At the time this warning was dismissed with scorn by many as an exaggeration. | В то время многие пренебрежительно отклонили это предупреждение как преувеличение. |
All illegal groups in Colombia treat human rights and international humanitarian law with the utmost scorn. | В Колумбии все незаконные группировки крайне пренебрежительно относятся к правам человека и международному гуманитарному праву. |
In this connection, they take every care to see that the language used in broadcasting shall not contain words that throw scorn on belief, race, colour, nationality, etc. | В этой связи они уделяют большое внимание тому, чтобы используемый в программах радио- и телевещания язык не содержал слов, которые могут звучать пренебрежительно в отношении убеждений, расы, цвета кожи, национальности и т.д. |