует первичная сейсмологическая станция и радионуклидная лаборатория. |
There is a program of seismological cooperation... between countries of the Caspian Sea. | У прикаспийских стран есть общая сейсмологическая программа. |
Finally, the seismological station promotes collaboration on issues of seismological interest with a lot of other Greek and European institutions. | Наконец, сейсмологическая станция сотрудничает с множеством других сейсмологических центров, как в самой Греции и Европе, так и по всему миру. |
Research topics are permanent observations of the Earth's magnetic field, seismological registrations, infrasonic, meteorological and air chemistry investigations. | Здесь постоянно наблюдают за магнитным полем Земли, регистрируют сейсмологические изменения, изучают инфразвук, метеорологическую и воздушную химию. |
The seismological stations are key elements of a seismic network. | Ключевыми элементами сейсмической сети являются сейсмологические станции. |
In late 1992, John C. Lahr, a PhD seismologist at the nearby United States Geological Survey, approached the Menlo Park police department to ask if they would be interested in applying seismological techniques to locate gunshots. | В конце 1992 года доктор Джон Лар (John C. Lahr), сейсмолог из расположенной рядом Геологической службы США, предложил полиции Менло-Парк применить сейсмологические методы для обнаружения выстрелов. |
Mr. SVOBODA (Czech Republic), speaking in explanation of position, said that on 5 October 1993, the seismological stations in the Czech Republic had recorded a Chinese underground nuclear test equivalent to an earthquake of 5.8 on the Richter scale. | Г-н СВОБОДА (Чешская Республика), выступая с объяснением позиции его делегации, говорит, что 5 октября 1993 года сейсмологические станции в Чешской Республике зарегистрировали подземное ядерное испытание в Китае, эквивалентное по мощности землетрясению 5,8 балла по шкале Рихтера. |
Seismological observations are useful also for detection of underwater explosions, especially if they are conducted at great depths, when seismic signals are substantially stronger than for explosions of similar yield conducted underground. | Сейсмологические наблюдения полезны также для обнаружения подводных взрывов, особенно если они производятся на больших глубинах, где сейсмические сигналы значительно сильнее, чем в случае взрывов аналогичной мощности, производимых под землей. |
In addition, the Korean Seismic Research Station is in full operation as a primary seismological station, thereby contributing in meaningful ways to the proper functioning of the verification system. | Кроме того, корейская станция сейсмических исследований, которая является первичной сейсмологической станцией, работает на полную мощность, реально содействуя тем самым надлежащему функционированию системы проверки. |
Curator for the "Seismological Central Observatory Graefenberg" | Куратор Центральной сейсмологической обсерватории в Граэфенберге |
Rein van Bemmelen was born in Batavia and spent his youth in the Dutch East Indies, where his father Willem van Bemmelen was the director of the Magnetic, Meteorological and Seismological Observatory. | Родился и провёл свою юность в Голландской Ост-Индии, где его отец Виллем ван Беммелен был директором магнитной, метеорологической и сейсмологической обсерватории. |
We also participate in the seismological net which will be part of the international system of verification of the CTBT with our seismological station located at El Rosal near the country's capital. | Мы, с нашей сейсмологической станцией, расположенной в Эль-Росале, вблизи столицы нашей страны, также участвуем в сейсмологической сети, которая будет частью международной системы контроля за соблюдением ДВЗЯИ. |
Part 1: Seismological Monitoring Some delegations have suggested that coastal seismic stations will be suited for the detection of certain underwater events when developing both the seismological and hydroacoustic monitoring networks. | Часть 1: Сейсмологический мониторинг Некоторые делегации предположили, что береговые сейсмические станции окажутся приемлемыми для обнаружения определенных подводных явлений при разработке как сейсмологической, так и гидроакустической сетей мониторинга. |
We anticipate that some 3,000 such explosions each year are strong enough to be observed by the seismological system proposed by the GSE. | По нашим прогнозам, ежегодно будет производиться около З 000 таких взрывов, мощность которых будет достаточной для обнаружения их сейсмической системой, предлагаемой ГНЭ. |
With respect to "means to supplement seismological verification for a CTB", the participants were reminded of the valuable CD papers including a questionnaire which had already been circulated in the verification Working Group. | В связи с "дополнительными средствами сейсмической проверки в рамках ВЗИ" участникам рабочего совещания напомнили о ценных документах КР, включая уже распространенный в рамках Рабочей группы по проверке вопросник. |
From 1958 to 1960, she worked at the Pulkova seismological station. | С 1958 по 1960 год работала младшим научным сотрудником на сейсмической станции «Пулково» при Пулковской обсерватории. |
It is also a source of information for international seismological centres concerning the seismic activity of the Mediterranean region, but also of the entire world. | Данные этой станции являются источником информации для международных сейсмологических центров относительно сейсмической активности не только в Средиземноморье, но и по всему миру. |
The international monitoring system begins to take actual shape with the agreement on 50 seismic stations to conform the primary seismic network, one of which is the University of Brasilia's Seismological Observatory station, located in the western central region of Brazil. | На основе договоренности относительно того, что в состав первичной сейсмической сети будут входить 50 сейсмических станций, одной из которых является станция сейсмологического наблюдения Бразильского университета, расположенная на западе центрального региона Бразилии, начинает обретать реальные контуры Международная система мониторинга. |
Similar satellite-based GPS activity, which emphasizes the seismological investigation of central and northern Greece. | Проводится аналогичная деятельность с использованием спутниковой системы ГПС с уделением особого внимания сейсмологическому исследованию центральных и северных районов Греции. |
Likewise, the global seismological observation training programme offered by Japan to developing countries in October 2002 was of particular significance in this regard. | Кроме того, большое значение в этой связи имела учебная программа по глобальному сейсмологическому наблюдению, которую в октябре 2002 года предложила развивающимся странам Япония. |
The PTS also continued to cooperate with the Government of Japan for its training programme on global seismological observation in support of developing countries. | ВТС продолжил также сотрудничество с правительством Японии в осуществлении учебной программы по глобальному сейсмологическому наблюдению в интересах развивающихся стран. |
Japan invited 12 experts from developing countries, including those which have not yet ratified the Treaty, to a Global Seismological Observation Training Course, as part of Japan's efforts to promote its entry into force. | Япония пригласила 12 экспертов из развивающихся стран, в том числе из тех, которые еще не ратифицировали Договор, для участия в Учебных курсах по глобальному сейсмологическому наблюдению в рамках усилий Японии по содействию вступлению Договора в силу. |
These stations shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual for Seismological Monitoring and the International Exchange of Seismological Data. [Uninterrupted data from the Alpha stations shall be transmitted on-line to the International Data Centre.] | Эти станции отвечают техническим и эксплуатационным требованиям, указанным в Оперативном руководстве по сейсмологическому мониторингу и международному обмену сейсмологическими данными. [Непрерывные данные с альфа-станций оперативно передаются в Международный центр данных.] |
The system is based on a two-tiered network of more than 150 seismological Alpha and Beta stations. | Эта система основывается на двухслойной сети, включающей более 150 сейсмических альфа- и бета-станций. |
Data on nuclear explosions derived from Australian seismological | Данные о ядерных взрывах, полученные от австралийских сейсмических |
When completed it will consist of 170 seismological, 60 infrasound, 11 hydroacoustic and 80 radionuclide stations supported by 16 radionuclide laboratories. | После ее создания она будет включать 170 сейсмических, 60 инфразвуковых, 11 гидроакустических и 80 радионуклидных лабораторий. |
With regard to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, Venezuela is making its contribution by installing two seismological stations on its territory as part of the International Monitoring System of the global verification regime established under that instrument. | Что касается Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, то Венесуэла вносит свой вклад в установление на своей территории двух сейсмических станций в качестве части Международной системы мониторинга глобального режима контроля, созданного этим документом. |
With regard to the primary seismological stations under the International Monitoring System, we are pleased to note that the Korea Seismological Research Station at Wonju has been chosen as one of 50 primary stations world wide. | Что касается первоначального списка сейсмических станций, входящих в Международную систему мониторинга, то мы с удовлетворением отмечаем, что в качестве одной из 50 первоначальных станций во всем мире была выбрана и корейская Сейсмологическая исследовательская станция в Вонджу. |
In combination with meteorological, hydrological and/or seismological data, the results of tree ring studies could be consulted to identify the triggers of preceding events. | В сочетании с метеорологическими, гидрологическими и/или сейсмологическими данными результаты исследования годичных колец деревьев могут помочь определить, чем были вызваны такие явления в прошлом. |
Each State Party to the Treaty undertakes to cooperate in an international exchange of seismological data to assist in the verification of [compliance with] the Treaty. | Каждое государство - участник Договора обязуется сотрудничать в международном обмене сейсмологическими данными для оказания помощи в проверке [соблюдения] Договора. |
The hydroacoustic observations are quite similar to the seismological and could easily be integrated in the analysis together with the seismological data. | Гидроакустические наблюдения во многом аналогичны сейсмическим, и их результаты могут без труда использоваться в рамках анализа вместе с сейсмологическими данными. |
These stations shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual for Seismological Monitoring and the International Exchange of Seismological Data. [Uninterrupted data from the Alpha stations shall be transmitted on-line to the International Data Centre.] | Эти станции отвечают техническим и эксплуатационным требованиям, указанным в Оперативном руководстве по сейсмологическому мониторингу и международному обмену сейсмологическими данными. [Непрерывные данные с альфа-станций оперативно передаются в Международный центр данных.] |
And finally, the Group of Scientific Experts made significant contributions to the issue of seismological verification in the case of the CTBT. | Наконец, крупный вклад в сейсмологическую проверку внесла в случае ДВЗЯИ Группа научных экспертов. |
The data received from the Station were transferred to the Secretariat via the Albuquerque Seismological Laboratory | Данные, полученные с этой станции, передавались в Секретариат через Сейсмологическую лабораторию в Альбукерке. |
Said invention makes it possible to increase the operativeness and the determination accuracy of the head-wave arrival time to a seismological station. | Технический результат: повышение оперативности и точности определения времени прихода первой волны на сейсмологическую станцию. |
I hope that we shall be able to offer to the new international monitoring system our Ljubljana seismological station which already possesses the three-component capacity and is being upgraded to an array. | Я надеюсь, что мы сможем предоставить в распоряжение новой Международной системы мониторинга нашу сейсмологическую станцию в Любляне, которая уже является трехкомпонентной и в настоящее время модернизируется с целью доведения ее до уровня сейсмогруппы. |
Gutenberg, especially in his collaboration with Charles Francis Richter, made the California Institute of Technology Seismological Laboratory the leading seismological institute worldwide. | Гутенберг, в сотрудничестве с Чарльзом Фрэнсисом Рихтером, сделал сейсмологическую лабораторию Калифорнийского технологического института ведущим мировым центром по изучению сейсмологии. |
At the ceremony was also demonstrated a presentation on seismological research and data processing in Azerbaijan. | На церемонии также была продемонстрирована презентация по сейсмологическим исследованиям и обработке данных в Азербайджане. |
In addition, the Commission continues its work relating to seismological analysis, trajectory analysis and three-dimensional reconstruction of the crime scene, and the sounds of the blast phenomenon. | Кроме того, Комиссия продолжает работу, связанную с сейсмологическим анализом, трассологическим анализом и воссозданием трехмерного изображения места преступления и сонограммы взрыва. |
Japan invited 10 seismology experts from 10 countries to the training course in global seismological observation and its application for nuclear test monitoring technology | Япония предложила 10 экспертам-сейсмологам пройти обучение на курсах, посвященных глобальным сейсмологическим наблюдениям и их использованию в целях отслеживания ядерных испытаний. |
The Committee recommended that a number of insufficiencies in the evaluation be addressed prior to penetrating the lake. Meanwhile, further understanding of the lake is being gained through the analysis of the ice cores collected above the lake and through seismological studies. | Тем временем дополнительную информацию об озере можно получать на основе анализа кернов льда, выбуренных над озером, и благодаря сейсмологическим исследованиям. |
A working paper presented during this session provides additional technical details especially on the design of automatic monitoring stations, which could be connected to the international data centre in the same way as the seismological stations. | Рабочий документ, представленный в ходе нынешней сессии, содержит дополнительные технические подробности, в частности о построении автоматических станций мониторинга, которые могли бы быть соединены с международным центром данных таким же образом, как и сейсмические станции. |
The IDC, the seismological stations and other facilities which will be utilized during GSETT-3 would also provide valuable infrastructure and practical experience that could facilitate the implementation of an international seismic monitoring system under a treaty. | МЦД, сейсмические станции и другие объекты, которые будут использоваться в ходе ТЭГНЭ-З, могли бы обеспечить ценную инфраструктуру и практический опыт, что способствовало бы реализации предусматриваемой договором международной системы сейсмического мониторинга. |
Germany hosts five monitoring stations in the International Monitoring System - two seismological and two infrasound stations as well as a radionuclide station. | На территории Германии находятся пять станций Международной системы мониторинга: две сейсмические, две инфразвуковые и одна радионуклидная. |
Seismological observations are useful also for detection of underwater explosions, especially if they are conducted at great depths, when seismic signals are substantially stronger than for explosions of similar yield conducted underground. | Сейсмологические наблюдения полезны также для обнаружения подводных взрывов, особенно если они производятся на больших глубинах, где сейсмические сигналы значительно сильнее, чем в случае взрывов аналогичной мощности, производимых под землей. |
Part 1: Seismological Monitoring Some delegations have suggested that coastal seismic stations will be suited for the detection of certain underwater events when developing both the seismological and hydroacoustic monitoring networks. | Часть 1: Сейсмологический мониторинг Некоторые делегации предположили, что береговые сейсмические станции окажутся приемлемыми для обнаружения определенных подводных явлений при разработке как сейсмологической, так и гидроакустической сетей мониторинга. |
Though only an observer to the Conference on Disarmament, the Czech Republic intended to contribute its seismological know-how to the global cooperative effort to ensure reliable detection of tests. | Будучи лишь наблюдателем на Конференции по разоружению, Чешская Республика намерена использовать свой опыт в области сейсмологии, чтобы вносить вклад в глобальные совместные усилия, направленные на обеспечение надежного обнаружения испытаний. |
The personnel of the station is constituted of professors and specialized scientists with a great deal of experience concerning seismological matters. | Персонал станции состоит в основном из профессоров и специалистов-учёных с большим опытом работы в области сейсмологии. |
The Intergovernmental Coordination Group for the system has reviewed progress in the South-West Pacific and on the Pacific coast of Central America, in the areas of: seismological and sea level monitoring and evaluation; hazard identification; emergency management and resilience and interoperability of warning systems. | Межправительственная координационная группа системы произвела обзор прогресса в юго-западной части Тихого океана и на Тихоокеанском побережье Центральной Америки в следующих областях: мониторинг и оценка данных сейсмологии и уровня моря; обозначение опасностей; чрезвычайные меры и сопротивляемость; взаимосовместимость систем оповещения. |
Gutenberg, especially in his collaboration with Charles Francis Richter, made the California Institute of Technology Seismological Laboratory the leading seismological institute worldwide. | Гутенберг, в сотрудничестве с Чарльзом Фрэнсисом Рихтером, сделал сейсмологическую лабораторию Калифорнийского технологического института ведущим мировым центром по изучению сейсмологии. |
The seismological system is thus of great value for monitoring possible explosions also in the oceans. | Таким образом, сейсмическая система представляет большую ценность для мониторинга возможных взрывов и в океанах. |
Last but not least, the seismological network should be able to include 50 operational primary stations from the moment the treaty enters into force. | Да наконец, немаловажно и то, что с момента вступления договора в силу сейсмическая сеть должна насчитывать 50 работоспособных первичных станций. |
The Ministry of Foreign Affairs, the Finnish United Nations Training Centre (Peace-keeping Operations), the Finnish research project on verification of chemical disarmament, the Finnish research project on seismological verification of nuclear tests; English | Министерство иностранных дел, Учебный центр Организации Объединенных Наций в Финляндии (операции по поддержанию мира), Финский научно-исследовательский проект по контролю за химическим разоружением, Финский научно-исследовательский проект по сейсмическому контролю за ядерными испытаниями; |
The verification regime should make use of a number of means of detection, among which seismological detection will have a central role, without neglecting the three other methods selected by the working group. | Что касается режима проверки, то он должен реализовывать ряд средств обнаружения, среди которых центральная роль будет принадлежать сейсмическому обнаружению, но при этом не следует пренебрегать и тремя другими методами, которые избрала Рабочая группа. |