Английский - русский
Перевод слова Schmuck

Перевод schmuck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тупица (примеров 24)
Put that down, you schmuck! Опусти сейчас же, ты, тупица!
I mean, the whole prison insomnia jamboree, yeah, but this schmuck is just another instrument in the band. То есть вся эта тюрьма - бессонное веселье, о да, но этот тупица лишь ещё один инструмент в группе.
Does it say "schmuck" or something? Там что, написано "тупица"?
Ted's a schmuck. (laughter) (laughing) Тед тупица! (Сеанс 1)
I'm not a schmuck, dad. Я не тупица, отец.
Больше примеров...
Болван (примеров 8)
Even the Chief acts like a schmuck in front of her. Даже староста перед ней ведёт себя как болван.
More like a pompous schmuck, you ask me. Если спросишь меня, скорее напыщенный болван.
Not just another schmuck, but an important Communist operative. Не очередной болван, а важный коммунистический шпион.
Come on, you schmuck! Ну же, болван!
The standard Stasi schmuck would've said: Обычный болван из "Штази" сказал бы о нем:
Больше примеров...
Ничтожество (примеров 7)
And you couldn't survive one schmuck who was watering down your brand? И вы не смогли пережить одно ничтожество, которое пыталось скомпрометировать ваш бренд?
Oh, he's a schmuck, but he lets us do our thing in exchange for certain community services, like keeping our fangs out of the locals. О, он ничтожество, но он позволяет нам делать своё дело в обмен на дополнительные комунальные услуги как прятать наши клыки от местных
Like, my baby brother thinks that I'm some kind of schmuck that he doesn't even need to put his hands up? Мой младший братик считает, что я какое-то ничтожество, против которого даже не стоит поднимать руки?
"I want to look like a money-grubbing schmuck" ... "Я хочу быть похожим на стяжательское ничтожество без воображения"
Now, tell me... when you woke up this morning and picked your outfit, did you think: "I want to look like a money-grubbing schmuck" ... Так скажи мнё, когда ты проснулся сегодня утром и выбрал свой маленький наряд, ты думал: "Я хочу быть похожим на стяжательское ничтожество без воображения"
Больше примеров...
Поц (примеров 1)
Больше примеров...
Зануды (примеров 3)
Because of this schmuck, that's why. Из-за этого зануды, вот почему.
Well, you're better than that schmuck Hamlin! А ту лучше этого зануды Хэмлина!
Oh, there is no wiser schmuck than you, my friend. Здесь, мой друг, нет зануды умнее тебя.
Больше примеров...
Лох (примеров 1)
Больше примеров...
Шмок (примеров 2)
She thinks I'm a schmuck? Она думает, что я шмок!
What am I, a schmuck? Я что шмок на колесах?
Больше примеров...
Придурок (примеров 18)
It got you fired, you schmuck. За это тебя уволят, придурок.
Ah, some schmuck was harassing Dawson. Один придурок начал приставать к Доусон.
Besides, if it's always the parents' fault, then I have to be responsible every time my son behaves like a pompous schmuck. Кроме того, если бы это была всегда ошибка родителей, тогда мне пришлось бы отвечать за каждый раз, когда мой сын ведет себя как напыщенный придурок.
Why didn't you take it, schmuck? Чего не взял, придурок?
The schmuck you went out with in high school? Тот придурок, с которым ты встречалась в школе?
Больше примеров...
Чмо (примеров 13)
Fly around like some incredible shrinking schmuck trying to save the world. Летаешь в воздухе как какое-то невероятное сжимающееся чмо, пытаясь спасти мир.
Now, I don't want you to think that I'm some sort of schmuck who doesn't have any friends. Я... не хочу, чтобы вы подумали, что я какое-то чмо, у которого нет друзей.
Are you gonna be the last schmuck in Jersey to honor the code? Ты не хочешь быть последним чмо в Джерси, потому что почитаешь кодекс?
If that poor, talentless schmuck thinks he deserves to be happy, why don't I? Если это убогое, бесталанное чмо считает, что заслуживает счастья, то я чем хуже?
You know, John, I know you like to play make-believe, that you're some kind of military tough guy, but the truth is that you're just a schmuck that works in an electronics store. Послушай, Джон, знаю, что ты любишь придуриваться, что ты какой-то крутой вояка, правда в том, что ты всего лишь чмо, работающее в магазине электроники.
Больше примеров...
Зануда (примеров 3)
Now, I know you guys think I'm just some schmuck in Chicago, but I have 300 employees waiting on my word. Я знаю, что вы, ребята, думаете, что я просто какой-то зануда в Чикаго, но у меня есть 300 сотрудников, которые ждут моих указаний.
But first give me a hug, you poor schmuck! Но сначала обними меня, зануда!
Get stuffed, you big schmuck. Собирай вещи, зануда.
Больше примеров...
Неудачник (примеров 2)
What, I get to be a criminal, or I get to be a schmuck? Получается, я либо преступник, либо неудачник?
You're the schmuck of the day, right? Вы неудачник дня, верно?
Больше примеров...
Шмук (примеров 2)
After the resignation of Erzsébet Schmuck, Szél was elected leader of the LMP parliamentary group on 16 February 2017. После отставки Эржебет Шмук Сель 16 февраля 2017 года была избрана лидером парламентской группы своей партии.
Erzsebet Schmuck President National Society of Conservationists Elena Semenovna Kolpakova Coordinator Эржебет Шмук Президент, Национальное общество сторонников охраны природы
Больше примеров...
Подонок (примеров 5)
The schmuck should have left his cell at home, turned on. Подонок, должно быть, оставил телефон дома, включенным.
He has this little housecleaning business, the little schmuck. У него свой бизнес по уборке домов, маленький подонок.
I ducked out of class after that schmuck James Howland put the scorpion by my bag. Я ушла из класса после того, как этот подонок Джеймс Хаулэнд положил скорпиона рядом с моей сумкой.
No, but I can tell her what a little schmuck you are. Нет, но я могу рассказать ей, какой ты маленький подонок.
And you're no doubt upset with yourself for being a total schmuck. И ты без сомнения огорчен тем, что ты такой подонок.
Больше примеров...
Козлом (примеров 2)
Please, Lenny, don't be a schmuck. Пожалуйста, Ленни, не будь козлом.
Just surprise me and don't be a schmuck this time, okay? Удиви меня и хоть на этот раз не будь козлом.
Больше примеров...
Дебил (примеров 2)
You're the one who drove it home, schmuck. Это ты в него сел, дебил!
So, yeah. Yeah, you schmuck. Так что да, дебил.
Больше примеров...