Francisco Almeida Godinho's name was actually Franciso Almeida Santos. | Настоящая фамилия Франсишку Альмейды Годинью - Франсишу Альмейда Сантуш. |
Round table I was chaired by Mr. Jacob Egbert Doek, with Ms. Marta Santos Pais serving as facilitator and rapporteur. | На "Круглом столе" I председательствовал г-н Якоб Дук, а г-жа Марта Сантуш Паиш выполняла функции координатора и докладчика. |
The Second Meeting was opened on 11 September 2000 by the President of the First Meeting of the States Parties, the Minister of Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Mozambique, Dr. Leonardo Santos Simão. | Второе Совещание было открыто 11 сентября 2000 года Председателем первого Совещания государств-участников министром иностранных дел и сотрудничества Республики Мозамбик д-ром Леонарду Сантуш Симау. |
On 1 May 2009, the Secretary-General announced the appointment of Marta Santos Pais of Portugal as his Special Representative on violence against children at the level of Assistant Secretary-General. | 1 мая 2009 года Генеральный секретарь объявил о назначении Марты Сантуш Паиш (Португалия) своим Специальным представителем по вопросу о насилии в отношении детей на уровне помощника Генерального секретаря. |
Filipe Duarte Santos (Portugal) | Председателя: Филипе Дуарте Сантуш (Португалия) |
The Passions of Santos was the most popular telenovela on Earth. | "Страсти Сантоса" были самой популярной теленовеллой на Земле. |
Pam Hodges was murdered, and so was Daniel Santos, and the only person that they have in common is you. | Пэм Ходжес убили, Дэниела Сантоса тоже, и единственное, что их связывает - вы. |
Under the administration of President Juan Manuel Santos, the CPEM was changed to the ACPEM by Decree No. 3445 of 2010 and its functions as already assigned in 2003 (Decree No. 517) were confirmed. | При администрации президента Республики г-на Хуана Мануэля Сантоса указом 3445 от 2010 года статус КПЕМ был повышен до АКПЕМ - Высшего президентского совета по вопросам равноправия женщин и были ратифицированы полномочия этого органа, установленные в 2003 году (указ 517). |
He 1998-99 he was player-coach of Santos. | В 1998/99 сезоне он был играющим тренером «Сантоса». |
Passions of Santos is coming on. | Страсти Сантоса скоро будут идти. |
My delegation also deeply appreciates the important statement by the Permanent Representative of Timor-Leste, Ambassador Nelson Santos. | Наша делегация также высоко ценит важное заявление Постоянного представителя Тимора-Лешти посла Нелсона Сантуша. |
We also thank His Excellency Ambassador Nelson Santos, Permanent Representative of Timor-Leste, for his informative statement on the situation in his country. | Мы также благодарим Постоянного представителя Тимора-Лешти Его Превосходительство посла Нелсона Сантуша за его информативное сообщение о положении в его стране. |
We would also like to express our support for Ambassador Santos of Mozambique. | Мы хотели бы также заявить о том, что мы поддерживаем посла Мозамбика Сантуша. |
Nevertheless, I would like to convey, through the Under-Secretary-General, our full support to the Special Representative for his efforts and to Ambassador Santos, whom I also thank for his intervention. | Тем не менее я хотел бы передать - через заместителя Генерального секретаря - послание о нашей полной поддержке Специального представителя в его усилиях и посла Сантуша, которого я также благодарю за его выступление. |
The President: I now give the floor to the representative of New Zealand. Ms. Banks: I thank the Secretary-General for his report on the situation in Timor-Leste, Under-Secretary-General Guéhenno for his briefing and Ambassador Santos for his statement this morning. | Г-жа Бэнкс: Я благодарю Генерального секретаря за доклад о ситуации в Тиморе-Лешти, заместителя Генерального секретаря - за его брифинг и посла Сантуша - за заявление, с которым он выступил сегодня утром. |
I was able to get in undercover as a middleman between Santos and Madison's guys. | Я смог пробраться под прикрытием, как посредник между Сантосом и парнями Мэдисона. |
Recently inaugurated Guatemalan President Otto Pérez Molina, together with Santos and other heads of state, question today's punitive, prohibitionist approach, owing to its enormous costs and meager results, and propose a different strategy: legalization. | Недавно прошедший инаугурацию гватемальский президент Отто Перес Молина, вместе с Сантосом и другими главами государств, ставят под вопрос сегодняшний подход наказаний и запретов, вследствие его огромной стоимости и скромных результатов, и предлагают другую стратегию: легализацию. |
During her mission in December 2008, my Special Representative raised the case with the Under-secretary for Defence Affairs of the Department of National Defence, Antonio C. Santos. | Мой Специальный представитель в ходе ее поездки, состоявшейся в декабре 2008 года, подняла этот вопрос во время встречи с заместителем секретаря по вопросам обороны министерства национальной обороны Атонио К. Сантосом. |
The Games were officially opened by Colombian president Alfonso López Pumarejo, accompanied by Alberto Nariño Cheyne from the Colombian Olympic Committee, Colonel Leopoldo Piedrahita from the local organizing committee, and Gustavo Santos, mayor of the city of Bogotá. | Игры были официально открыты президентом Колумбии Альфонсо Лопес Пумарехо, в сопровождении Альберто Нариньо Чейна из Колумбийского Олимпийского комитета, полковником Леопольдо Пьедраита из местного организационного комитета, и Густаво Сантосом, мэром города Боготы. |
He signed with Santos FC in 2000 for four years, but one year later the club couldn't pay the total amount of the contract and he obtained the right to a free transfer, moving to Portuguesa-SP. | Он подписал четырёхлетний контракт с «Сантосом» в 2000 году, но уже через год клуб не смог выплатить всю сумму контракта, и он стал свободным агентом, позже он перешёл в «Португеза Деспортос». |
In the quarterfinals, he faced eventual season winner Leonardo Santos and lost via unanimous decision. | В четвертьфинале он столкнулся с будущим победителем этого сезона Леонардо Сантус и проиграл единогласным решением судей. |
His Excellency Mr. Edson Santos, Minister within the Special Secretariat on Policies for the Promotion of Racial Equality, also made a statement. | С заявлением также выступил Его Превосходительство г-н Эдсон Сантус, министр Специального секретариата по вопросам политики поощрения расового равенства в Бразилии. |
Bruno Santos de Oliveira (Brazil) | Бруну Сантус ди Оливейра (Бразилия) |
Lieutenant-General Santos Cruz will replace Lieutenant-General Prakash Wadhwa (India), whose term came to an end on 31 March 2013. | Генерал-лейтенант Сантус Крус заменит генерал-лейтенанта Пракаша Вадхву (Индия), срок пребывания в должности которого истек 31 марта 2013 года. |
Footvolley started in Rio de Janeiro; however cities like Recife, Salvador, Brasília, Goiânia, Santos and Florianópolis have players who have been playing footvolley since the 1970s. | Футволей начинался в Рио-де-Жанейро, однако в городах, таких как Ресифи, Салвадор, Бразилиа, Гояния, Сантус и Флорианополис, есть игроки, которые играли в футволей в 1970-х годах. |
The second case of illegal entry concerns the "accidental" export of a toxic product (420 litres of sodium sulphate) from Germany to Santos in January 1997. | Второй случай незаконного ввоза касается "случайной" поставки токсичного продукта (420 л сульфата натрия) из Германии в Сантус в январе 1997 года. |
In May 2005, in the city of Santos, State of São Paulo, where is located Latin America's largest port, a Port Security Regional Course was offered to the countries of MERCOSUR. | В мае 2005 года в крупнейшем порту Латинской Америки, городе Сантус, штат Сан-Паулу, для стран-участниц МЕРКОСУР были организованы региональные курсы по безопасности портов. |
The bulk of the commodities are moved through the following six ports: Santos in Brazil; Rosario and Buenos Aires in Argentina; Arica and Antofagasta in Chile; and Matarani in Peru. | Основная масса товаров перевозится через следующие шесть портов: Сантус в Бразилии, Росарио и Буэнос-Айрес в Аргентине, Арика и Антофагаста в Чили и Матарани в Перу. |
Upon return to São Vicente and Santos, in 1532 he led troops guided by the native inhabitants and by earlier Portuguese settlers such as João Ramalho up the Serra do Mar mountains to the area near the future village of São Paulo. | По возвращении в Сан-Висенти и Сантус в 1532 году повел отряд под руководством местных жителей и ранних португальских поселенцев, таких как Жуан Рамалью, вдоль гор Серра-ду-Мар к области рядом с будущим поселением Сан-Паулу. |
In the first decades of the 20th century, it was the main entrance to the city, a fact that gave it a major economic relevance, because the majority of the coffee from Santos was delivered in the station, along with the imported supplies. | В течение первых десятилетий 20 века она была главными воротами в город, благодаря чему она имела большое экономическое значение как главный транспортный узел, куда доставлялся кофе с плантаций штата для перевозки до порта Сантус и экспорта, а во внутреннем направлении привозились все импортные товары. |
Detectives, I grew up idolizing davi santos. | Детективы, я рос, поклоняясь Дэви Сантосу. |
Do you want me to get Santos on the phone to accept? | Хотите, чтобы я позвонила Сантосу и приняла ее? |
To reduce the country's appalling levels of poverty, Santos will need to focus on an ambitious plan for infrastructure improvement, modernization of agriculture and mining, housing construction, and the introduction of new technologies. | Чтобы сократить ужасающий уровень бедности в стране, Сантосу необходимо сосредоточить внимание на амбициозном плане улучшения инфраструктуры, модернизации сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности, жилищного строительства и внедрении новых технологий. |
He expressed his thanks to all the working group participants, his co-chair, Mr. Elias Antonio Luna Almeida Santos, and the Executive Secretary and his staff for all their efforts. | Он выразил признательность всем участникам рабочей группы, ее Сопредседателю гну Элиасу Антонио Луна Алмейда Сантосу и Исполнительному секретарю и его персоналу за их работу. |
ATF already knew that they had sold 50 pounds of the explosives to a Filipino arms dealer named Ramon Santos. | Бюро уже знало, что они продали 23 кг взрывчатки филиппинскому торговцу оружием Рамону Сантосу. |
Here I should not forget to offer deep thanks for the much-appreciated help from our dear colleague Mr. Jandyr Santos, who helped while the Chairman was away in Brazil. | И здесь я не могу не адресовать нашу самую глубокую и заслуженную благодарность гну Жандыру Сантушу, который оказывал содействие в работе, когда Председатель находился в Бразилии. |
I also want to express my appreciation for the statement today by my friend Ambassador Nelson Santos, on behalf of Timor-Leste. Australia deplores the shocking attacks on President Ramos-Horta and Prime Minister Gusmão on 11 February. | Я также хотел бы выразить признательность своему другу послу Нелсону Сантушу за его выступление от имени Тимора-Лешти. Австралия выражает сожаление в связи с шокирующими нападениями на президента Рамуша Орту и премьер-министра Гужмау, совершенными 11 февраля. |
Good, then we can sit down and we can all talk about Miguel Santos. | Отлично, потом мы присядем и поговорим о Мигеле Сантосе. |
We just want to talk to you about your uncle, Eddie Santos. | Мы хотим поговорить о твоём дяде, Эдди Сантосе. |
What else do we know about Santos? | Что еще нам известно о Сантосе? |
Well, what do we know about Mr. Santos? | Ладно, что нам известно о мистере Сантосе? |
Colombians were in a funk, and they took it out on Santos. | Колумбийцы были в панике и это отразилось на Сантосе. |
José Pinto de Carvalho Santos Águas (Portuguese pronunciation:; 9 November 1930 - 10 December 2000) was a Portuguese footballer who played as a striker. | José Pinto de Carvalho Santos Águas; 9 ноября 1930 - 10 декабря 2000) - португальский футболист, выступавший на позиции нападающего. |
In October 2014, the ANU Council announced that it would divest from seven companies, two of which, Santos and Oil Search, performed poorly in an independent review undertaken by the Centre for Australian Ethical Research. | В октябре 2014 года Совет АНУ объявил, что выводит инвестиции из семи компаний, две из которых, Santos и Oil Search, продемонстрировали низкие показатели в независимом обзоре, проведенном Австралийским центром этических исследований. |
There are also other Iberian grammatical forms that are De Santo, De Santos, Del Santo, Santi, Santis, Santiz, Senti, Sentis and others. | Также встречаются другие иберские грамматические формы - De Santo, De Santos, Del Santo, Santi, Santis, Santiz, Senti, Sentis и пр. |
He has played with Lulu Santos, and guest appeared in Titãs' single "Televisão". | Играл с Lulu Santos, участвовал в записи сингла «Televisão» группы «Titas». |
After enjoying almost complete autonomy for fourteen years, on 20 November 1894 their territory formally became incorporated into that of the republic of Nicaragua by Nicaraguan president José Santos Zelaya. | После почти полной автономии в течение 14 лет, индейцы добровольно отказались от своего привилегированного положения, и 20 ноября 1894 года их территория была официально включена в состав республики Никарагуа никарагуанским президентом Хосе Сантосом Селайей (исп. José Santos Zelaya). |