Английский - русский
Перевод слова Scam

Перевод scam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Афера (примеров 84)
But you just said, "insurance scam". но ты только что сказал "афера со страховкой".
You didn't know it was a scam? Ты не знал, что это афера?
You know, Memory Lane Adventure actually sounded fun when you first came up with it, but now I'm starting to think this was just another scam to make us do your work for you. Знаешь, "Путешествие по волнам памяти" звучало интересно, когда ты сказал об этом, но теперь я начинаю задумываться, что это очередная афера, чтобы заставить нас делать твою работу.
Said it was a scam. Сказал, что это афера.
What kind of scam is this? Это что за афера такая?
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 48)
You're-you're involved in a scam. Ты... ты просто вовлечена в мошенничество.
A scam that can better your life. Мошенничество, которое может улучшить твою жизнь.
And... Scientology is just a big fat global scam. И... сайентология - это просто большое всемирное мошенничество.
That's how the scam works! Вот так работает мошенничество!
Duncan pulled that $2 candy bar scam on you? Дункан стянул у тебя это двухдолларовое мошенничество?
Больше примеров...
Развод (примеров 18)
Okay, this is the oldest scam in the book. Да это же развод, старый как мир.
It's not a scam if the actual president is doing it. Это не развод, если настоящий президент это делает.
Is this some kind of scam? Это что, развод какой-то?
This scam tastes awesome. Этот развод пахнет великолепно.
It's either a bachelor party or a scam. Это или холостяцкая вечеринка или развод на деньги.
Больше примеров...
Обман (примеров 21)
It's all a scam to get our clients talking. Это все обман чтобы разговорить твоих клиентов.
I played the same game myself, so normally I wouldn't tell you not to run your little scam. Я тоже играл в эту игру и в другой ситуации не стал бы требовать прекратить этот обман.
I thought it was another scam. Я подумал - очередной обман.
What do you mean, a scam? Что ты подразумеваешь под словом обман?
Biggest scam in the world, let me tell you. Это, простите, страшнейший обман в истории.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 13)
I don't blame you - it's a total scam. И правильно... это полнейшее жульничество.
No, what's sickening is how far you and my father went to pull this scam. Нет, что действительно ранит так это то, как далеко вы с моим отцом готовы зайти, чтобы скрыть это жульничество.
Pulling a scam like this, Xavier's desperate, low on cash, so where do you think he got e little money he already has? Решился на такое жульничество - Хавьер в отчаянии, у него туго с баблом, так где, по-твоему, он раздобыл те копейки, которые у него есть?
You're the one who tried to steal my scam Это ты пробовал украсть мое жульничество
Melissa told me... about your totem scam. Мелисса рассказала мне про твоё жульничество с тотемом.
Больше примеров...
Махинации (примеров 10)
You're working the same scam as a.J. Вы проворачиваете такие же махинации, что и Эй Джей.
It's not a scam, Frank. Это не махинации, Фрэнк.
Will you pretend to be my wife for an insurance scam, but then we fall in love for real? Притворись моей женой, чтобы я провернул махинации со страховкой, а потом мы влюбимся друг в друга по-настоящему.
I bet they've they've got a right scam going on here. Готов поспорить, тут творятся настоящие махинации.
Fraud, credit card scam. Мошенник, махинации с кредитными картами.
Больше примеров...
Надувательство (примеров 8)
The story about paying passage to Zalem is just a scam. Легенда о билете до Залема - надувательство.
Fresh juice is such a scam unless someone else is payin'. Свежевыжатый сок - сплошное надувательство, если, конечно, не платит кто-то другой.
Plus, the whole thing is a scam. К тому же, вся эта традиция - надувательство.
When did you know his investment company was a scam? Когда вы узнали, что его инвестиционная компания - надувательство?
But it's such a massive scam. Но ведь это же грандиозное надувательство!
Больше примеров...
Scam (примеров 7)
Is Satellite Direct TV Software A Scam, Legit, And Safe? это спутниковый ТВ Прямой Software Scam, LEGIT, И безопасной?
Main Videochat Search Top Rate Gifts NO SCAM! Главная Видеочат Поиск Топ Оценить Подарки NO SCAM!
IS SATELLITE DIRECT TV SOFTWARE A SCAM, LEGIT, AND SAFE? Является прямого спутникового ТВ программного обеспечения Scam, LEGIT, И безопасной?
Science or scam? article in the Journal of the American Medical Association that exposed commercial laboratories performing multimineral hair analysis. Science or scam?) в журнале Американской медицинской ассоциации, в которой разоблачил коммерческие лаборатории, осуществляющие мультиминеральный анализ волос (англ.).
The 10-inch vinyl version came in a poster bag, and featured the exclusive tracks "Pan Am Slit Scam" and a Mad Action remix of "Cutt Off". Версия на виниловой пластинке 10 с обложкой-постером включала эксклюзивные треки: «Pan Am Slit Scam» и ремикс «Cutt Off» от Mad Action.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 10)
We've got a whole planet to scam. Нам нужно обмануть еще целую планету.
Kirk only yelled at Abby because he thought she was trying to scam me. Кирк наорал на Эбби только потому, что думал, что она хочет меня обмануть.
If anyone of you try to scam these guests he'll regret it, and that's a promise. Если кто-либо из вас попробует обмануть наших гостей... он горько об этом пожалеет, это я вам гарантирую.
He's trying to scam June! Он пытается обмануть Джун!
After trying to run their scam on Cain, Cain turns the tables on them and uses his mystic sword to control Marta, ordering her to kill Bill, with which she complies. После попытки обмануть и ограбить Каина, он меняется с ними ролями и использует свой магический меч, чтобы контролировать Марту, приказывая ей убить Билла, она подчиняется приказу.
Больше примеров...
Мошенник (примеров 11)
I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник.
But I'm not some scam artist either. Но я не какой-то там мошенник.
Some kind of scam? Ты что, мошенник?
Come on, Chris, he's a scam artist. Ладно тебе, Крис, он простой мошенник.
The teller, believing the requested statement to be true, issues what is believed to be a harmless letter, which the fraudster then uses in an investment scam to give credibility to himself and to the fraud. Кассир, считая, что данное заявление соответствует действительности, выдает кажущееся безобидным письмо, которое мошенник использует впоследствии в афере с инвестициями, с тем чтобы вызвать доверие к себе и придать достоверность мошенничеству.
Больше примеров...