There are six seaports in the Territory; they are owned, operated and maintained by the United States Virgin Islands Port Authority. | На территории имеется шесть морских портов; вопросами их владения, функционирования и эксплуатации занимается Портовое управление Виргинских островов Соединенных Штатов Америки. |
The contract, valued $1.1 million, envisages that the AiT technology will be installed at inspection points in the country's major air and seaports. | Контракт стоимостью 1,1 млн. долл. США предусматривает, что технология «Эйтс» будет установлена в местах проверки крупных воздушных и морских портов страны. |
The project provides for the development of west-east transport corridors through the reconstruction and rehabilitation of the seaports, railways and highways. | Проект предусматривает создание транспортных коридоров между Западом и Востоком посредством реконструкции и восстановления морских портов, железных и автомобильных дорог. |
As an association of the seaports of the European Union member States, ESPO would also be prepared to collaborate with WP. in its future seaports-related activities. | Будучи Ассоциацией морских портов государств-членов Европейского союза, ЕОМП также готова к сотрудничеству с WP. в ее будущей деятельности, связанной с морскими портами. |
When war with France became increasing likely towards end of 1792 the guardships at the three naval seaports were ordered to rendezvous at Spithead. | Когда к концу 1792 году возникла угроза войны с Францией, всем сторожевым кораблям с трех морских портов было приказано собраться в Спитхеде. |
That is particularly the case of countries with seaports. | Это особенно справедливо в случае стран, имеющих морские порты. |
Our container security initiative has been established to raise the level of accountability regarding cargo shipments moving in and out of our seaports. | Наша инициатива в отношении безопасности контейнеров осуществляется для того, чтобы повысить уровень подотчетности, касающейся ввоза судовых грузов в наши морские порты и их вывоза из них. |
In March 2002, Canada and the U.S. launched the Joint In-Transit Container Targeting at Seaports Initiative. | В марте 2002 года Канада и Соединенные Штаты приступили к реализации Совместной инициативы по проверке контейнеров на транзите в морские порты. |
Such a position also limits the transport of goods for the Russian Federation from the Latvian seaports to the Russian Federation; In combined transport between the Russian Federation and EU countries, the Baltic seaports are used very little. | Такая позиция также приводит к ограничению объема перевозок грузов в направлении Российской Федерации из латвийских морских портов; 2) балтийские морские порты используются лишь в весьма ограниченной степени для осуществления комбинированных перевозок между Российской Федерацией и странами-членами ЕС. |
Seaports as well as their hinterland connections are vulnerable to various climatic events; in particular ports located in low-lying island settings, estuaries and deltas in developing regions, which are characterized by high-exposure potential and low adaptation capability. | Морские порты, а также маршруты, связывающие их с внутренними регионами, уязвимы перед различными климатическими явлениями, особенно порты, находящиеся в низколежащих островных зонах, устьях и дельтах рек в развивающихся регионах, которые характеризуются высокой степенью потенциальной уязвимости и низкими адаптационными возможностями. |
The Immigration Service has, among other things, national responsibility for the integrity of the UK's border controls at air and seaports. | Иммиграционная служба, в частности, несет общегосударственную ответственность за обеспечение действенности пограничного контроля в аэропортах и морских портах Соединенного Королевства. |
Meanwhile, the Ministry of Internal Affairs has been instructed to apprise customs and immigration authorities at all airports, seaports and border crossings of the measures stipulated in paragraph 9 of the resolution. | Тем временем министерству внутренних дел поручено информировать таможенные и иммиграционные органы во всех аэропортах, морских портах и пунктах пересечения границы о мерах, предусмотренных пунктом 9 резолюции. |
The issues may need to extend beyond infrastructure related aspects, and could cover those segments of operations and management in seaports which may have the same implications for interface with inland transport modes. | Эти вопросы, возможно, будут выходить за рамки аспектов инфраструктуры и могут охватывать те сегменты операций и управления в морских портах, которые способны оказывать аналогичное влияние на взаимодействие с различными видами внутреннего транспорта. |
The prohibition under paragraph 3 above shall not apply to seagoing vessels in seaports located on maritime navigation routes, so long as the vessels are subject to the provisions of the International Convention for the Prevention of Pollution by Ships (MARPOL). | Запрещение, предусмотренное в пункте 3, не распространяется на морские суда в морских портах, расположенных на морских водных путях, которые подпадают под действие положений Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ). |
There was also discussion about the location of evacuation means in the case of a fire and about tides in seaports and what this meant for the gangways/ladders. | Участники обсудили также вопрос о расположении средств для эвакуации в случае пожара, вопрос о приливах в морских портах и о том, что это означает с точки зрения трапов/сходней. |
Not many of us know that the present beautiful city of Medina el Alamein, on Egypt's north-western Mediterranean coast, was originally a seaport that carried trade from Egypt's oases to the seaports of Europe. | Немногим из нас известно, что нынешний прекрасный город Медина-эль-Аламейн, что на северо-западном средиземноморском побережье Египта, изначально был морским портом, через который велась торговля между египетскими оазисами и морскими портами Европы. |
In the case of Africa, transport connectivity with the overseas markets might be considered as a public good, where the major transport corridors connect the continent's 15 landlocked countries with its major seaports. | В случае Африки транспортное сообщение с зарубежными рынками можно считать общественным благом: основные транспортные коридоры связывают 15 внутриконтинентальных стран с крупнейшими морскими портами континента. |
Under that grant, $373 million was allocated to transport infrastructure, targeting transit facilitation in linking landlocked neighbouring countries to the seaports of Mtwara, Dar es Salaam and Tanga. | Триста семьдесят три млн. долл. США из этих средств были направлены на развитие транспортной инфраструктуры в целях содействия транзитным перевозкам между соседними странами, не имеющими выхода к морю, и морскими портами Мтвара, Дар-эс-Салам и Танга. |
Railway assures major cargo transport and there are connections with the most important seaports from the region - Constanta (Romania) and Odessa (Ukraine). | Большинство грузоперевозок осуществляется по железной дороге, которая связывает Молдову с наиболее важными морскими портами этого региона - Констанца (Румыния) и Одесса (Украина). |
The busiest seaports in the region were Dubai, Alexandria and Jeddah with 11,711, 4,581, and 4,324 ship arrivals in 1999, respectively, handling an annual total cargo traffic of 39,703,000, 28,056,000, and 17,895,000 tons, respectively. | Наиболее загруженными морскими портами в регионе являлись Дубаи, Александрия и Джедда, в которые в 1999 году зашло, соответственно, 11711, 4518 и 4324 морских судов, а ежегодный грузооборот составил 39703000, 28056000 и 17895000, соответственно. |
The secretariat will inform the Working Party and present the report of an Informal meeting on seaports held on 17 April 2007. | Секретариат проинформирует Рабочую группу и представит доклад неофициального совещания по морским портам, состоявшегося 17 апреля 2007 года. |
LLDCs appear to have many barriers to FDI that range from remoteness and the lack of direct access to seaports to their narrow resource base and their small domestic markets. | ЗЗ. Как представляется, НВМРС сталкиваются со множеством барьеров, препятствующих притоку ПИИ, которые варьируются от удаленности и отсутствия прямого доступа к морским портам до их ограниченной ресурсной базы и небольших внутренних рынков. |
These means are used for both transport from Switzerland to abroad, especially to seaports, and transit through Switzerland. | Эти средства используются как для перевозок из Швейцарии за границу, особенно к морским портам, так и для транзита через территорию Швейцарии. |
The Jaffna kingdom functioned as a logistical base for the Kandyan kingdom, located in the central highlands without access to any seaports. | Королевство Джафна являлось важным способом связи с внешним миром для королевства Канди, расположенного в центральной горной местности и не имеющего доступа к каким-либо морским портам. |
The international community has, over the years, adopted several international legal instruments containing provisions aimed at helping landlocked countries gain access to seaports via transit traffic through neighbouring countries. | Международное сообщество со временем приняло ряд международно-правовых инструментов, содержащих положения, призванные помочь странам, не имеющим выхода к морю, получить доступ к морским портам с помощью транзитных перевозок через территорию соседних стран. |
Through this agreement, two more seaports in China and the Russian Federation will be accessible for transit traffic to and from Central Asia. | На основе этого соглашения для транзитных перевозок в Центральную Азию и обратно будет открыт доступ в еще два морских порта в Китае и Российской Федерации. |
The Territory is served by a network of nearly 100 kilometres of all-purpose roads, two major seaports and an airport. | ЗЗ. В территории имеется дорожная сеть общего назначения протяженностью около 100 км, два крупных морских порта и аэропорт. |
In the 3rd phase the system will be implemented at seven ports out of which three are seaports at Karachi and remaining four are airports. | На третьем этапе система будет внедрена в семи портах, включая три морских порта в Карачи и четыре аэропорта. |
According to United States authorities, traffickers used Panama's coast and its transportation infrastructure, including four major containerized seaports, the Pan-American Highway and an expanded airport, to facilitate the movement of licit and illicit commodities. | По данным властей Соединенных Штатов, для облегчения перевозки законных и незаконных товаров наркодельцы использовали побережье Панамы и ее транспортную инфраструктуру, включая четыре крупнейших морских порта, через которые осуществляются контейнерные перевозки, Панамериканское шоссе и расширенный аэропорт. |
There are two seaports in the Falkland Islands, Stanley (East Falkland) and Fox Bay (West Falkland). | Имеется 2 морских порта: Порт-Стэнли (Восточный Фолкленд) и Фокс-Бей (Западный Фолкленд). |