Your seed is the key to a new future. | Твоё семя это ключ к новому будущему. |
Sorry that you think your brother is the demon seed but I need 13 hundred dollars and 27 cents. | Извини, ты думаешь, что твой брат - семя демона, но мне нужны 13 сотен долларов и 27 центов. |
I might be the seed, but you're the farmer. | Я, может, и семя, но ты - фермер. |
On your knees, seed of evil | На Колени, Вражье Семя! |
In the 16th century, the Dutch physician Laevinius Lemnius, referred to how a woman "draws forth the man's seed and casts her own with it". | В XVI столетии английский врач Лаевиниус Лемниус описывал то, как женщина «вынимает семя мужчины и проводит её собственное с ним». |
Many of Theophrastus' names survive into modern times, such as carpos for fruit, and pericarpion for seed vessel. | Многие из названий, придуманных Теофрастом, дошли до наших дней, например, carpos для обозначения фрукта и pericarpion для семенной коробочки. |
The delegation of the Netherlands was concerned that the proposal by France would exclude seed shallots grown in their country which were marketed worldwide with success. | Делегация Нидерландов высказала обеспокоенность по поводу того, что предложение Франции может исключить семенной лук-шалот, выращиваемый в ее стране, который успешно продается во всем мире. |
At the first site, the Jurf al-Naddaf storage facility belonging to the Mesopotamia State Seed Company, the team met with the general manager of the storage facility. | На первом объекте - комплексе складов в Джурф-эн-Наддафе, находящемся в ведении государственной семенной станции «Ма-Бейн эн-Нарайн», группа встретилась с заведующим складами. |
Seed bearing (the statement of seed bearing should be indicated in case of seed-bearing varieties) (e.g. Raisin-Seed Bearing) | Семенной (в случае семенных разновидностей следует указывать, что соответствующая разновидность является семенной) (например, "Виноград вяленый - семенной") |
Ideally, only seed stocks with infection levels below the tolerance would be accepted and those above the tolerance rejected. | В идеале приниматься должен только семенной материал с уровнем инфицирования, не превышающим допуск, а семенной материал, не удовлетворяющий допуску, должен отбраковываться. |
But Colonel Beecham will not accept it in exchange for new seed. | Но полковник Бичам не принимает ее в обмен на зерно. |
We are equally pleased to note that three rounds of negotiations have occurred in the past eight months, signifying that the multilateral seed of reform of our institutions has been sowed. | Столь же приятно нам отметить то, что за восемь последних месяцев было проведено три раунда таких переговоров, а это означает, что мы уже заронили в реформу наших учреждений зерно многосторонности. |
The future happiness and well-being of our peoples depends on good management of the human environment, and to that end, I would ask this gathering to take away with it the seed of an idea that has awaited planting in fertile soil for many years. | Счастливая будущая жизнь и процветание наших народов зависят от рационального регулирования окружающей человека природной среды, а для этого я хотел бы просить, чтобы присутствующие на этом совещании делегаты взяли с собой зерно идеи, которое можно было бы посадить в плодородной почве на многие годы. |
(string SNAPS) and a seed of self-doubt is planted. | И вот уже посеяно зерно сомнения. |
We got to get the Seed before Galvatron does. | Нужно забрать Зерно раньше Гальватрона. |
But I can save you, I have the seed. | Но я могу спасти тебя, у меня семечко. |
You were like a tiny little flower seed and I was clenching you in my fist. | Ты был словно маленькое цветочное семечко а я держал тебя в кулаке. |
So you're a mustard seed? | Значит ты горчичное семечко? |
But you have the seed? | Но семечко у тебя? |
So, the daddy bear plants his seed in the mommy bear and it grows into an egg. | Папа-медведь сажает семечко в маму-медведя, и из семечка вырастает яйцо. |
They can provide a substantial portion of the seed and start-up capital to entrepreneurial ventures, including through syndicated deals involving several angels. | Они могут выделять значительную часть первоначального и стартового капитала для финансирования предпринимательских инициатив, в том числе через синдицированные операции с участием нескольких "ангелов". |
The Conference though that the government investment programmes should make more emphasis and allocate more resources to the "seed stage" of financing. | По мнению Конференции, государственные инвестиционные программы должны делать больший акцент и выделять больше ресурсов для "первоначального этапа" финансирования. |
Through linking and referring survivors to existing employment, and providing seed funds for small-business start-up, LSN facilitates economic opportunities essential for survivor recovery. | Путем создания объединений потерпевших и оказания им помощи в получении работы, а также предоставления первоначального капитала для открытия мелких предприятий ППМ способствует созданию экономических возможностей, необходимых для улучшения условий жизни потерпевших. |
(b) Start-up-stage intermediaries such as seed funds and business angels take the promising ventures through the hurdles of product development and initial market testing to reveal small-scale commercial success. | Ь) посредники на стартовом этапе, такие как фонды первоначального капитала и "бизнес-ангелы", проводят перспективные предприятия через тернистый путь разработки продукции и первоначальной рыночной проверки для раскрытия мелкомасштабного коммерческого успеха; |
Comparing the final composition of a cooked seed with a raw seed shows that under normal cooking conditions, approximately 5% of the initial dry weight has been transferred to the cooking water. | Сравнивая начальный (до варки) и окончательный (после отваривания) состав бобовых, было определено, что при нормальных условиях варки приблизительно 5% от первоначального сухого веса было отдано в отвар. |
She came back, boom, the seed was planted. | Она вернулась обратно, бум, а зернышко уже прижилось. |
You have a poppy seed in your teeth. | У тебя маковое зернышко в зубах. |
We have seen a small seed of trust start to take root. | Мы увидели, как пустило корни маленькое зернышко доверия . |
Robin: one, poppy seed: zero. | Робин - один, маковое зернышко - ноль |
Still got that poppy seed. | Зернышко всё еще там. |
One vial of reference strain may produce many more vials - possibly a hundred - of master seed. | Из одного флакона эталонного штамма можно получить много - возможно сотню - флаконов главного посевного материала. |
It has not been possible to award contracts for the importation of grafted seedlings of disease-resistant strains suitable for certain types of soil, productive varieties of which are difficult to grow from seed. | Не имелось возможности заключать контракты на импорт пригодных для определенных типов почвы привитых саженцев болезнеустойчивых пород, высокопродуктивные сорта которых получить из посевного материала трудно. |
Each master seed vial can be used to produce many working seed vials. | Из каждого флакона главного посевного материала можно получить много флаконов рабочего посевного материала. |
Before the seed is provided, furthermore, checks will be carried out to ensure the beneficiary has taken the necessary steps to prepare the plot (seedbed, fencing, provision of water, etc.) as a condition for taking up this benefit. | Кроме того, до передачи посевного материала будет проведена проверка на предмет того, выполнил ли участник программы работы по подготовке участка (почва, ограждение, водоснабжение и так далее), что является условием участия в программе. |
The term "seed stock" is used to refer collectively to reference strains of micro-organisms provided by culture collections, as well as to master and working seed stocks. | Термин «посевной материал» используется для совокупного обозначения эталонных штаммов микроорганизмов, продуцированных коллекциями культур, а также главного и рабочего посевного материала. |
In the anime series Mobile Suit Gundam SEED, George Glenn explores the moon and finds evidence of alien life forms. | В аниме Gundam Seed Джордж Гленн исследует Луну и обнаруживает доказательства чужеродных форм жизни. |
Some musicians emerging from the death metal scene, such as Fear Factory, Nailbomb, Autokrator and Meathook Seed, also began to experiment with industrial. | Некоторые музыканты, выходящие из дэт-метал-сцены, такие, как Fear Factory, Nailbomb и Meathook Seed, также начали экспериментировать с индастриалом. |
His band nickname Haine (灰猫) and his appearance at the time would eventually become the inspiration for Nishikawa's character in Gundam SEED Destiny (Heine Westenfluss). | Его псевдонимом был Haine (灰猫?) и его внешность на тот период времени позже станет вдохновением для героя Нисикавы в Gundam SEED destiny Хайне Вестенфлусса (Heine Westenfluss). |
Today, Wecker is the chairman and founder of Andreas Seed Oils, headquartered in Bend, Oregon and distributed through his office in Germany. | Сегодня Веккер - председатель и основатель компании Andreas Seed Oils со штаб - квартирой в городе Бенде, Орегон. |
This was known as the "Evil Seed", bound to bring calamity and death in its wake. | Это явление известно как «злое семя» (англ. Evil Seed), которое приносит беду и смерть на своем пути. |
Only approximately 6 per cent of private seed research was devoted to products that would increase the livelihood of poor or small-scale farmers, leading to a long list of orphan crops. | Лишь примерно 6 процентов частных исследований в области семеноводства направлено на выведение сортов, которые увеличат средства к существованию бедных и мелких фермеров, что приводит к формированию длинного списка игнорируемых культур. |
(a) Consultations of Experts on the Status of Seed Technology in the Near East (30 March-2 April 1993 at Tunis), organized by the Regional Office for the Near East with AOAD participation; | а) Консультативное совещание экспертов по вопросу о положении дел в области семеноводства в районе Ближнего Востока (30 марта-2 апреля 1993 года, Тунис), организованное Региональным отделением для Ближнего Востока при участии АОСР; |
Rehabilitation of 3 seed multiplication centres. | восстановление трех центров семеноводства. |
The project tapped into women's expertise in respect of seed variety and encouraged gradual change, with a view to overcoming the male farmers' initial resistance to being assisted by women yapuchiris. | В рамках этого проекта использовался опыт, накопленный женщинами в области семеноводства, и были приняты меры с целью постепенно преодолеть первоначальное сопротивление мужчин, не привыкших получать помощь от женщин-япучири. |
Plant-breeding capacities are in decline in most national programmes and furthermore are not linked to development of the seed sector, either by public or private partnerships. | В большинстве национальных программ уделяется мало внимания возможностям селекции растений, которые к тому же не связаны с развитием сектора семеноводства ни государственными, ни частными партнерствами. |
In the absence of proactive policies aimed at preserving and encouraging the development of farmers' seed systems and associated traditional knowledge and practices, such systems risk disappearing, as a result of three kinds of pressures. | В отсутствие активной политики, направленной на сохранение и стимулирование развития фермерских семеноводческих хозяйств и связанных с ними традиционных знаний и практических методов, таким хозяйствам грозит опасность исчезновения в результате давления на них трех факторов. |
Turning to the farmers' seed systems, he said that in most developing countries the vast majority of farmers still depended on such systems, in which varieties bred and selected by farmers were exchanged or traded. | Что касается фермерских семеноводческих хозяйств, то оратор говорит, что во многих развивающихся странах подавляющее большинство фермеров зависит от таких систем, в которых сорта, выводимые фермерами, обмениваются или продаются. |
The farmers' seed systems may be put in jeopardy, although most farmers in developing countries still rely on such systems, which, for them, are a source of economic independence and resilience in the face of threats such as pests, diseases or climate change. | Деятельность фермерских семеноводческих хозяйств может оказаться под угрозой, хотя большинство фермеров в развивающихся странах по-прежнему пользуются услугами таких хозяйств, являющихся для них источником экономической независимости и устойчивости к воздействию таких факторов, как насекомые-вредители, заболевания или изменение климата. |
Finally, it examines how farmers' seed systems could be best supported, in order to serve the interest of all in the preservation of agro-biodiversity. Contents | И наконец, в нем изучается вопрос о том, как лучше всего организовать поддержку фермерских семеноводческих хозяйств, с тем чтобы это отвечало всеобщей заинтересованности в сохранении агробиоразнообразия. |
The professionalization of breeding and its separation from farming leads to the emergence of a commercial seed system, alongside the farmers' seed systems through which farmers traditionally save, exchange and sell seeds, often informally. | Профессионализация селекционной работы и ее отделение от земледелия ведет к появлению товарных семеноводческих хозяйств в дополнение к фермерским семеноводческим хозяйствам, через которые фермеры традиционно, зачастую в неформальном порядке, осуществляют хранение, обмен и продажу семян. |
Three blueberry and two lemon poppy seed muffins to go. | Три черничных и две лимонных булочки с маком с собой. |
Poppy seed muffin and cortado, just the way you like it. | Маффин с маком и кортадо, всё, как ты любишь. |
Is that a poppy seed muffin? | Это маффин с маком? |
Is that lemon poppy seed? | Это лимонные с маком? |
No poppy seed bagels. | Ни даже булочек с маком. |