Английский - русский
Перевод слова Sandstorm

Перевод sandstorm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Песчаная буря (примеров 62)
Unfortunately, my scheduled meeting with President Bashir had to be cancelled after a severe sandstorm made it impossible for me to return to the capital before concluding my visit to the Sudan. К сожалению, моя запланированная встреча с президентом Баширом была отменена, поскольку сильная песчаная буря не позволила мне вернуться в столицу до завершения моего визита в Судан.
Why would Sandstorm turn their scrambler off now and risk letting a signal out? С чего вдруг "Песчаная буря" выключила скрамблер и рискует, что мы передадим сигнал?
"They" being Sandstorm? Они - это "Песчаная буря"?
We have visual on a severe sandstorm heading west to Echo 12. Бишоп вызывает Эхо. Надвигается песчаная буря. высота З км.
How did Sandstorm build this? Как "Песчаная буря" смогла это построить?
Больше примеров...
"песчаной буре" (примеров 20)
Abel's agreed to set a trap for Sandstorm. Абель согласился устроить "Песчаной буре" ловушку.
And I don't trust Sandstorm, so I'm stuck here in the middle with no one... И "Песчаной буре" я не доверяю, так что я застряла в этой гуще, и у меня нет никого...
What do I have that Sandstorm wants? Что во мне такого, что нужно "Песчаной буре"?
It's mostly intel from her Sandstorm informant. Преимущественно информация от источника Наз в "Песчаной буре".
If we knew what was on the chip, it would be game over for Sandstorm. Если бы мы знали, что на этом чипе, тогда бы "Песчаной буре" пришёл конец.
Больше примеров...
"песчаную бурю" (примеров 12)
He'd tell us everything we need to know to stop Sandstorm. Он скажет нам всё, что нужно, чтобы остановить "Песчаную бурю".
It's Roman, he's calling me back to Sandstorm. Это Роман, он зовёт меня в "Песчаную бурю".
And you've risked your lives and sacrificed so much to get the answers that we needed to stop Sandstorm and bring them to justice. И вы рисковали жизнью и пожертвовали очень многим, чтобы найти ответы и остановить "Песчаную бурю", призвать их к правосудию.
I believe this Sandstorm group that Jane was a part of needs to be stopped. Я верю, что "Песчаную бурю", частью которой была Джейн, надо остановить.
I either go back to Sandstorm, or I go back to the CIA. Я или возвращаюсь в "Песчаную бурю", или меня забирает ЦРУ.
Больше примеров...
"песчаной бурей" (примеров 5)
Working inside Sandstorm, being on this team again... Работать с "Песчаной бурей", снова быть в этой команде...
He warned me to be careful the guy I'm seeing doesn't have Sandstorm ties. Он сказал мне быть осторожнее с парнем, с которым я встречаюсь, убедиться, что он не связан с "Песчаной бурей".
If he does have connections to Sandstorm, I don't want him tipping them off. Если он связан с "Песчаной бурей", я не хочу, чтобы он их предупредил.
That is how we bring down Sandstorm. Так мы расправимся с "Песчаной бурей".
But once this Sandstorm mess gets cleaned up, you'll be freed of any further obligation, given a new identity and relocated to... wherever it is you'd like to go. Но, как только мы разберёмся с "Песчаной бурей", вы будете свободны от дальнейших обязательств, получите новое имя и переедете... куда только пожелаете.
Больше примеров...
Sandstorm (примеров 3)
In 1999, he gave a demo for the track "Sandstorm" to his producer, JS16 (Jaakko Salovaara). В 1999 году он демонстрирует свой трек «Sandstorm» продюсеру Jaakko Salovaara.
"Sandstorm" consists of various sampled saxophone and keyboard parts from "Dominion", mixed to a moody short instrumental track which was used in the opening section of the video. «Sandstorm» состоит из разнообразных семплов саксофонных и клавишных партий, изъятых из «Dominion» и смикшированных в мрачный инструментальный трек, который был использовался в начале видео.
Virtanen signed on with JS16's 16 Inch Records label, and shortly thereafter, "Sandstorm" was released as a single. Вилле подписывает контракт со звукозаписывающим лейблом JS16, и вскоре выходит его первый сингл «Sandstorm».
Больше примеров...
"песчаной бури" (примеров 35)
You think Oliver is part of Sandstorm? Думаешь, Оливер - часть "Песчаной бури"?
You went against your better judgment using the HMX as bait, and now it's in Sandstorm's hands. Ты вопреки здравому смыслу использовал октоген как наживку, и теперь он в руках "Песчаной бури".
Because, before you arrested her, we believe Jane was about to turn against Sandstorm. Мы считаем, что незадолго до ареста, Джейн решила пойти против "Песчаной бури".
My team's been piecing together the shredded documents from Sandstorm's forger. Моя команда собирала по кусочкам измельчённые документы посредника "Песчаной бури".
Chasing down a Sandstorm lead like this? Вот так идти на поводу у "Песчаной бури"?
Больше примеров...
Песчаных бурь (примеров 3)
By participating in a number of workshops and expert group meetings, member States had the opportunity to share experiences and lessons learned in the areas of transboundary air pollution, nature conservation, low carbon city development and the prevention of dust and sandstorm. Участвуя в ряде практикумов и совещаний групп экспертов, государства-члены смогли поделиться опытом и полученными уроками в областях трансграничного загрязнения воздуха, охраны природы, низкоуглеродного развития городов и предупреждения пылевых и песчаных бурь.
The Chinese Government has also implemented a number of major ecological projects, including the conversion of cultivated land into forest, the restoration of grazing land to grassland, the protection of natural forests and harnessing the energy of sandstorm sources. Правительство Китая также осуществляет ряд крупных экологических проектов, включая преобразование возделываемых земель в лесные угодья, восстановление пастбищных земель до состояния сенокосных угодий, охрану природных лесов и освоение энергии песчаных бурь.
The following proposals could be identified as a priority for the subregion: (a) Dust and sandstorm prevention and mitigation - phase II: предотвращение пыльных и песчаных бурь и уменьшение их последствий - этап II:
Больше примеров...