Английский - русский
Перевод слова Scam

Перевод scam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Афера (примеров 84)
Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера.
do you think this scam of theirs should be taking this long? Думаешь эта афера должна длиться так долго?
How do I know this isn't some kind of scam? Откуда мне знать, что это не какая-то афера?
That's the scam. В этом вся афера.
The scam was launched as a simple bait-and-switch, the government recruited the public by telling them that they were needed in the fight against Al-Qaeda. Афера была устроена по схеме "заманить и подменить": правительство привлекало людей к сотрудничеству, говоря им, что они были нужны в борьбе против "Аль-Каиды".
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 48)
Their "matchmaking service" is nothing more than a scam. Их "служба знакомств" не более чем мошенничество.
Of course a doomsday bunker for the rich is a scam. Конечно бункер на конец света для богатых - это мошенничество.
The diamond necklace... it's an insurance scam. Бриллиантовое колье это мошенничество со страховкой.
Everything else is part of a scam? Все остальное - мошенничество?
It's a 460 billions scam! Мошенничество на 460 миллиардов!
Больше примеров...
Развод (примеров 18)
Okay, this is the oldest scam in the book. Да это же развод, старый как мир.
I should have guessed this was all just a big scam. Я должна была догадаться, что это развод.
Does this look like a scam? А это выглядит, как развод?
Is this some kind of scam? Это что, развод какой-то?
It's the greatest scam on earth. Это величайший развод на земле.
Больше примеров...
Обман (примеров 21)
We both know it's a scam, but you stepped over a line. Мы оба знаем, что это обман, но вы перешли границу.
I played the same game myself, so normally I wouldn't tell you not to run your little scam. Я тоже играл в эту игру и в другой ситуации не стал бы требовать прекратить этот обман.
This isn't a scam, Savi. Это не обман, Сави.
If you have not yet received an email from someone desperate to give you a couple of million dollars commission in return for helping them to transfer a pile of money, be aware this is a scam. Если Вы получили сообщения от кого-либо, кто жаждет заплатить вам пару миллионов долларов в обмен на помощь в переводе большой суммы денег, знайте, что это обман.
Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 13)
We know it's a scam. Мы в курсе, что это жульничество.
I don't blame you - it's a total scam. И правильно... это полнейшее жульничество.
Mr. Barnes, this is some sort of insurance scam? Мистер Барнс, это страховое жульничество?
You're the one who tried to steal my scam Это ты пробовал украсть мое жульничество
Melissa told me... about your totem scam. Мелисса рассказала мне про твоё жульничество с тотемом.
Больше примеров...
Махинации (примеров 10)
The currency scam: new Somali shilling banknotes Валютные махинации: новые банкноты в сомалийских шиллингах
We're thinking insurance scam. Мы предполагаем махинации со страховкой.
I bet they've they've got a right scam going on here. Готов поспорить, тут творятся настоящие махинации.
Fraud, credit card scam. Мошенник, махинации с кредитными картами.
If you're covering up an immigration scam... Возможно, какие-то махинации с иммиграционными законами.
Больше примеров...
Надувательство (примеров 8)
The story about paying passage to Zalem is just a scam. Легенда о билете до Залема - надувательство.
Fresh juice is such a scam unless someone else is payin'. Свежевыжатый сок - сплошное надувательство, если, конечно, не платит кто-то другой.
Sam, self-checkout is the biggest scam. Сэм, кассы самообслуживания - самое большое надувательство.
Plus, the whole thing is a scam. К тому же, вся эта традиция - надувательство.
100-to-one it's a scam. 100 к 1 - это надувательство.
Больше примеров...
Scam (примеров 7)
The Scam quickly changed its name to Godsmack, after recording one demo. The Scam быстро изменила своё название на Godsmack, после записи одного демо.
Is Satellite Direct TV Software A Scam, Legit, And Safe? это спутниковый ТВ Прямой Software Scam, LEGIT, И безопасной?
Main Videochat Search Top Rate Gifts NO SCAM! Главная Видеочат Поиск Топ Оценить Подарки NO SCAM!
IS SATELLITE DIRECT TV SOFTWARE A SCAM, LEGIT, AND SAFE? Является прямого спутникового ТВ программного обеспечения Scam, LEGIT, И безопасной?
The 10-inch vinyl version came in a poster bag, and featured the exclusive tracks "Pan Am Slit Scam" and a Mad Action remix of "Cutt Off". Версия на виниловой пластинке 10 с обложкой-постером включала эксклюзивные треки: «Pan Am Slit Scam» и ремикс «Cutt Off» от Mad Action.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 10)
Those people that you were trying to scam... Про тех, кого вы пытались обмануть.
If anyone of you try to scam these guests he'll regret it, and that's a promise. Если кто-либо из вас попробует обмануть наших гостей... он горько об этом пожалеет, это я вам гарантирую.
But you're trying to scam these people, aren't you? Но ты пытаешься обмануть этих людей, не так ли?
But still, guys like me, Sam and Jeff... we can't scam our own natures either. но тем не менее, парни подобно мне, Сэму и Джефу... мы не можем обмануть наши собственные характеры.
He's trying to scam June! Он пытается обмануть Джун!
Больше примеров...
Мошенник (примеров 11)
I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник.
It doesn't sound like a scam to me. Мне не кажется, что это мошенник.
Michael Clarke Duncan provided the voice of Kingpin in "Royal Scam". Майкл Кларк Дункан озвучил Кингпина в эпизоде «Королевский мошенник».
Keith David provided the voice of FBI Agent Mosely in "Royal Scam". Кит Дэвид озвучил агента ФБР Мосли в эпизоде «Королевский мошенник».
Scam artist, a bank robber - Мошенник, грабитель банков...
Больше примеров...