Like sand running through an hourglass. | Как песок, падающий в песочных часах. |
Do I have sand on my face or something? | У меня песок на лице или что? |
All we need to do is solidify the parts that we need to be solid, and then excavate the sand, and we have our architecture. | Остаётся только укрепить те части, которые мы хотим видеть твёрдыми, выкопать песок, и вот вам архитектура. |
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard; | песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд; |
Sand and broken shell. | Песок и побитые раковины. |
But I'm building a sand retreat for singles in their 30s. | А я строю песчаный санаторий для одиноких старше 30. |
I thought you said it was soft and gradual, like a sand hill. | Ты сказала, нос мягкий и плавный, как песчаный холм. |
The lift can be seen in operation in the 1968 British adventure film, A Twist of Sand. | Этот лифт можно увидеть действующим в британском приключенческом фильме «Песчаный вихрь» 1968 года. |
The remainder of the ship's company (89 crew and 10 prisoners, 7 of whom were released from their cell as the ship sank) assembled on a small treeless sand cay. | Остальная часть экипажа судна (89 человек) и 10 заключённых - из них семь были освобождены из камеры, когда корабль начал погружаться - выбрались на небольшой песчаный островок. |
Sand People always ride single file... to hide their numbers. | А песчаный народ всегда ходит след в след, чтобы нельзя было определить их число. |
Right after your dad took this, you destroyed my sand castle. | Сразу после того, как твой отец сделал её ты разрушил мой песочный замок. |
It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. | Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году. |
What if I call it "sand"? | Что, если я скажу, что это "песочный"? |
The kids built a sand castle. | Дети строили песочный замок. |
In 1977, The Sand Castle by Dutch-Canadian animator Co Hoedeman won the Academy Award for Best Animated Short Film. | В 1977 году "Песочный замок" (англ. The Sand Castle) Ко Хёдеман получил Премия «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм. |
So, she is picking sand and surf over your daughter. | И она выбрала пляж и серфинг вместо вашей дочери. |
We've got sun, sand, surf, championship golf, great cuisine, culture. | Здесь солнце, пляж, сёрфинг, турнир по гольфу, особая кухня и культура. |
You imported sand to the beach. | Вы импортируете песок на пляж. |
To 2,5 kilometers of Port Angel we find the beach of Zipolite, a beach with a length of one kilometer and a half of sand, a good place where to leave that they spend the hours without doing anything. | В 2,5 километрах Порта Ангел мы находим пляж Zipolite, пляж с полуторакилометровой длиной песка, хорошего места, где позволять, чтобы они провели часы, не делая ничего. |
He's heading for Sand Island. | Он направился на пляж осрова |
And remember to change her sand once a week. | И не забудь ей менять песочек, раз в неделю. |
Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... | Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь... |
Easier to bash his skull in then explain why you're funneling sand into a fuel tank, no? | Легче проломить ему череп, чем объяснять, зачем ты засыпаешь песочек в топливный бак, не так ли? |
The best thing about it is the sand. | Мне вот больше нравится песочек. |
Your muzzle is all burned, skin is peeling off in scraps, you have lotion smeared all over... Patches of sand are stuck to your face, like little islands. | Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками. |
At 2 a.m. the crew parachuted to the ground as the abandoned Lady Be Good flew a further 26 km (16 mi) before it crash-landed into the Calanshio Sand Sea. | Примерно в 2:00 экипаж покинул самолёт на парашютах, и обезлюдевший «Либерейтор» пролетел ещё 26 километров, прежде чем упал в песках Каланшо (англ. Calanshio Sand Sea) в Ливийской пустыне. |
In 2008 Mystery Jets, along with Jeremy Warmsley and Adem, contributed the song "Grains of Sand" to the Survival International charity album Songs for Survival. | В том же году Mystery Jets вместе с Джереми Уормсли и Adem записали песню «Grains of Sand» для благотворительного альбома Songs for Survival, выпущенного при поддержке правозащитной организации Survival International. |
The song Lines in the Sand (from Falling into Infinity) contains the lyrics "In the stream of consciousness, there is a river crying." | Песня «Lines in the Sand» («Линии на песке») (из альбома «Falling into Infinity») содержит следующие слова: «В потоке сознания плачет река». |
The city lies on the northeast bank of the Arkansas River in the Great Bend Sand Prairie region of the Great Plains. | Город лежит в области Великих равнин, на территории Великого Изгиба Песчаной Прерии (Great Bend Sand Prairie). |
The bright moment of the forum was the Sand Show (sand painting), during which the artist presented participant's logos in a non-standard and unusual manner. | Ярким моментом мероприятия было проведение Sand Show (песочное художественное шоу), во время которого мастер изображал логотипы компаний-участников достаточно нестандартным и необычным образом. |
Sand's threatening fines that will bankrupt the city in 22 days. | Сэнд угрожает штрафами, которые обанкротят город за 22 дня. |
A week ago, White Sand was bidding nine figures. | Неделю назад Уайт Сэнд предлагали нам миллиард. |
"The Queen's Justice" was also the last episode for recurring cast members Diana Rigg and Rosabell Laurenti Sellers, as Olenna Tyrell and Tyene Sand were killed. | «Правосудие королевы» также стал последним эпизодом для повторяющийся членов актёрского состава, Дайаны Ригг и Розабеллы Лауренти Селлерс, так как Оленна Тирелл и Тиена Сэнд были убиты. |
The head of White Sand had been talking to Jones about getting into the market for rare earth metals. | Глава Уайт Сэнд сказал Джонсу, что выходит на рынок редких щёлочноземельных металлов. |
Montserrat Quarry Products Ltd. and Caribbean Sand and Aggregate Ltd. represent the territorial mining industry. | Добывающую промышленность представляют такие компании, как "Монтсеррат куори продакт лтд." и "Кэрибиэн сэнд энд эгрегит лтд.". |
A delivery man came and brought a package that said Mr. and Mrs. Sand, | Приходил курьер и принёс посылку, на которой написано Херр и фрау Санд, |
Mr. Sand would you do me a favour and come back in again? | Господин Санд, не могли бы вы сделать мне одолжение и зайти сюда ещё раз? |
You know, the novelist George Sand... | Знаешь, Жорж Санд... |
Ellaria Sand, my paramour. | Эллария Санд - моя любовница. |
He screwed George Sand! | Он спал с Жорж Санд. |
Liz, life drifts away like grains of sand through an hourglass. | Лиз, жизнь ускользает, словно песчинки в песочных часах. |
As rocks and mountains die, grains of sand are born. | По мере вымирания скал и гор, появляются песчинки. |
First it appears an endless supply, and then suddenly the last few grains of sand trickle down the hourglass. | Поначалу кажется, что никогда не иссякнет, а потом вдруг последние песчинки пересыпались в часах. |
The sting of a sand grain the fall of a drop of water can, over the ages, totally rework the landscape. | царапина песчинки, падение капли воды, может, в течение веков, полностью изменить ландшафт. |
Associates, they're like grains of sand. | Стажеры - как песчинки. |
Measured against the history of the human race it is but a sand particle in an hourglass. | По сравнению с историей человечества, это лишь песчинка в песочных часах. |
I got some sand in my eye. | Мне песчинка в глаз попала. |
A single, blowing sand grain doesn't do a thing. | Каждая песчинка становится крошечной ракетой. |
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. | Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. |
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. | Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. |
Now just trying putting a few grains of sand between your teeth and see the difference it makes. | Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница. |
Apparently there are more molecules in a glass of water than there are grains of sand in the entire world. | Несомненно, в стакане воды больше молекул, чем песчинок во всем мире. |
Furthermore, the mixture of fine (mostly sharper) and coarse sand granules is very important to achieve good "sand construction" results. | К тому же смешивание песчинок хороших (в основном острых) и грубых крупных песчинок очень важно для достижения хороших результатов песчаного конструирования. |
By using a system of numbers based on powers of the myriad, Archimedes concludes that the number of grains of sand required to fill the universe is 8×1063 in modern notation. | С помощью системы чисел, использующих степени с основанием мириада (десять тысяч), Архимед приходит к выводу, что количество песчинок, необходимых для заполнения Вселенной составляет не более чем 10 63 {\displaystyle 10^{63}} в современной нотации. |
On this beach called America... there are 211 million grains of sand... three billion on the beach we call Earth. | Нас, песчинок, здесь 211 миллионов, и три миллиарда на пляже, называемом Землёй. |