Английский - русский
Перевод слова Seaports

Перевод seaports с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морских портов (примеров 136)
This note focuses on physical infrastructure, consisting of electricity, telecommunications, water and sewage, airports, roads, railways and seaports. В настоящей записке главное внимание уделяется физической инфраструктуре, которая состоит из сетей энергоснабжения, телекоммуникаций, водоснабжения и канализационных систем, аэропортов, автомобильных дорог, железных дорог и морских портов.
Since then, inspections of FANCI and Forces nouvelles military installations and airports, airfields, seaports and border crossings have been conducted, with no violations being reported. С этого времени проводились инспекции военных объектов и аэропортов, взлетно-посадочных полос, морских портов и пунктов пересечения границы НВСКИ и «Новых сил», при этом не было зафиксировано никаких нарушений.
The meeting welcomed the initiative and confirmed the necessity for the UNECE, and WP. in particular, to become involved with the issue of seaports. Совещание приветствовало проявленную инициативу и подтвердило необходимость участия ЕЭК ООН, и особенно WP., в изучении вопросов, касающихся морских портов.
Noting also the continuous growth of containerized transport between Europe and Asia where railways are called upon to take a significant role and to also contribute to decreasing congestion at seaports, отмечая также положительную тенденцию постоянного роста контейнерных перевозок между Европой и Азией, в которых железные дороги призваны взять на себя весомую роль, сокращая тем самым перегруженность морских портов,
The subregion, excluding Japan, has 16 of 25 largest seaports in the world and 14 of the largest 25 container ports. В этом субрегионе, за исключением Японии, находятся 16 из 25 крупнейших морских портов в мире и 14 из 25 крупнейших контейнерных портов.
Больше примеров...
Морские порты (примеров 111)
Also, 350 million passengers pass through European seaports annually. Кроме того, ежегодно через европейские морские порты перевозится 350 млн. пассажиров.
Russian military attacks have also destroyed critical Georgian infrastructure, including seaports, airports and other facilities. В результате военных нападений России разрушены также важнейшие объекты инфраструктуры Грузии, включая морские порты, аэропорты и другие объекты.
Our container security initiative has been established to raise the level of accountability regarding cargo shipments moving in and out of our seaports. Наша инициатива в отношении безопасности контейнеров осуществляется для того, чтобы повысить уровень подотчетности, касающейся ввоза судовых грузов в наши морские порты и их вывоза из них.
Seaports are interfaces between the various transport modes and are typically combined transport centres. Морские порты обеспечивают стыковку различных видов транспорта и, как правило, представляют собой комплексные транспортные центры.
Cashew nuts sold to Ghana also require lower transport costs of CFAF 150,000 per truck, compared with CFAF 600,000 per truck if exported through Ivorian seaports, as well as lower warehouse expenses. Орехи кешью, продаваемые Гане, также требуют более низких транспортных расходов, составляющих 150000 франков КФА за грузовик в сравнении с 600000 франков КФА за грузовик, если они экспортируются через морские порты страны, а также более низких затрат на складирование грузов.
Больше примеров...
Морских портах (примеров 100)
Automatic vehicle/container recognition systems are used mainly at seaports. Автоматические системы распознавания транспортных средств/контейнеров используются в основном в морских портах.
The pilot study explores the need for, and feasibility of, a border monitoring program for scrap metal imports at seaports. Экспериментальное исследование направлено на изучение необходимости и целесообразности программы пограничного мониторинга импортируемого металлолома в морских портах.
Brazil also provided duty-free warehouses in its seaports for Bolivian and Paraguayan goods in transit. Бразилия также предоставляет для транзитных грузов из Боливии и Парагвая беспошлинные склады в своих морских портах.
The issues may need to extend beyond infrastructure related aspects, and could cover those segments of operations and management in seaports which may have the same implications for interface with inland transport modes. Эти вопросы, возможно, будут выходить за рамки аспектов инфраструктуры и могут охватывать те сегменты операций и управления в морских портах, которые способны оказывать аналогичное влияние на взаимодействие с различными видами внутреннего транспорта.
The Container Control Programme has continued to build better border control at seaports, and it has been expanded to include 12 countries and 15 ports. Благодаря программе контроля за контейнерами, которая в настоящее время охватывает 12 стран и 15 портов, продолжалась работа по усилению пограничного контроля в морских портах.
Больше примеров...
Морскими портами (примеров 53)
The paper outlined main issues for consideration related to seaports. В этом документе отражены основные вопросы для обсуждения, связанные с морскими портами.
Governments, academia and or participants in this session will discuss future challenges to seaports developments and the need for a timely action and intensive international collaboration aimed at providing favourable legal and institutional framework to face se challenges. Правительства, представители научного сообщества и/или участники обсудят на этом заседании будущие задачи, стоящие перед морскими портами, и необходимость своевременных действий и интенсивного международного сотрудничества, направленного на создание благоприятной правовой и институциональной основы для решения этих задач.
The concept of operations provides for the establishment of five land border locations and the monitoring of eight seaports in Haiti, which would increase the delivery and accounting of fuel in the regions. Концепция операций предусматривает создание пяти пунктов контроля сухопутной границы и наблюдение за восемью морскими портами в Гаити, что приведет к увеличению объема работы по доставке и учету топлива в регионах.
It planned to establish a transport network to link with the seaports of other countries in South Asia in order to facilitate trade, which, in turn, would lead to new opportunities for investment and tourism among the countries involved. Они планируют создать транспортную сеть для обеспечения связи с морскими портами других стран в Южной Азии с тем, чтобы содействовать торговле, что, в свою очередь, предоставит новые возможности для инвестиций и туризма в соответствующих странах.
In the case of Africa, transport connectivity with the overseas markets might be considered as a public good, where the major transport corridors connect the continent's 15 landlocked countries with its major seaports. В случае Африки транспортное сообщение с зарубежными рынками можно считать общественным благом: основные транспортные коридоры связывают 15 внутриконтинентальных стран с крупнейшими морскими портами континента.
Больше примеров...
Морским портам (примеров 45)
LLDCs appear to have many barriers to FDI that range from remoteness and the lack of direct access to seaports to their narrow resource base and their small domestic markets. ЗЗ. Как представляется, НВМРС сталкиваются со множеством барьеров, препятствующих притоку ПИИ, которые варьируются от удаленности и отсутствия прямого доступа к морским портам до их ограниченной ресурсной базы и небольших внутренних рынков.
In the area of customs, the Group reported that during the post-electoral crisis, its experts as well as the representatives of UNOCI had encountered restricted access to seaports, airports and the documentation related to imports and exports. Что касается таможенной сферы, то, по сообщениям Группы, во время кризиса, возникшего после выборов, ее эксперты, а также представители ОООНКИ сталкивались с ограничениями при попытках получить доступ к морским портам и аэропортам, а также к документации, касавшейся импорта и экспорта.
This would enable the development of trusted cross-border operators as proposed in recent literature on the challenges and possible solutions relating to transit transport operations for landlocked countries to access seaports. Это может позволить развитие системы доверенных операторов в местах пересечения границ, как это предлагается в недавних работах, посвященных проблемам доступа к морским портам для обеспечения транзитных перевозок в интересах стран, не имеющих выхода к морю, а также возможным решениям этих проблем.
They are particularly relevant to the landlocked developing countries because they play an important role, similar to that of seaports, in facilitating the provision of efficient intermodal transport and logistics services. Они имеют особенно большое значение для не имеющих выхода к морю развивающихся стран, поскольку они играют важную роль, аналогичную морским портам, в деле содействия предоставлению эффективных услуг интермодального транспорта и логистики.
Recognize that there are still several areas where joint actions are needed to enhance transit transport connectivity in terms of facilitating the access of landlocked developing countries to seaports; признаем, что до сих пор существует несколько областей, в которых необходимы совместные действия для расширения коммуникационных возможностей для транзитных перевозок в плане облегчения доступа наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю, к морским портам;
Больше примеров...
Морских порта (примеров 6)
Through this agreement, two more seaports in China and the Russian Federation will be accessible for transit traffic to and from Central Asia. На основе этого соглашения для транзитных перевозок в Центральную Азию и обратно будет открыт доступ в еще два морских порта в Китае и Российской Федерации.
The Territory is served by a network of nearly 100 kilometres of all-purpose roads, two major seaports and an airport. ЗЗ. В территории имеется дорожная сеть общего назначения протяженностью около 100 км, два крупных морских порта и аэропорт.
In the 3rd phase the system will be implemented at seven ports out of which three are seaports at Karachi and remaining four are airports. На третьем этапе система будет внедрена в семи портах, включая три морских порта в Карачи и четыре аэропорта.
There are two seaports in the Falkland Islands, Stanley (East Falkland) and Fox Bay (West Falkland). Имеется 2 морских порта: Порт-Стэнли (Восточный Фолкленд) и Фокс-Бей (Западный Фолкленд).
Akwa Ibom has an airport and two major seaports on the Atlantic Ocean with a proposed construction of a world-class seaport Ibaka Seaport at Oron. В штате есть международный аэропорт AKIA и 2 основных морских порта Атлантического океана, а также предложено строительство морского порта Ibaka (Oron Nation) по международным стандартам.
Больше примеров...