| And now, my lucky 44th... little Dutch boy... you must scrub... Daddy Carroll. | А теперь, мой счастливый сорок четвертый маленький голландец, ты должен потереть Дэдди Кэррола. |
| I've always wanted to scrub my mom's back | Я всегда хотел потереть спину маме. |
| Do you want to scrub my back? | Не хотите потереть мне спинку? |
| Maybe you'd like me to scrub your backs, ladies? | Потереть вам спинку, дамы? |
| Who wants to scrub my back? | Кто хочет мне спинку потереть? |
| All treatments are followed by a warm bath and herbal scrub. | После всех процедур клиентов ожидает тёплая ванна и травяной скраб. |
| Would you be interested in the two-person, cornmeal body scrub? | Может вас заинтересует кукурузный скраб на двоих? |
| Shrub scrub from 0 to 900 meters, it is often surrounded by the cyst and the heather, the flower is the main component of honey winter (it's fruit from November to January). | Кустарник скраб от 0 до 900 метров, она часто окружен кисти и вереск, цветка основной компонент меда зимой (это плод с ноября по январь). |
| "Creamy body scrub with hand-dredged organic sea salts." | "Сливочный скраб для тела с ручной извлеченного органическими морскими солями." |
| We'd love a cornmeal body scrub! | Мы очень хотим скраб из кукурузных хлопьев! |
| Who will scrub Elektra's stairs then? | А кто будет мыть подъезд у Электры? |
| Adrian and I hired you to scrub our toilets, and now you're with a man worth twice what we are. | Мы с Эдрианом наняли тебя мыть наши туалеты, а теперь ты с мужчиной, который вдвое богаче нас. |
| It's not like I was asking you to scrub a floor. | Я же тебя не полы мыть просил. |
| Don't you have a toilet to scrub? | Ты не должна мыть туалет? |
| I said scrub up, Mitch! | Быстро мыть руки, Митч! |
| We had a deal that he would scrub latrines, do laundry. | Мы договорились, что он будет чистить уборные, стирать. |
| You know, soak and scrub them, and put them in the autoclave to kill the germs. | Знаешь, мыть и чистить их, а потом помещать в автоклаву, чтобы убить микробы. |
| I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. | Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать. |
| Do you promise to care for him in sickness and in health, and - and also scrub his calluses on a bi-weekly basis, which isn't really that much to ask - okay, I'm not reading all this. | Обещаешь ли ты заботиться о нем в здоровье и здравии, чистить ему мозоли дважды в неделю, и еще делать... Фигли, я буду все это читать! |
| Scrub the steps, clean the pots, try some gardening. | Скоблить лестницу, чистить кастрюли, работать в саду. |
| I know that Cristina is one of your own, so I understand if you prefer that I not scrub in with you. | Я знаю, что Кристина твоя подруга, так что пойму, если ты предпочтешь не оперировать со мной. |
| Sorry to bother you, sir, but I was hoping to scrub in with you today, and I'm supposed to be on Dr. Grey's service. | Извините за беспокойство, сер, я надеялся оперировать сегодня с вами, но я сегодня с доктор Грей. |
| I'll scrub in with you. | Я буду оперировать с тобой. |
| You cleared to scrub in? | Вы проверились, чтобы оперировать? |
| Bailey, Webber, scrub in... fast. | Бейли, Уэббер, начинайте оперировать, быстро |
| You better scrub if you want in on this case. | Тебе лучше помыться, если собираешься участвовать в операции |
| He looks like he could use a good scrub down anyway. | Ему и правда не помешало бы помыться. |
| And isn't it about time you had a really good scrub? | И не пора ли как следует помыться? |
| You must glve yourself a proper scrub! | Будь рядом Гретхен! - Вам нужно хорошо помыться! |
| Shall I scrub in too. | Я мог бы тоже помыться. |
| I am just trying to scrub away - The wolf who shall not be named. | Я просто пытаюсь вычистить... волка, чье имя лучше не называть. |
| get down on your knees and scrub clean, right? | сверху донизу, на коленях все вычистить, верно? |
| And I'll try to scrub my mental tape deck of the rest. | Я попытаюсь вычистить это всё из своей памяти. |
| Someone needs to scrub the stink from this office. | Кто-то должен вычистить этот кабинет. |
| We had to scrub the ship and clean out the ship, which was arduous, strenuous work, in the heat. | Мы должны были отдраить корабль и вычистить его - весьма напряжённая и утомительная работёнка, на самом солнцепёке. |
| I needed five weirdos to scrub my five castles. | Моя - делать это с пятью уродинами и заставить их драить мои пять дворцов. |
| Wash his windows, scrub his toilet... anything I could do to get my hands on that little clear pill that would bring back... | Мыть окна, драить унитазы все, что можно, чтобы заполучить таблетку которая вернет... |
| You know we're going to scrub toilets, right? | Вы не забыли, что мы будем драить туалеты? |
| You are willing to get down on your hands and knees and scrub like a house maid with all the chemicals eating into your nice skin and stinging in your eyes? | Вы будите ползать на коленях? и драить как служанка всей этой химией, которая разъест твою приятную кожу и будет жечь глаза? |
| Kept off the streets all day to scrub floors when you could be watching West Ham lose at home. | Всю субботу тебя держат подальше от улицы и заставляют... драить полы, хотя ты мог бы смотреть, как продуёт "Вест Хэм" на своём поле. |
| I can't scrub the floors as hard as she can. | Я не могу вымыть полы так, как это сделает она. |
| I'm asking you to scrub them again, candidate. | А я прошу тебя вымыть их еще раз, стажер. |
| I need to scrub this floor before I go to bed. | И мне нужно вымыть пол перед тем, как я лягу спать. |
| Make sure you scrub out the sink. | Не забудь вымыть раковину! |
| I need to scrub out the inside of my head. | Знаешь, мне нужно прилечь и вымыть свою голову изнутри. |
| So... now I scrub floor for Germans? | Так... мне теперь для немцев полы скрести? |
| I can rub and scrub Until this old house | Я могу тереть и скрести Пока этот старый дом |
| I can rub and scrub till this old house Shines just like a dime | Я могу тереть и скрести этот старый дом Пока он не заблестит, как монета |
| Can you spray and scrub? Joe: | Ты можешь брызгать и скрести? |
| Can you spray and scrub? | Ты можешь брызгать и скрести? |
| Boil some water, so we can scrub the lino. | Поставьте воду, чтобы помыть линолеум. |
| You soak it first and then you scrub it. | Сначала его нужно замочить, а потом помыть. |
| Should I... scrub for you? | Могу я... помыть тебя? |
| Then you may scrub the floor. | Затем можешь помыть пол. |
| Just needs a coat of paint and a bit of a scrub. | Речь идет о том, чтобы все помыть и немного подкрасить. |
| Take him to OR four, we'll both scrub in. | Везите его в четвёртую операционную, Мы пойдем мыться. |
| It's crazy how teens today love to scrub. | С ума сойти, как современные подростки полюбили мыться. |
| All right, I'll get a team to scrub in. | Ладно, я скажу команде мыться. |
| Unless you want to scrub in. | Если только ты не хочешь мыться. |
| Now I have to scrub again. | Теперь надо опять мыться. |
| I'm thinking of starting one myself, about the scrub nurse who inherited 50 grand. | Я сама подумывала распустить пару сплетен, об операционной медсестре, которая унаследовала 50-т штук. |
| from my scrub nurse and not from you? | от операционной сестры, а не от тебя? |
| BUT ANY CHANCE I CAN SCRUB IN ON HEATHER DOUGLAS? | Но есть какой-нибудь шанс, быть в операционной? |
| I'll scrub in, and I'll meet you there. | Я переоденусь, встретимся в операционной. |
| Look, Sloan's had me changing bandages all day, and I would way rather be scrubbing in on one of your surgeries, and if you keep avoiding me, then I don't get to scrub in. | Слоан, заставил меня заниматься целый день перевязкой, и я лучше предпочел бы быть с вами в операционной и если вы продолжите избегать меня, то у меня не будет никаких операционных |
| I don't have to scrub in, Dr. Bailey. | Мне не обязательно ассистировать, Др. |
| Let me scrub in, and I will take you out for drinks afterwards and, you know... really? | Позволь мне ассистировать, а я приглашу тебя выпить и все-такое... Серьезно? |
| Andrew, you can scrub in. | Эндрю, можете ассистировать. |
| I get stuckbabysittingthe patients' familieswhile you get to scrub in. | Вроде того теперь мне нужно разговаривать с семьями, в то время, как ты будешь ассистировать |
| Scrub in to assist on an advanced procedure. | будете ассистировать на сложной операции. |