Английский - русский
Перевод слова Seaports

Перевод seaports с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морских портов (примеров 136)
The contract, valued $1.1 million, envisages that the AiT technology will be installed at inspection points in the country's major air and seaports. Контракт стоимостью 1,1 млн. долл. США предусматривает, что технология «Эйтс» будет установлена в местах проверки крупных воздушных и морских портов страны.
For instance, containerization, the dominant method of transporting general cargo, requires specialized handling technologies and equipment and highly sophisticated management software to ensure the highest operational efficiency in seaports and inland terminals. Например, процесс контейнеризации, выступающий преобладающим методом перевозки генеральных грузов, требует применения специальных технологий и оборудования для осуществления погрузочно-разгрузочных операций, а также весьма сложного управленческого программного обеспечения для максимально эффективной работы морских портов и внутренних терминалов.
To this end, the Working Party asked the secretariat to convene an informal meeting of country experts and relevant international organizations dealing with seaports, in order to formulate concrete proposals for the future involvement of the Working Party in this regard. С этой целью Рабочая группа просила секретариат созвать неофициальное совещание экспертов от стран и соответствующих международных организаций, занимающихся проблемами морских портов, с тем чтобы сформулировать конкретные предложения по будущему участию Рабочей группы в этой деятельности.
The subregion, excluding Japan, has 16 of 25 largest seaports in the world and 14 of the largest 25 container ports. В этом субрегионе, за исключением Японии, находятся 16 из 25 крупнейших морских портов в мире и 14 из 25 крупнейших контейнерных портов.
Revenues from seaports, airports, checkpoints and other sources have been available to the shifting ruling powers in Somalia during its many years of non-governance. В течение многих лет отсутствия управления в Сомали поступления от морских портов, аэропортов, контрольно-пропускных пунктов и из других источников использовались в интересах меняющихся правящих сил в стране.
Больше примеров...
Морские порты (примеров 111)
Depending on resources available, the Container Programme may be expanded to include seaports in other regions to complement and strengthen the activities already implemented. При наличии необходимых ресурсов Программу контроля контейнерных перевозок можно распространить на морские порты в других регионах, что позволит дополнить и усилить уже проводимые мероприятия.
There is, however, an important role to play by transport and logistics industries, inland ports and seaports, as well as relevant international and supranational organizations. Однако важную роль должны играть также транспортная и логистическая отрасли, внутренние и морские порты, а также соответствующие международные и наднациональные организации.
Seaports are often critical interface points with inland transport modes. Морские порты зачастую являются важнейшими пунктами взаимодействия с различными видами внутреннего транспорта.
Seaports as well as their hinterland connections are vulnerable to various climatic events; in particular ports located in low-lying island settings, estuaries and deltas in developing regions, which are characterized by high-exposure potential and low adaptation capability. Морские порты, а также маршруты, связывающие их с внутренними регионами, уязвимы перед различными климатическими явлениями, особенно порты, находящиеся в низколежащих островных зонах, устьях и дельтах рек в развивающихся регионах, которые характеризуются высокой степенью потенциальной уязвимости и низкими адаптационными возможностями.
There are no regularly scheduled shipping services to Somalia, but individual ships from anywhere in the region, or the world, carry cargo to or from any of the more significant Somali seaports - Kismaayo, El Ma'an, Marka, El Adde, Berbera and Bossaso. Регулярные морские рейсы в Сомали не осуществляются, однако отдельные суда из различных районов этого региона или всего мира доставляют грузы в более крупные морские порты Сомали - Кисмайо, Эль-Маан, Мерка, Эль-Адде, Бербера и Босасо, а также вывозят грузы из этих портов.
Больше примеров...
Морских портах (примеров 100)
Charges at Dar es Salaam and Mombasa seaports. Сборы в дар-эс-саламском и момбасском морских портах.
The programme aims to create sustainable enforcement structures in selected seaports to minimize the risk of maritime containers being used for drug trafficking, transnational organized crime and other illegal activities. Эта Программа направлена на создание устойчивых правоохранительных структур в выбранных морских портах для минимизации риска использования морских контейнеров для незаконного оборота наркотиков, транснациональной организованной преступности и другой незаконной деятельности.
It will enhance law enforcement capacity at seaports, key international airports and selected land border posts, and it will focus on measures to reduce the flow of illicit drugs from Afghanistan. Управление примет меры по наращиванию правоохранительного потенциала в морских портах, ключевых международных аэропортах и отдельных наземных пограничных пунктах и сосредоточит внимание на мерах по сокращению потока запрещенных наркотиков из Афганистана.
Only very limited investments have been made in recent years on this network, which concerns two countries: the Russian Republic of Kaliningrad and Lithuania, essentially concentrated on the seaports and their approaches. В последние годы на этой сети осуществлялись весьма ограниченные капиталовложения, что касается двух стран: Калининградской области Российской Федерации и Литвы; инвестирование в основном было сосредоточено на морских портах и подъездах к ним.
Security operations carried out at the various seaports of El Salvador included navy patrols and vessel inspections, in direct coordination with the Security Operations Centre of the Autonomous Executive Commission for Ports. В число направленных на обеспечение безопасности мер, которые принимаются в различных морских портах Сальвадора, входят патрулирование судами военно-морских сил и проверка морских судов в непосредственной координации с Центром операций по обеспечению безопасности Автономной исполнительной комиссии по портам.
Больше примеров...
Морскими портами (примеров 53)
The Working Party noted that its initiative to engage in issues related to seaports was timely, welcomed and considered as necessary by the Informal meeting. Рабочая группа отметила, что участники неофициального совещания приветствовали инициативу по изучению вопросов, связанных с морскими портами, и сочли ее своевременной и необходимой.
Movements on inland waterways between seaports and inland waterway ports are excluded and are included in inland waterway traffic. Исключаются перемещения по внутренним водным путям между морскими портами и внутренними водными портами; они относятся к движению по внутренним водным путям.
The dimensions of this problem are underlined by the fact that there are no less than 200 million container movements per year, and 48 million between the major international seaports. О масштабах этой проблемы говорит тот факт, что в год осуществляется не менее 200 миллионов контейнерных перевозок, из которых 48 миллионов - между основными международными морскими портами.
Connections of Seaports ON ITS SECOND SESSION Группа экспертов по связям между морскими портами и внутренними регионами
Another dry port being developed by Burkina Faso would be linked to the seaports of Tema and Takoradi in Ghana by railways. Еще один создаваемый Буркина-Фасо сухопутный терминал будет связан с морскими портами Темы и Такоради в Гане железной дорогой.
Больше примеров...
Морским портам (примеров 45)
The period of 2011-2013 would be the peak years for construction of new railway lines and roads, which would open new access to seaports in China and the Russian Federation. На период 2011 - 2013 годов придется самый высокий объем строительства новых железнодорожных магистралей и автодорог, которые откроют новый доступ к морским портам Китая и Российской Федерации.
The Working Party may wish to be informed of recent activities undertaken in the framework of the Committee on Inland Transport, in particular the results of the twentieth session of the Working Party on Transport Trends and Economics and of an Informal Meeting on Seaports. Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о деятельности, которой в последнее время занимался Комитет по внутреннему транспорту, в частности об итогах двадцатой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта и неофициального совещания по морским портам.
This would enable the development of trusted cross-border operators as proposed in recent literature on the challenges and possible solutions relating to transit transport operations for landlocked countries to access seaports. Это может позволить развитие системы доверенных операторов в местах пересечения границ, как это предлагается в недавних работах, посвященных проблемам доступа к морским портам для обеспечения транзитных перевозок в интересах стран, не имеющих выхода к морю, а также возможным решениям этих проблем.
The Jaffna kingdom functioned as a logistical base for the Kandyan kingdom, located in the central highlands without access to any seaports. Королевство Джафна являлось важным способом связи с внешним миром для королевства Канди, расположенного в центральной горной местности и не имеющего доступа к каким-либо морским портам.
Diplomatic relations and co-operation: The Parties agreed to establish full diplomatic and consular relations and to exchange resident embassies, grant tourists visas, open air travel and seaports, establish a free trade zone and an industrial park in the Arava. Нормализация: полная нормализация отношений, установление дипломатических отношений и открытие посольств, предоставление туристам виз, открытие воздушных сообщений, свобода доступа к морским портам и создание свободных торговых зон и промышленных парков в Арава.
Больше примеров...
Морских порта (примеров 6)
Through this agreement, two more seaports in China and the Russian Federation will be accessible for transit traffic to and from Central Asia. На основе этого соглашения для транзитных перевозок в Центральную Азию и обратно будет открыт доступ в еще два морских порта в Китае и Российской Федерации.
The Territory is served by a network of nearly 100 kilometres of all-purpose roads, two major seaports and an airport. ЗЗ. В территории имеется дорожная сеть общего назначения протяженностью около 100 км, два крупных морских порта и аэропорт.
In the 3rd phase the system will be implemented at seven ports out of which three are seaports at Karachi and remaining four are airports. На третьем этапе система будет внедрена в семи портах, включая три морских порта в Карачи и четыре аэропорта.
According to United States authorities, traffickers used Panama's coast and its transportation infrastructure, including four major containerized seaports, the Pan-American Highway and an expanded airport, to facilitate the movement of licit and illicit commodities. По данным властей Соединенных Штатов, для облегчения перевозки законных и незаконных товаров наркодельцы использовали побережье Панамы и ее транспортную инфраструктуру, включая четыре крупнейших морских порта, через которые осуществляются контейнерные перевозки, Панамериканское шоссе и расширенный аэропорт.
There are two seaports in the Falkland Islands, Stanley (East Falkland) and Fox Bay (West Falkland). Имеется 2 морских порта: Порт-Стэнли (Восточный Фолкленд) и Фокс-Бей (Западный Фолкленд).
Больше примеров...