Английский - русский
Перевод слова Sand

Перевод sand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Песок (примеров 934)
Without words and conversations the youngest of them jumped into the water, and on his back brought the drowning woman to shore, silently laid it on the sand, Без слов и разговоров младший из них бросился в воду, на своей спине вынес тонущую женщину на берег, молча положил ее на песок,
Here's Eve at the Sand and Sea Club. Вот Ив в клубе "Морской Песок"
Don't go in the sand! Не смей лезть в песок!
If as much energy is coming back off this sand now as it absorbed from the sun, then it should be giving me a suntan. Если песок сейчас излучает такое же количество энергии, какое он получил от Солнца, то, значит, от песка можно загорать.
But when the sand has almost run out the hours race by faster and faster. Но когда песок почти совсем закончился,... часы бегут всё быстрее,...
Больше примеров...
Песчаный (примеров 33)
See that sand slope, like, dead ahead of us? Видишь тот песчаный склон, словно мертвецы перед нами?
You know what they used to call Sand Island? Знаете, как раньше назывался Песчаный остров?
We'll blame it on the sand people! Во всем обвиним песчаный народец.
The world's tallest sand castle was built on Myrtle Beach in South Carolina by Team Sandtastic as part of the 2007 Sun Fun Festival. Наивысший в мире песчаный замок был построен на Myrtle Beach в Южной Каролине на Sun Fun Festival в 2007 году.
A toast to the International Sand Club. За Международный Песчаный Клуб.
Больше примеров...
Песочный (примеров 10)
Right after your dad took this, you destroyed my sand castle. Сразу после того, как твой отец сделал её ты разрушил мой песочный замок.
It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году.
The kids built a sand castle. Дети строили песочный замок.
A toast to the International Sand Club. За международный Песочный Клуб.
Sand man came through. Песочный человек вышел на связь.
Больше примеров...
Пляж (примеров 49)
Don't bring no sand to the beach. Но свой песок на пляж не носят.
You traded it all for a life of... sun, sand and surfboard rentals. Ты поменял все это на... пляж, солнце, песок, серфинг...
The Great Havana Hurricane of 1846 destroyed the lighthouse; the USS Morris, which was wrecked during the storm, reported "a white sand beach covers the spot where Key West Lighthouse stood". Великий Гаванский Ураган уничтожил маяк в 1846; военный корабль США Моррис, который потерпел крушение во время шторма, сообщил, что "там, где стоял Маяк Ки-Вест, находится белый песчаный пляж".
The beach-zone before the hotel complex has a wide sand area. Перед гостиничным комплексом пляж особенно широк.
He's heading for Sand Island. Он направился на пляж осрова
Больше примеров...
Песочек (примеров 8)
I was hoping for some sand between my toes. Я надеялась на песочек под ногами.
And remember to change her sand once a week. И не забудь ей менять песочек, раз в неделю.
Muzzle burned, skin hanging from such scraps, you're her cream smeared, and the upper sand stuck... islets. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь...
Your muzzle is all burned, skin is peeling off in scraps, you have lotion smeared all over... Patches of sand are stuck to your face, like little islands. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
Больше примеров...
Посыпать песком (примеров 1)
Больше примеров...
Sand (примеров 28)
The last submarine built here was the Sand Lance, launched in 1969. Последней подводной лодкой построенной на верфи стала USS Sand Lance, спущенная на воду 1969 году.
Realizing that he did not have a song yet, he immediately wrote "Remember (Walking in the Sand)". Осознав, что у него до сих пор нет песни, он немедленно написал «Remember (Walking in the Sand)».
Those early works include Irradiations: Sand and Spray (1915), and Goblins and Pagodas (1916). Среди ранних произведений Флетчера отмечают «Irradiations: Sand and Spray» (1915) и «Goblins and Pagodas» (1916).
Recorded in just two weeks, the album includes "Cinnamon Girl", "Cowgirl in the Sand", and "Down by the River." Записанный всего за две недели, он включает песни «Cinnamon Girl», «Cowgirl in the Sand» и «Down by the River», считающиеся предтечей зарождающегося тогда хард-рока.
For example, the games Age Of Heroes V and Heroes of War - Sand Storm have been holding leading positions in the ratings of content providers for the last six months. К примеру, игры Age Of Heroes V и Heroes of War - Sand Storm уже в течение полугода лидируют в рейтингах контент-провайдеров.
Больше примеров...
Сэнд (примеров 29)
Cole Sand as Nelson, an awkward young boy who takes music lessons from Ally. Нельсон (Коул Сэнд) - неуклюжий мальчик, берёт уроки музыки у Элли.
Just a question, but who put the Belgian together with White Sand? Вопрос - кто свел Бельгийца с Уайт Сэнд?
How to destroy Ellaria Sand, the woman who murdered my only daughter. Как казнить Элларию Сэнд, убившую мою единственную дочь?
The episode has the introduction of new recurring cast members Pedro Pascal (Oberyn Martell) and Indira Varma (Ellaria Sand), while Michiel Huisman replaces Ed Skrein as the recurring character Daario Naharis. Эпизод представил новых постоянных членов актёрского состава Педро Паскаля (Оберин Мартелл) и Индиру Варму (Эллария Сэнд), в то время как Михиль Хаусман заменяет Эда Скрейна в роли постоянного персонажа Даарио Нахариса.
Your Eminence, Judge Sand here. Ваше Высокопреосвященство, судья Сэнд.
Больше примеров...
Санд (примеров 22)
Second Lieutenant Sand, 4th Company, 2nd Platoon. Младший лейтенант Санд, 4-я рота, 2-й велосипедный взвод.
"Excuse me, Mrs. Sand.", real quiet. "Простите, фрау Санд.", очень тихо.
Did you know Ulrik Sand is a reformed citizen? Ты знал, что Ульрик Санд исправившийся гражданин?
Ellaria Sand, my paramour. Эллария Санд - моя любовница.
"Sand." "You have to talk to him." Санд. Вы должны поговорить с ним.
Больше примеров...
Песчинки (примеров 30)
These fine sand grains are all, more or less, uniform in size. Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру.
No, he says he could count the sand in the sea. Не, он сказал, что может посчитать все песчинки.
There is a saying that little drops of water and little grains of sand make a mighty ocean and a beauteous land. Поговорка гласит, что капли воды и песчинки образуют бескрайние океаны и прекрасную землю.
They're like tiny grains of sand. Это словно крошечные песчинки.
Same unfrosted grains I saw at the crash site, looks and feels like beach sand, but it's not. Такие же матовые песчинки я видел на месте падения самолета, выглядят как песок с пляжа, да и на ощупь такие же, но не то.
Больше примеров...
Песчинка (примеров 5)
Measured against the history of the human race it is but a sand particle in an hourglass. По сравнению с историей человечества, это лишь песчинка в песочных часах.
I got some sand in my eye. Мне песчинка в глаз попала.
A single, blowing sand grain doesn't do a thing. Каждая песчинка становится крошечной ракетой.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
Больше примеров...
Песчинок (примеров 23)
More people than grains of sand here. Там больше людей, чем здесь песчинок.
A volume the size of the observable universe would have around 1093 grains of sand. Для заполнения видимой части вселенной потребовалось бы 1093 песчинок.
One billion grains of sand come into existence in the world each second. В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок.
The number of stars in the universe is larger than all the grains of sand on all the beaches of the planet Earth. Звёзд во Вселенной больше, чем песчинок на всех берегах планеты Земля.
The storied victories of your men were part of the old arena as much as its wood and its sand. Легендарные победы ваших людей были частью старой арены и этих побед так много, как песчинок в посаженном дереве
Больше примеров...