| Just remember who you are, scumbag. | Не забывай, кто ты на самом деле, подонок. |
| Hey, too late for you, scumbag. | Эй, ты опоздал, подонок. |
| You know, when I first met you, I couldn't believe what a drunk arrogant scumbag you were. | Знаете, когда я впервые вас встретил, то удивился, что это за пьяный наглый подонок. |
| AND I GET IT. YOU'RE A THIEF AND A SCUMBAG. | Ты вор и подонок, понятное дело. |
| He's not a scumbag anymore. | Он больше не подонок. |
| And the guy... Well, the scumbag did what scumbags do to 15-year-old girls who don't have anyone to protect them. | А мужчина... в общем, отморозок делал то, что делают отморозки с 15-летними девочками, которых некому защитить. |
| Tell it to the judge, scumbag. | Скажи это судье, отморозок. |
| How you been, scumbag? | Как поживаешь, отморозок? |
| He's a thieving scumbag! | Он же вор и отморозок! |
| He's nothing but a scumbag and a loser. | Он не более, чем отморозок и неудачник. |
| Look what you did, you scumbag! | Смотри, что ты сделала, ты, мешок с дерьмом! |
| The music, scumbag. | Музыка, мешок с дерьмом. |
| The only thing he's guilty of is being a scumbag? | Единственное, в чем он виновен так это в том, что он - мешок с дерьмом? |
| Why suddenly start working so much when you know your boss is a scumbag? | Зачем вдруг начинать работать так усердно когда знаешь, что твой босс мешок с дерьмом? |
| Scumbag probably tossed it. | Этот мешок с дерьмом, наверное, выбросил его. |
| I think the scumbag who mugged you was probably my husband. | Я думаю, тот ублюдок, что ограбил вас, вероятно, был моим мужем. |
| Some scumbag matching your description shot a cop in your neighborhood. | Один ублюдок, по описанию похожий на тебя, ранил копа в этом районе. |
| I can't believe that scumbag has the balls to call. | Не могу поверить что этот ублюдок всё же набрался наглости позвонить. |
| I won't lose her to a scumbag like you! | Позволяешь мне сблизиться с ней. Ублюдок! |
| Look, I know you are nothing but a scumbag for hire. | Слушайте, я знаю, что вы всего лишь ублюдок, которого любой может нанять. |
| A scumbag like you should be dead. | Мерзавец вроде тебя должен быть мёртв. |
| Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. | Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний. |
| You scared of me, you little scumbag? | Что, испугался меня, мерзавец? |
| Your hair, scumbag! | Это твои волосы, мерзавец! |
| The guy was a real scumbag. | Ёто же был мерзавец, каких мало. |
| This scumbag is actually my partner, | Этот мешок дерьма, вообще-то, мой напарник. |
| Yeah, some scumbag who used to deal Odin's heroin just came back on our radar. | Да, один мешок дерьма, который имел дело с героином от Одина только что появился на нашем радаре. |
| You know, she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
| Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
| Yes, you do, you big idiot scumbag. | Да, ты отвечаешь, ты мешок дерьма. |
| We can't even touch this scumbag. | Мы не можем этого негодяя и пальцем тронуть. |
| You're trying to waste more time and money punishing somebody did society a favor by killing a scumbag. | Ты должен тратить больше времени и денег наказывая кого-то, кто сделал обществу одолжение, убив негодяя. |
| "You're not marrying that scumbag, are you?" | "Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?" |
| And you want me to apologize for kicking that scumbag off our property, do you? | Ты хочешь, чтобы я извинился за то, что вышвырнул этого негодяя со своего же участка? |
| How can you compare a scumbag like him to a sophisticated scholar like me? | Как ты можешь сравнивать такого негодяя со мной? |
| Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
| He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
| You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
| You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
| So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
| In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
| The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
| Guy's a scumbag. | Мужик тот еще гандон. |
| God, Brian, you are such a scumbag. | Боже, Брайан, какой же ты гандон. |
| Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. | А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает. |
| I know he's a lying, cheating scumbag. | Да, я знаю, что он лгун, изменник и говнюк. |
| This scumbag wants us to die here. | Этот говнюк хочет, чтоб мы все здесь полегли. |
| What did that scumbag want? | Что этот говнюк хотел от тебя? |
| This lying scumbag piece of shit. | Лживый говнюк, мать его. |
| That little rat, that little scumbag! | Ах ты, маленький говнюк! |
| This scumbag stole her will and the deed to her house. | Тот урод украл ее завещание и договор на ее дом. |
| Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. | Я тебя даже из-под земли достану, урод. |
| Hey, don't fuckin' touch me, scumbag. | Слышь, хули ты меня трогаешь, урод? |
| Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
| Listen to me, you scumbag... | Слушай меня, урод... |