Английский - русский
Перевод слова Scam

Перевод scam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Афера (примеров 84)
It's the oldest e-mail scam out there. Это же старинная афера через электронную почту.
Mom, don't give him money. It's a scam. Мам не давай ему денег, это афера.
ls this another scam to get free yarmulkes? Это что, новая афера, чтобы получить бесплатные ермолки?
If it's an insurance scam, it's a pretty bad one, Если это страховая афера, то она слишком плохая.
Satellite Direct TV Software Reviews - Is Satellite Direct TV a Scam? Прямого спутникового TV Software Обзоры - это прямое спутниковое ТВ афера?
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 48)
You know it's a scam to sell off the trash of the chicken? Это же мошенничество - продавать куриные отбросы.
This is no doubt a scam of an international scope. Это было мошенничество мирового уровня!
Everything else is part of a scam? Все остальное - мошенничество?
Neuro-linguistic programming is not a scam. Нейро-лингвистическое программирование не мошенничество.
It's a Social Security scam. Это мошенничество с социальным обеспечением.
Больше примеров...
Развод (примеров 18)
The whole round trip thing's a scam. Поездка туда и обратно - это развод.
This scam tastes awesome. Этот развод клевый на вкус.
Is this some kind of scam? Это что, развод какой-то?
I know it's a scam, Kim. Я знаю, что развод.
All a big scam? Это всё один большой развод?
Больше примеров...
Обман (примеров 21)
Are you sure this isn't some scam to get me back? Ты уверена, что это не какой-то обман, чтобы вернуть меня?
he said it was a scam the birth mothers pull sometimes. Он сказал - такое случается, что матери идут на обман.
Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера.
Biggest scam in the world, let me tell you. Это, простите, страшнейший обман в истории.
This is a hoax and a scam which is designed to transfer wealth and power from the private sector to the government sector and from the government of the United States to a world government. Это обман и афера, предназначенная, чтобы передать богатство и власть из частного сектора в государственный сектор и от правительства Соединенных Штатов мировому правительству.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 13)
I don't blame you - it's a total scam. И правильно... это полнейшее жульничество.
Mr. Barnes, this is some sort of insurance scam? Мистер Барнс, это страховое жульничество?
I told you, it's a scam. Я говорила тебе, что это жульничество
An insurance scam is like a network - Страховое жульничество походит на сеть
All starches are a scam. Все крахмалосодержащее - жульничество.
Больше примеров...
Махинации (примеров 10)
You're working the same scam as a.J. Вы проворачиваете такие же махинации, что и Эй Джей.
The currency scam: new Somali shilling banknotes Валютные махинации: новые банкноты в сомалийских шиллингах
We're thinking insurance scam. Мы предполагаем махинации со страховкой.
Will you pretend to be my wife for an insurance scam, but then we fall in love for real? Притворись моей женой, чтобы я провернул махинации со страховкой, а потом мы влюбимся друг в друга по-настоящему.
Fraud, credit card scam. Мошенник, махинации с кредитными картами.
Больше примеров...
Надувательство (примеров 8)
The story about paying passage to Zalem is just a scam. Легенда о билете до Залема - надувательство.
Fresh juice is such a scam unless someone else is payin'. Свежевыжатый сок - сплошное надувательство, если, конечно, не платит кто-то другой.
Sam, self-checkout is the biggest scam. Сэм, кассы самообслуживания - самое большое надувательство.
When did you know his investment company was a scam? Когда вы узнали, что его инвестиционная компания - надувательство?
100-to-one it's a scam. 100 к 1 - это надувательство.
Больше примеров...
Scam (примеров 7)
The Scam quickly changed its name to Godsmack, after recording one demo. The Scam быстро изменила своё название на Godsmack, после записи одного демо.
Is Satellite Direct TV Software A Scam, Legit, And Safe? это спутниковый ТВ Прямой Software Scam, LEGIT, И безопасной?
IS SATELLITE DIRECT TV SOFTWARE A SCAM, LEGIT, AND SAFE? Является прямого спутникового ТВ программного обеспечения Scam, LEGIT, И безопасной?
Science or scam? article in the Journal of the American Medical Association that exposed commercial laboratories performing multimineral hair analysis. Science or scam?) в журнале Американской медицинской ассоциации, в которой разоблачил коммерческие лаборатории, осуществляющие мультиминеральный анализ волос (англ.).
The 10-inch vinyl version came in a poster bag, and featured the exclusive tracks "Pan Am Slit Scam" and a Mad Action remix of "Cutt Off". Версия на виниловой пластинке 10 с обложкой-постером включала эксклюзивные треки: «Pan Am Slit Scam» и ремикс «Cutt Off» от Mad Action.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 10)
We've got a whole planet to scam. Нам нужно обмануть еще целую планету.
I just don't think I can go through with this scam. Не думаю, что я смогу его обмануть.
If anyone of you try to scam these guests he'll regret it, and that's a promise. Если кто-либо из вас попробует обмануть наших гостей... он горько об этом пожалеет, это я вам гарантирую.
He's trying to scam June! Он пытается обмануть Джун!
After trying to run their scam on Cain, Cain turns the tables on them and uses his mystic sword to control Marta, ordering her to kill Bill, with which she complies. После попытки обмануть и ограбить Каина, он меняется с ними ролями и использует свой магический меч, чтобы контролировать Марту, приказывая ей убить Билла, она подчиняется приказу.
Больше примеров...
Мошенник (примеров 11)
I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник.
Keith David provided the voice of FBI Agent Mosely in "Royal Scam". Кит Дэвид озвучил агента ФБР Мосли в эпизоде «Королевский мошенник».
Scam artist, a bank robber - Мошенник, грабитель банков...
Come on, Chris, he's a scam artist. Ладно тебе, Крис, он простой мошенник.
The teller, believing the requested statement to be true, issues what is believed to be a harmless letter, which the fraudster then uses in an investment scam to give credibility to himself and to the fraud. Кассир, считая, что данное заявление соответствует действительности, выдает кажущееся безобидным письмо, которое мошенник использует впоследствии в афере с инвестициями, с тем чтобы вызвать доверие к себе и придать достоверность мошенничеству.
Больше примеров...