| Well, this scumbag already buried it in my back. | Этот подонок уже погрузил его в мою спину. |
| Far as I can tell, he's pretty much just your average drug-dealing scumbag. | Могу сказать, что он ничем не примечательный торгующий наркотой подонок. |
| Where'd that scumbag come from? | Откуда взялся этот подонок? |
| Marius is a scumbag! | Мариус - грязный подонок. |
| The little scumbag is sleeping late. | Этот маленький подонок спит допоздна. |
| Your brother's a scumbag, Jer. | Твой брат - отморозок, Джер. |
| And the guy... Well, the scumbag did what scumbags do to 15-year-old girls who don't have anyone to protect them. | А мужчина... в общем, отморозок делал то, что делают отморозки с 15-летними девочками, которых некому защитить. |
| Because, despite the expensive suit and the nice watch, you're just the type of morally bankrupt low-life scumbag who would give him a car, some cash and a fake I.D., okay? | Потому что несмотря на дорогой костюм и хорошие часы, вы типичный безнравственный отморозок, который бы дал ему машину, наличку и фальшивый паспорт. |
| This guy really is a scumbag. | Этот парень - настоящий отморозок. |
| Millions of people die every year cos the scumbag they call the Pope says you can't use a condom when having sex. | Миллионы людей умирают каждый год Потому что отморозок, которого они называют Папой говорит, что вы не можете использовать презерватив, занимаясь сексом |
| You scumbag, plunder and violence against women in the country! | Ты, мешок с дерьмом, грабь и насилуй женщин в своей стране! |
| You body-snatching alien scumbag! | Ты, ворующий тела мешок с дерьмом! |
| That scumbag owes you? | Тот мешок с дерьмом тебе должен? |
| Everyone told me that you were a fucking whore, that you're a sucking scumbag, that you're a fucking whore. | Мне все говорили, что ты грёбаная шлюха, что ты мешок с дерьмом, что ты грёбаная шлюха. |
| If ever a scumbag deserved a bullet between the eyes... | Даже если этот мешок с дерьмом всегда заслуживал пули между глаз. |
| I think the scumbag who mugged you was probably my husband. | Я думаю, тот ублюдок, что ограбил вас, вероятно, был моим мужем. |
| Some scumbag matching your description shot a cop in your neighborhood. | Один ублюдок, по описанию похожий на тебя, ранил копа в этом районе. |
| I can't believe that scumbag has the balls to call. | Не могу поверить что этот ублюдок всё же набрался наглости позвонить. |
| Scumbag Mak's gonna file a charge with the New York State Bar. | Ублюдок Мак подаст прошение в адвокатскую коллегию. |
| You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
| A scumbag like you should be dead. | Мерзавец вроде тебя должен быть мёртв. |
| Your hair, scumbag! | Это твои волосы, мерзавец! |
| Crack, crack, crack, crack If this landlord isn't taking one measly hour out of his day to fix your showers, then what's this scumbag doing with all your hard earned cash? | Если ваш арендодатель не может выделить один мизерный час на то, чтобы починить ваш душ, тогда что этот мерзавец делает с вашими кровными деньгами? |
| He's the exact same scumbag he's always been. | Он такой же мерзавец каким всегда был. |
| However, Mr. Sweeney, you're pretty much a scumbag. | Однако, мистер Суини вы абсолютный мерзавец. |
| Yeah, some scumbag who used to deal Odin's heroin just came back on our radar. | Да, один мешок дерьма, который имел дело с героином от Одина только что появился на нашем радаре. |
| How does it work that a scumbag murderer like Wilder has the same rights as me or any other innocent person? | Как получается, что мешок дерьма вроде Уайлдера, имеет те же права, как я или любой другой честный человек? |
| You know, she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
| Now she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
| Yes, you do, you big idiot scumbag. | Да, ты отвечаешь, ты мешок дерьма. |
| We can't even touch this scumbag. | Мы не можем этого негодяя и пальцем тронуть. |
| Sheriff, throw this scumbag in jail! | Шериф, заприте этого негодяя в тюрьму. |
| "You're not marrying that scumbag, are you?" | "Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?" |
| And you want me to apologize for kicking that scumbag off our property, do you? | Ты хочешь, чтобы я извинился за то, что вышвырнул этого негодяя со своего же участка? |
| He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him. | Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться. |
| He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
| You know, tends to happen when your father's a scumbag. | Такое бывает, если твой отец - мудак. |
| You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
| You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
| So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
| Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
| Guy's a scumbag. | Мужик тот еще гандон. |
| God, Brian, you are such a scumbag. | Боже, Брайан, какой же ты гандон. |
| Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. | А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает. |
| Scumbag was in my clubhouse. | Этот гандон был в моем клабхаусе. |
| Arturo's a lying scumbag. | Артуро - лживый говнюк. |
| Patterson: Because you're a scumbag. | Тем, что ты говнюк. |
| This lying scumbag piece of shit. | Лживый говнюк, мать его. |
| That little rat, that little scumbag! | Ах ты, маленький говнюк! |
| Hands behind your back, scumbag. | Руки за спину, говнюк. |
| So I figured maybe that scumbag used my name for something else. | И я подумал, может этот урод моё имя ещё где использовал. |
| No, your client's a scumbag, okay? | Нет, ваш клиент урод, ясно? |
| Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
| Listen to me, you scumbag... | Слушай меня, урод... |
| The skeezy wife-beating, child-abusing scumbag never left corpus christi. | Урод, бивший жену и ребёнка, так и не покинул Корпус Кристи. |