Английский - русский
Перевод слова Sand

Перевод sand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Песок (примеров 934)
As Borges would have it, it's the sand. Как сказал бы Борхес, это - песок.
If the vial fills with sand, we take that as a bad sign. Если в пробирке будет песок, то, значит, дела плохи.
And all the minutes I extracted with my lies... with the show of affections and empathy... could slip from my grasp like sand through my fingers. И все эти минуты, наполненные моей ложью с привязанностью и сочувствием, могут ускользнуть из моих рук, как песок сквозь пальцы.
Sand and gravel are perhaps the most important such offshore mineral resources currently exploited. Наиболее важными из добываемых в настоящее время оффшорных минеральных ресурсов являются, по всей видимости, песок и гравий.
I've enjoyed been embared to the sand. Есть люди, которые готовы заплатить за такой песок.
Больше примеров...
Песчаный (примеров 33)
You've brought a sand slide down on top of the ship. Ты вызывал песчаный оползень, который засыпал корабль.
We'll blame it on the sand people! Во всем обвиним песчаный народец.
The world's tallest sand castle was built on Myrtle Beach in South Carolina by Team Sandtastic as part of the 2007 Sun Fun Festival. Наивысший в мире песчаный замок был построен на Myrtle Beach в Южной Каролине на Sun Fun Festival в 2007 году.
The Great Havana Hurricane of 1846 destroyed the lighthouse; the USS Morris, which was wrecked during the storm, reported "a white sand beach covers the spot where Key West Lighthouse stood". Великий Гаванский Ураган уничтожил маяк в 1846; военный корабль США Моррис, который потерпел крушение во время шторма, сообщил, что "там, где стоял Маяк Ки-Вест, находится белый песчаный пляж".
They're Sand People, all right. Да, это Песчаный народ.
Больше примеров...
Песочный (примеров 10)
Right after your dad took this, you destroyed my sand castle. Сразу после того, как твой отец сделал её ты разрушил мой песочный замок.
It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году.
I'd describe it as more of a taupe or a sand color, perhaps even a muted coral with a hint of abalone shell. Я бы, скорее, описала его как серо-коричневый или песочный, возможно даже приглушённый коралловый с примесью жемчужно-ракушечного.
The kids built a sand castle. Дети строили песочный замок.
In 1977, The Sand Castle by Dutch-Canadian animator Co Hoedeman won the Academy Award for Best Animated Short Film. В 1977 году "Песочный замок" (англ. The Sand Castle) Ко Хёдеман получил Премия «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм.
Больше примеров...
Пляж (примеров 49)
The beach strip is 3 km long, covered with fine golden sand. Протяженность песчаной полосы составляет З км, пляж покрыт мелким золотистым песком.
The beach is about a mile long and consists of clear white sand. Пляж длиной около мили из чистого белого песка.
Surrounded by rocks is the beach of Cala Saboni, formed by the accumulation transported by rivers that flow, and the Cala Long Beach, a cove with white sand. Окруженные скалами пляж Cala Saboni, образованный путем накопления перевозимых по рекам, которые проходят, и Cala Лонг-Бич, бухта с белым песком.
The mile-long white powder sand beach at Maundays Bay which was swept out to sea has been returned to its original state. Известный своим мягчайшим белым песком пляж в Мондейс-бей протяженностью в одну милю, который был смыт во время урагана, был возвращен в первоначальное состояние.
He's heading for Sand Island. Он направился на пляж осрова
Больше примеров...
Песочек (примеров 8)
Muzzle burned, skin hanging from such scraps, you're her cream smeared, and the upper sand stuck... islets. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь...
Easier to bash his skull in then explain why you're funneling sand into a fuel tank, no? Легче проломить ему череп, чем объяснять, зачем ты засыпаешь песочек в топливный бак, не так ли?
The best thing about it is the sand. Мне вот больше нравится песочек.
Your muzzle is all burned, skin is peeling off in scraps, you have lotion smeared all over... Patches of sand are stuck to your face, like little islands. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
Больше примеров...
Посыпать песком (примеров 1)
Больше примеров...
Sand (примеров 28)
Macrodelphinus is known from a fragmentary skull from the Late Oligocene Jewett Sand Formation of Kern County, southern California. Macrodelphinus известен по частично сохранившемуся черепу, найденному в отложении Jewett Sand Formation в калифорнийском округе Керн.
Available "advertised" colors for the car were limited to Polaris Blue, Gulf Green Metallic, Maroon Metallic or Sahara Sand. Доступные для покупателя цвета автомобиля включали Polaris Blue, Gulf Green Metallic, Maroon Metallic и Sahara Sand.
Those early works include Irradiations: Sand and Spray (1915), and Goblins and Pagodas (1916). Среди ранних произведений Флетчера отмечают «Irradiations: Sand and Spray» (1915) и «Goblins and Pagodas» (1916).
The first novel, Fullmetal Alchemist: The Land of Sand, was animated as the episodes eleven and twelve of the first anime series. Первая лайт-новелла, Fullmetal Alchemist: The Land of Sand, была экранизирована: в аниме 2003 года её события происходят в 11 и в 12 сериях.
Along with the title track, which Bryan co-wrote with Dallas Davidson, Rhett Akins and Ben Hayslip, the EP includes "Spring Break-Up", "Little Bit Later On", and "Shake the Sand". Наряду с заглавным треком, который Брайан написал вместе с Далласом Дэвидсоном, Рэттом Акинсом и Беном Хейслипом, ЕР включает «Spring Break-Up», «Little Bit Later On» и «Shake the Sand».
Больше примеров...
Сэнд (примеров 29)
With this episode, Tom Wlaschiha (Jaqen H'ghar) and Indira Varma (Ellaria Sand) are promoted to series regulars. С этого эпизода, Том Влашиха (Якен Хгар) и Индира Варма (Эллария Сэнд) повышены до актёров основного состава.
Gemma Whelan said in an interview with Entertainment Weekly that the kissing scene by Yara Greyjoy and Ellaria Sand before the battle sequence at the end was improvised. Джемма Уилан сказала в интервью с «Entertainment Weekly», что сцена поцелуя Яры Грейджой и Элларии Сэнд до начала сцены битвы в конце эпизода была сымпровизирована.
In 2015 Henwick joined the cast of the HBO series Game of Thrones in Season 5 as Nymeria Sand, with Oscar-nominee Keisha Castle-Hughes and Rosabell Laurenti Sellers playing her sisters. В 2015 году Хенвик присоединилась к актёрскому составу сериала канала HBO «Игра престолов» в пятом сезоне в роли Нимерии Сэнд, вместе с номинанткой на «Оскар» Кейшей Касл-Хьюз и Розабеллой Лауренти Селлерс, играющих её сестёр.
Hungary reports on its suburban "Sand Lot" school, which recruits disadvantaged young people between the ages of 16 and 25 who have no skills, have dropped out of school and are hanging out aimlessly. Венгрия сообщает о своей пригородной школе «Сэнд лот», которая рассчитана на неимеющих навыков, бросивших школу и бесцельно слоняющихся молодых людей в возрасте 16 - 25 лет.
Ellaria Sand is the paramour of Prince Oberyn Martell, and the mother of the four youngest "Sand Snakes". Эллария Сэнд является любовницей принца Оберина Мартелла и матерью четырёх младших Песчаных Змеек.
Больше примеров...
Санд (примеров 22)
It's a pleasure to see you after all this time, Mr. Sand. Очень приятно видеть вас снова, господин Санд, столько времени прошло.
"Excuse me, Mrs. Sand.", real quiet. "Простите, фрау Санд.", очень тихо.
"It's going to be a long day, Sand." Это будет долгий день, Санд.
Yellow cards: Darko Markovic (36), Stanislav Andreev (86) - Sand (47), Valid Salim (60), Hilal Said (82). Предупреждения: Дарко Маркович (36), Станислав Андреев (86) - Санд (47), Валид Салим (60), Хилал Саид (82).
You know, the novelist George Sand... Знаешь, Жорж Санд...
Больше примеров...
Песчинки (примеров 30)
These fine sand grains are all, more or less, uniform in size. Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру.
First it appears an endless supply, and then suddenly the last few grains of sand trickle down the hourglass. Поначалу кажется, что никогда не иссякнет, а потом вдруг последние песчинки пересыпались в часах.
But when he started playing his flute... the grains of sand got together forming rocks. И когда он заиграл на флейте, песчинки соединились в горы.
Same unfrosted grains I saw at the crash site, looks and feels like beach sand, but it's not. Такие же матовые песчинки я видел на месте падения самолета, выглядят как песок с пляжа, да и на ощупь такие же, но не то.
We're grains of sand and that's all. Мы лишь песчинки, не более.
Больше примеров...
Песчинка (примеров 5)
Measured against the history of the human race it is but a sand particle in an hourglass. По сравнению с историей человечества, это лишь песчинка в песочных часах.
I got some sand in my eye. Мне песчинка в глаз попала.
A single, blowing sand grain doesn't do a thing. Каждая песчинка становится крошечной ракетой.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
Больше примеров...
Песчинок (примеров 23)
How many grains of sand in the Sahara, do you reckon? Как ты считаешь, сколько песчинок в Сахаре?
There are no two grains of sand alike in the world. В мире не найти двух одинаковых песчинок.
It takes a pile of loose sand and it creates sandstone out of it. Его действие именно таково: он превращает кучу из песчинок в твёрдый песчаник.
Tidal beaches generally have sand that limits height and structure because of the shape of the sand grains. Пляжи, подверженные действию приливов, имеют песок, ограничивающий высоту и структуру из-за формы песчинок.
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
Больше примеров...