| And then Jane says they are to go to the seaside. | И еще Джейн пишет, что они собираются к морю. |
| I keep thinking about that time we went to the seaside. | Я постоянно вспоминаю то время, когда мы ездили к морю. |
| So now you get why they brought us to the seaside. | Итак, ты теперь понял, почему они привезли нас к морю. |
| I think another trip to the seaside's in order. | Думаю, намечается ещё один выход к морю. |
| To the seaside, I've mates there. | К морю, у меня там приятель. |
| Look, I came to the seaside for the weekend. | Смотри, я выбрался к морю на выходные. |
| Why don't we go to the seaside? | Почему бы нам не поехать к морю? |
| "We'll take you to the seaside!" | "Мы возьмем Вас к морю!" |
| When the weather's bad on the coast, they all come into London, that's how you know the weather's bad on the coast, and not to go to the seaside. | Когда на побережье плохая погода, они все прилетают в Лондон, так вы можете узнать, что там плохая погода, и не поехать к морю. |
| No one's going to stop me going to the seaside. no one! | А мне никто не помешает поехать к морю. Никто! |
| Tomorrow, we're all going to the seaside. | Завтра мы поедем к морю. |
| To the seaside By the beautiful sea | К морю У прекрасного моря |
| Today Vourvourou is a holiday settlement that belongs to the community of Agios Nikolaos and has hotels and let rooms, built along the beach, next to the seaside, that can offer you a comfortable and calm residence. | Сегодня место тодыха Вурвуру, которое принадлежит общине «Агиос Николаос», предлогает гостиницы и комнаты своим посетителям вдоль всего побережья в непосредственной близости к морю, что обеспечивает спокойное и комфортное проживание. |
| A Visit to the Seaside (1908) was the first successful motion picture filmed in Kinemacolor. | Визит к морю (англ. А Visit to the Seaside, 1908) - первый успешный цветной кинофильм, снятый с использованием двухцветного процесса Kinemacolor. |
| Over the 2003 - 2013 decade, most transit ports serving landlocked countries have seen the introduction of such state-of-the-art systems on their seaside interface. | За десятилетие с 2003 по 2013 год в большинстве транзитных портов, обслуживающих страны, не имеющие выхода к морю, были внедрены такие современные системы для управления операциями на берегу. |
| Convenient access road from the Adriatic motorway, location near to the sea, and possibility to walk along the beautiful seaside promenade to Budva, make Rafailovici attractive for many tourists. | Удобный подъезд с Адриатического шоссе, близость к морю и возможность пешком по красивому приморскому бульвару попасть в Будву - всё это привлекает сюда весьма значительное количество отдыхающих. |
| We thought back to that day you took us to the seaside to sing over the sound of the waves. | Вспоминали тот день, когда ты возила нас к морю и мы пели громче рокота волн. |