Английский - русский
Перевод слова Sand

Перевод sand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Песок (примеров 934)
Blue lagoon, white sand, golden skin. Голубая лагуна, белый песок, золотая кожа.
He had sand in his shoes. У него был песок в обуви.
How soon before the sand in here realises we can escape and kills us? Сколько у нас времени, прежде чем песок поймет, что мы можем сбежать, и убьет нас?
'Sand ate into our skins like an abrading stone, yet we felt nothing. Песок разъедал нашу кожу как наждак, но мы ничего не чувствовали.
I was stuck in the first bunker whacking away at all the sand... and this fell out of the sky, and landed - plop! - beside me. Я застрял в первом бункере, раскидывая песок во все стороны... а это упало с неба и шлепнулось рядом со мной!
Больше примеров...
Песчаный (примеров 33)
Looks like a sand crab ate that one too. Выглядит словно песчаный краб съел это тоже.
Youwent on your own journey, across an ocean of sand, with your substitute father and your sister. Ты прошел собственный путь, через песчаный океан, со своим приемным отцом и сестрой.
Sand Demon always attacks on two fronts. Песчаный Демон всегда нападает с двух сторон.
Sand Demon kidnapped a police officer. Песчаный Демон похитил полицейского.
Sand People always ride single file... to hide their numbers. А песчаный народ всегда ходит след в след, чтобы нельзя было определить их число.
Больше примеров...
Песочный (примеров 10)
Right after your dad took this, you destroyed my sand castle. Сразу после того, как твой отец сделал её ты разрушил мой песочный замок.
It is the longest sand beach in West Africa. Здесь находится самый длинный песочный пляж Западной Африки.
"Why does every sand castle require my participation?" "Почему каждый песочный замок требует моего участия?"
The kids built a sand castle. Дети строили песочный замок.
Sand man came through. Песочный человек вышел на связь.
Больше примеров...
Пляж (примеров 49)
So we have to watch out for the sand. Итак, нам нужно смотреть на пляж.
Sun, sand - that's... that's good, right? Солнце, пляж - это же... это хорошо, не так ли?
The beach in front of the hotel is a wide covered with fine and clean sand. Пляж перед гостиницей широкий, с мелким и чистым песком.
You traded it all for a life of... sun, sand and surfboard rentals. Ты поменял все это на... пляж, солнце, песок, серфинг...
Near Domburg, an artificial white sand beach has been created along the Suriname River. Около Домбюрга вдоль реки был создан искусственный пляж из белого песка.
Больше примеров...
Песочек (примеров 8)
I was hoping for some sand between my toes. Я надеялась на песочек под ногами.
And remember to change her sand once a week. И не забудь ей менять песочек, раз в неделю.
Muzzle burned, skin hanging from such scraps, you're her cream smeared, and the upper sand stuck... islets. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь...
Your muzzle is all burned, skin is peeling off in scraps, you have lotion smeared all over... Patches of sand are stuck to your face, like little islands. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
Больше примеров...
Посыпать песком (примеров 1)
Больше примеров...
Sand (примеров 28)
Giant Sand covered the song on the album Ballad of a Thin Line Man (1986). Giant Sand записали песню для своего альбома 1986 года Ballad of a Thin Line Man.
Those early works include Irradiations: Sand and Spray (1915), and Goblins and Pagodas (1916). Среди ранних произведений Флетчера отмечают «Irradiations: Sand and Spray» (1915) и «Goblins and Pagodas» (1916).
The first novel, Fullmetal Alchemist: The Land of Sand, was animated as the episodes eleven and twelve of the first anime series. Первая лайт-новелла, Fullmetal Alchemist: The Land of Sand, была экранизирована: в аниме 2003 года её события происходят в 11 и в 12 сериях.
Around 1879, Benjamin moved to London forming a new company, Tilghman's Patent Sand Blast Co. at Gray's Inn Road. Приблизительно в 1879 году, Бенджамин переехал в Лондон, где организовал новую компанию, Tilghman's Patent Sand Blast Co. Эта компания использовала один из его патентованных методов для заточки рашпилей и напильников.
The bright moment of the forum was the Sand Show (sand painting), during which the artist presented participant's logos in a non-standard and unusual manner. Ярким моментом мероприятия было проведение Sand Show (песочное художественное шоу), во время которого мастер изображал логотипы компаний-участников достаточно нестандартным и необычным образом.
Больше примеров...
Сэнд (примеров 29)
But the vote tonight was specifically requested by Judge Sand. Но судья Сэнд потребовал этого голосования.
"The Queen's Justice" was also the last episode for recurring cast members Diana Rigg and Rosabell Laurenti Sellers, as Olenna Tyrell and Tyene Sand were killed. «Правосудие королевы» также стал последним эпизодом для повторяющийся членов актёрского состава, Дайаны Ригг и Розабеллы Лауренти Селлерс, так как Оленна Тирелл и Тиена Сэнд были убиты.
He's calling from Sand Island. Он звонил с острова Сэнд.
The head of White Sand had been talking to Jones about getting into the market for rare earth metals. Глава Уайт Сэнд сказал Джонсу, что выходит на рынок редких щёлочноземельных металлов.
Montserrat Quarry Products Ltd. and Caribbean Sand and Aggregate Ltd. represent the territorial mining industry. Добывающую промышленность представляют такие компании, как "Монтсеррат куори продакт лтд." и "Кэрибиэн сэнд энд эгрегит лтд.".
Больше примеров...
Санд (примеров 22)
"Excuse me, Mrs. Sand.", real quiet. "Простите, фрау Санд.", очень тихо.
Did you know Ulrik Sand is a reformed citizen? Ты знал, что Ульрик Санд исправившийся гражданин?
A delivery man came and brought a package that said Mr. and Mrs. Sand, Приходил курьер и принёс посылку, на которой написано Херр и фрау Санд,
Mr. Sand would you do me a favour and come back in again? Господин Санд, не могли бы вы сделать мне одолжение и зайти сюда ещё раз?
You know, the novelist George Sand... Знаешь, Жорж Санд...
Больше примеров...
Песчинки (примеров 30)
First it appears an endless supply, and then suddenly the last few grains of sand trickle down the hourglass. Поначалу кажется, что никогда не иссякнет, а потом вдруг последние песчинки пересыпались в часах.
They're grains of sand from 1986. Эти песчинки из 1986 года.
Shovel sand, not count the grains. Мы должны копать песок, а не считать песчинки.
Same unfrosted grains I saw at the crash site, looks and feels like beach sand, but it's not. Такие же матовые песчинки я видел на месте падения самолета, выглядят как песок с пляжа, да и на ощупь такие же, но не то.
Good sculpture sand is somewhat dirty, having silt and clay that helps lock the irregular-shaped sand grains together. Хорошие песчаные скульптуры получаются из немного грязного, с примесями ила и глины, которые помогают связать вместе песчинки неправильной формы.
Больше примеров...
Песчинка (примеров 5)
Measured against the history of the human race it is but a sand particle in an hourglass. По сравнению с историей человечества, это лишь песчинка в песочных часах.
I got some sand in my eye. Мне песчинка в глаз попала.
A single, blowing sand grain doesn't do a thing. Каждая песчинка становится крошечной ракетой.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
Больше примеров...
Песчинок (примеров 23)
More people than grains of sand here. Там больше людей, чем здесь песчинок.
The number of stars in the universe is larger than all the grains of sand on all the beaches of the planet Earth. Звёзд во Вселенной больше, чем песчинок на всех берегах планеты Земля.
Furthermore, the mixture of fine (mostly sharper) and coarse sand granules is very important to achieve good "sand construction" results. К тому же смешивание песчинок хороших (в основном острых) и грубых крупных песчинок очень важно для достижения хороших результатов песчаного конструирования.
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
Now just trying putting a few grains of sand between your teeth and see the difference it makes. Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница.
Больше примеров...