Well, Brandon Mitchell is a scumbag, but he's a rich scumbag. | Брэндон Митчелл подонок, но он богатый подонок. |
The little scumbag is sleeping late. | Этот маленький подонок спит допоздна. |
You really are a scumbag, Ari. | Ты настоящий подонок, Ари. |
He's a scumbag! | Шучу! Он - подонок! |
Scumbag's in the next room. | Этот подонок в соседней комнате. |
And the guy... Well, the scumbag did what scumbags do to 15-year-old girls who don't have anyone to protect them. | А мужчина... в общем, отморозок делал то, что делают отморозки с 15-летними девочками, которых некому защитить. |
Tell it to the judge, scumbag. | Скажи это судье, отморозок. |
Simon isn't a scumbag. | Но Симон не отморозок. |
He's nothing but a scumbag and a loser. | Он не более, чем отморозок и неудачник. |
Another abusive scumbag is in jail. | Еще один отморозок сядет в тюрьму. |
You body-snatching alien scumbag! | Ты, ворующий тела мешок с дерьмом! |
Rocky Falcone, cologne wearing scumbag | Роки Фальконе, надушенный мешок с дерьмом |
Get off, scumbag! | Отстань, мешок с дерьмом! |
Hell, even Liber8 looked like heroes for kidnapping this scumbag. | Даже Ос8обождение выглядят героями, похитив мешок с дерьмом. |
The only thing he's guilty of is being a scumbag? | Единственное, в чем он виновен так это в том, что он - мешок с дерьмом? |
Maybe you're a complete scumbag. | Может быть ты полный ублюдок. |
Now let's take a look at who this scumbag is. | А теперь посмотрим, кто этот ублюдок. |
How can a scumbag like Quesada afford an attorney like Hirsh? | Как ублюдок вроде Квезады платит адвокату вроде Хирша? |
Scumbag Mak's gonna file a charge with the New York State Bar. | Ублюдок Мак подаст прошение в адвокатскую коллегию. |
Come on! - Don't you know me by now? - I know you're a lying, evil scumbag, that's what I know. | Да брось! - Неужели ты меня плохо знаешь? - Я знаю, что ты лживый подлый ублюдок - это я знаю. |
A scumbag like you should be dead. | Мерзавец вроде тебя должен быть мёртв. |
Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. | Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний. |
Your hair, scumbag! | Это твои волосы, мерзавец! |
There you go... once a scumbag, always a scumbag. | Ну вот... однажды мерзавец, всегда мерзавец. |
He's the exact same scumbag he's always been. | Он такой же мерзавец каким всегда был. |
This scumbag is actually my partner, | Этот мешок дерьма, вообще-то, мой напарник. |
How does it work that a scumbag murderer like Wilder has the same rights as me or any other innocent person? | Как получается, что мешок дерьма вроде Уайлдера, имеет те же права, как я или любой другой честный человек? |
You know, she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
Yes, you do, you big idiot scumbag. | Да, ты отвечаешь, ты мешок дерьма. |
We can't even touch this scumbag. | Мы не можем этого негодяя и пальцем тронуть. |
This scumbag deserves an exemplary punishment. | Я требую примерно наказать этого негодяя. |
You're trying to waste more time and money punishing somebody did society a favor by killing a scumbag. | Ты должен тратить больше времени и денег наказывая кого-то, кто сделал обществу одолжение, убив негодяя. |
It'd soothe your troubled soul if you could just stick it to this particular scumbag. | Прижать данного конкретного негодяя - это как бальзам на душу. |
He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him. | Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться. |
Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. | А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает. |
Scumbag was in my clubhouse. | Этот гандон был в моем клабхаусе. |
I know he's a lying, cheating scumbag. | Да, я знаю, что он лгун, изменник и говнюк. |
Arturo's a lying scumbag. | Артуро - лживый говнюк. |
This lying scumbag piece of shit. | Лживый говнюк, мать его. |
That little rat, that little scumbag! | Ах ты, маленький говнюк! |
Hey, scumbag, guess where I was till 5:00 A.M. | Эй, ты, говнюк, угадай, где я сегодня был? |
No, your client's a scumbag, okay? | Нет, ваш клиент урод, ясно? |
Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
Listen to me, you scumbag... | Слушай меня, урод... |
And you won't, you sick scumbag. | И не закончишь, урод ты двинутый. |
The skeezy wife-beating, child-abusing scumbag never left corpus christi. | Урод, бивший жену и ребёнка, так и не покинул Корпус Кристи. |