Английский - русский
Перевод слова Secrecy

Перевод secrecy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тайна (примеров 92)
They claim that their names were not included in the electoral lists and the secrecy of the ballot was not respected. Они утверждают, что их фамилии не были включены в избирательные списки, а тайна голосования соблюдена не была.
It must be stressed that the secrecy of communication is in no way restricted, as even wiretapping upon authorization of the judicial authority is not allowed. Следует подчеркнуть, что тайна коммуникации никак не ограничивается, не разрешено даже прослушивание телефонных разговоров с санкции судебных инстанций.
Great secrecy is enjoined upon initiates; full explanation of 1, 2, and 8 being reserved for those considered able to understand and preserve the gnosis. Великая тайна, содержащаяся в 1, 2, 8 пунктах раскрывается только посвящённым, которые способны понимать и сохранять Истинное знание.
Elsa, I was sworn to secrecy. Эльза, я был приведен к присяге и это тайна.
Your new secrecy, calmness with Mr. Chuck, supporting Ms. Serena's new boyfriend, and last week, I find "NOVA" documentary in your Netflix queue! Ваша новая тайна, мир с мистером Чаком, в поддержку нового друга Серены, и на пршлой неделе, я нашла новую документалку в вашей очереди Нетфликс!
Больше примеров...
Секретность (примеров 199)
SIDH provides perfect forward secrecy and thus does not rely on the security of long-term private keys. SIDH предоставляет совершенную прямую секретность и не полагается на защищенность закрытых ключей долговременного пользования.
You Americans, you are incapable of secrecy because you are a democracy. Вы, американцы, не способны на секретность из-за своей демократии.
In the light of the current state of international security, nation States are prone to view military secrecy as paramount to enhance national security. В свете нынешнего состояния международной безопасности национальные государства склонны расценивать военную секретность в качестве первостепенного фактора упрочения национальной безопасности.
By inhibiting RAE and clearance, unnecessary secrecy can undermine wider operational objectives, such as alleviating the suffering of refugees, since additional casualties will be caused by the absence of technical information. Ненужная секретность препятствует ОИР и удалению боеприпасов и тем самым может подорвать достижение более широких оперативных целей, таких, как облегчение страданий беженцев, поскольку отсутствие технической информации станет причиной дополнительных жертв.
At the same time, Romania's experience demonstrates that official secrecy remains a threat to the core values of democratic governance, and that only constant vigilance, in both established and young democracies, can prevent its encroachment. В то же самое время опыт Румынии показывает, что секретность в органах власти является угрозой основным ценностям демократического правления, и что только постоянная бдительность, как в установившихся, так и в новых демократиях, может предотвратить посягательства на них.
Больше примеров...
Конфиденциальность (примеров 48)
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy. В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Where a taxpayer is proceeded against for a criminal action in a tax fraud case, the court may order the waiving of rights to secrecy under the laws of a tax haven country. В тех случаях, когда в отношении налогоплательщика возбуждается уголовное дело по факту налогового мошенничества, суд может приостановить действие норм законодательства страны "налогового убежища", предусматривающих право на конфиденциальность.
While I respect the need for confidentiality in the process of achieving compromise, I continue to believe that the official secrecy of the negotiations, broken only by the selective leaking of texts through the media, is not conducive to constructive negotiations. Я с пониманием отношусь к необходимости соблюдать конфиденциальность в достижении компромисса, однако я по-прежнему верю, что официальная секретность переговоров, нарушаемая лишь избирательными утечками информации отдельных документов в прессу, не способствует конструктивности переговорного процесса.
The Secrecy Act does not contain any general rule concerning the transfer of confidentiality between public authorities. Закон о тайне не устанавливает никаких общих правил относительно перехода обязательства соблюдать конфиденциальность от одного государственного органа к другому.
All designated persons shall discharge their duties under the obligation of confidentiality, but without being bound by the provisions of the Banking Secrecy Law of 3 September, 1956. "3. Все назначенные лица выполняют свои обязанности, соблюдая конфиденциальность, но не будучи связанными положениями Закона о тайне банковских операций от З сентября 1956 года.
Больше примеров...
Скрытность (примеров 14)
Well, it explains the secrecy, but it's also a good cover. Ну, это объясняет скрытность, но и ещё хорошее прикрытие.
Violence, abuse and exploitation of children are often hidden behind secrecy, criminality and tradition. Скрытность, преступность и традиции нередко являются ширмой для насилия, издевательств и эксплуатации детей.
Consistent with the important steps taken by the Security Council to make clear the applicable procedure for de-listing petitions generally, it would seem reasonable to remove any secrecy as to how that process is applied in individual cases. Сообразно с важными шагами, принятыми Советом Безопасности для разъяснения применимой процедуры в отношении просьб об исключении из перечня в целом, представляется целесообразным устранить любую скрытность относительно применения процесса в связи с отдельными делами.
There is also a need to strengthen confidence in the Government's services, as well as to eradicate the stigma, fear and secrecy that ultimately make it difficult to control the epidemic. Существует также потребность в усилении уверенности в способности государства контролировать эту проблему, а также искоренить остракизм, страх и скрытность, которые в конечном счете осложняют контроль за эпидемией.
Secrecy, speed, cunning, ambush. That's the way they'll operate. Скрытность, скорость, хитрость, засада - вот их основная тактика.
Больше примеров...
Тайно (примеров 31)
Hundreds of people suspected of terrorism were arrested and detained in virtual secrecy, and thousands of people arrested in previous years remained in prison. Сотни подозреваемых в терроризме были арестованы и находились под стражей фактически тайно, а тысячи людей, арестованных в предыдущие годы, по-прежнему оставались в тюрьмах.
The same applies to secret associations; the Penal Code regards associations as being incompatible with the law if some or all of their activities are conducted in secrecy (Penal Code, article 327). То же самое касается и тайных обществ, в отношении которых в Уголовном кодексе говорится, что общество является противозаконным, если всю свою деятельность или часть ее осуществляет тайно (статья 327 Уголовного кодекса).
He had to complete all the procedures required for leaving the country in secrecy, so that K.A. would not learn of his intentions and prevent his departure. Ему пришлось принять необходимые меры, чтобы тайно покинуть страну и чтобы об этом не узнал и не помешал ему К.А. Он настаивает на подлинности письма его бывшего коллеги по работе, в котором говорится, что К.А. по-прежнему разыскивает заявителя.
He plans to visit Marthe Daubreuil in secrecy, but he is seen by the Station Master. Он хотел тайно зайти к Марте Дюбрей, но его увидел начальник станции.
The West party planned the reinstatement of Queen In Hyun in secrecy. Западная партия тайно планировала возвращение законных прав королеве Инхён.
Больше примеров...
Секретов (примеров 16)
There was no secrecy about their appointment. В отношении их назна-чения нет никаких секретов.
All my life, there's been this huge unanswered question, and I don't want any more secrecy! Всю мою жизнь это был самый не отвеченный вопрос. и я больше не хочу никаких секретов!
That's when we change the paradigm of medicine from one of secrecy and hiding to one that is fully open and engaged for our patients. Вот когда мы меняем парадигму медицины, от секретов и скрытности до полной открытости и вовлечённости.
There are several reasons for classification: secrecy, non-proliferation, protection of commercial secrets, or national security. Засекречивание производится по нескольким причинам: секретность, нераспространение, защита коммерческих секретов или национальная безопасность.
This information may be provided in a manner consistent with respect for confidentiality and industrial secrecy. Данные сведения могут быть предоставлены делегатам при условии соблюдения конфиденциальности и неразглашения промышленных секретов;
Больше примеров...
Неразглашении (примеров 17)
I'm afraid I've been sworn to secrecy. Кажется, я поклялся о неразглашении.
Further on, Art. 36 of the Law on the National Bank of Moldova stipulates provisions on holding information considered as commercial secrecy obtained during the performance of NBM duties. Далее, в статье 36 закона о национальном банке Молдовы сформулированы положения о неразглашении информации, считающейся коммерческой тайной и полученной при исполнении сотрудниками НБМ своих обязанностей.
It brings together all the Government Departments and bodies operating in this field, with far-reaching powers which include that of obtaining information from the officials and Government Departments, in waiver of the Official Secrecy Act. В его состав входят представители всех государственных ведомств и учреждений, занимающихся этими вопросами; Комитет наделен обширными полномочиями, включающими право получать информацию от официальных лиц и государственных ведомств в обход закона о неразглашении государственной тайны.
Note that it is different to situation in many other countries where a declaration of secrecy enables on-site access to unconfidentialised unit record files. Отметим, что ситуация является отличной во многих других странах, в которых подписка о неразглашении позволяет получить доступ в помещениях статуправления к необезличенным данным единичных записей.
Committee meetings are closed to the public, and the participants are obliged to undertake a duty of secrecy. Заседания комитетов закрыты для общественности, и их участники дают обязательство о неразглашении связанной с работой комитетов информации.
Больше примеров...
Засекреченность (примеров 4)
Despite the secrecy of the operation, Spain became aware of it and protested strongly. Несмотря на засекреченность этой операции, Испании стало известно о ней, и она заявила решительный протест.
Your business is secrecy, right? Твоя специфика - засекреченность, так?
Neither the extraordinary secrecy nor the added expense resulting from the services of the Liechtenstein fiduciary justifies a simple $590,000 tyre deal. Ни чрезвычайная засекреченность, ни дополнительные расходы, связанные с услугами лихтенштейнской доверенной фирмы, не соответствуют простой сделке по продаже шин на сумму 590000 долл. США.
Due to their extreme mobility and secrecy in operation, it is very difficult for authorities to pin down such crime rings. Чрезвычайная мобильность и засекреченность этих преступных организаций весьма затрудняют принятие властями мер по их ликвидации.
Больше примеров...
Сокровенность (примеров 1)
Больше примеров...
Secrecy (примеров 7)
Formed in 1989, they were known as Seal of Secrecy until 1992. Была основана в 1989/1990 году, до 1992 годы были известны как Seal of Secrecy.
"Digital (Did You Tell)" is the second single from Stone Sour's third album Audio Secrecy. «Digital (Did You Tell)» - третий сингл американской метал-группы Stone Sour с третьего студийного альбома Audio Secrecy, вышедшего в 2010 году.
The controversial views have been maintained and propagated by several organisations, such as the Sydney Research Group and End Secrecy on Sydney, and authors like McDonald and Samuels. Альтернативные взгляды поддерживались и пропагандировались некоторыми организациями, такими как Sydney Research Group и End Secrecy on Sydney и такими авторами как МакДональд и Сэмюэльс.
A second forum was hosted in 1997 by the End Secrecy on Sydney group, but the antagonism between holders of different interpretations of the battle meant the forum "degenerated into a partisan verbal melee". В 1997 году группой End Secrecy on Sydney был проведён второй форум, но антагонизм между сторонниками различных версий битвы «привёл форум к словесной перепалке между участниками».
The protocol provides confidentiality, integrity, authentication, participant consistency, destination validation, forward secrecy, post-compromise security (aka future secrecy), causality preservation, message unlinkability, message repudiation, participation repudiation, and asynchronicity. Протокол обеспечивает конфиденциальность, целостность, аутентификацию, согласованность участников, проверку назначения, прямую секретность, пост-скомпрометированную безопасность (англ. Post-Compromise Security, известная как Future Secrecy), сохранение причинно-следственной связи, несвязанность сообщений, отказ от сообщений, отказ от участия и асинхронность.
Больше примеров...
Молчать (примеров 16)
Don't add secrecy to your burden. Ваша ноша и так велика, а вы хотите молчать...
Katie, who swore me to secrecy. Кейти, и я обещала молчать.
I'm sworn to secrecy, but he's in a lot of trouble. Я поклялась молчать, но он в большой беде.
Those who'd already left the island were sworn to secrecy by the government who gave them powerful jobs if they complied. Тех, кто успел покинуть остров, заставило молчать правительство, дав им взамен власть и важные посты.
I've been sworn to secrecy. Я поклялся ей, что буду молчать.
Больше примеров...
Секреты (примеров 9)
Lies, and secrecy, and a whole lot of confusion. Ложь, секреты и целая куча неприятностей.
It doesn't seem right, all this plotting and secrecy. Это кажется неправильным, все эти заговоры и секреты.
Okay, I know you worked for my dad for a long time, and he called you the vault, because you took the whole secrecy thing really seriously. Хорошо, я знаю ты работала на моего отца с давних пор, и он называл тебя сейфом, потому что ты хранила все секреты.
Neither is all this secrecy. Как и все эти секреты.
My crew is sworn to secrecy. Мои люди поклялись хранить секреты.
Больше примеров...
Секретной (примеров 14)
Consideration of this item always provides, we feel, an ideal opportunity for an exchange of views on how to improve the working methods of the Council to make them more transparent and how to limit the secrecy of this important organ. Мы считаем, что рассмотрение этого пункта всегда обеспечивает идеальную возможность для обмена мнениями в отношении того, как улучшить методы работы Совета, чтобы сделать их более транспарентными, и как сделать работу этого важного органа менее секретной.
In the event that there is concern that the secrecy of such details is no longer the case, Player should notify WSF Poker immediately whereupon new details may be forwarded and any future transactions under the previous details would be considered void. В случае, если подобного рода информация уже не является по какой-либо причине секретной, Игрок должен незамедлительно оповестить WSF Poker, после чего ему будут высланы новые детали, и все последующие переводы, сделанные с использованием предыдущих данных, будут считаться недействительными.
Let this case be an end to the great lies of Government, to the pretence that our security requires great cloaks of secrecy. Пусть это дело станет концом всей этой лжи правительства о том, что наша безопасность требует плотной секретной завесы.
For that reason, the State party formulated its submissions with great care when they involved the unveiling of information that has been classified under the Swedish Secrecy Act. По этой причине государство-участник с большой осторожностью формулировало свои представления, когда они были связаны с раскрытием информации, признанной секретной на основании шведского Закона о сохранении тайны.
In such cases, the name of the person who provided the disclosure of the information, the basis of disclosure and the period of secrecy will also be publicised. В таких случаях также указываются имя лица, которое приняло решение о рассекречивании информации, основания для ее рассекречивания и период ее отнесения к категории секретной.
Больше примеров...