Английский - русский
Перевод слова Sand

Перевод sand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Песок (примеров 934)
Dip my toes in the sand, breathe the ocean air, walk down memory lane. Зарываю кончики пальцев в песок, дышу океанским воздухом, плыву по волнам памяти.
Various characteristics of the road surface, including low static friction values (gravel, sand, wet surface), make the exercise increasingly difficult. Постепенно повышают трудность упражнения на дорожном покрытии с различными характеристиками, включая низкие значения статического трения (гравий, песок, влажное покрытие).
Figure, which is not one year, suddenly tie into a story where there is sea, sand, salt sea breeze, wonderful creature. Разводы, которым не один год, внезапно складываются в повесть, где есть море, песок, соленый морской ветер, чудные существа.
You've used up all the sand! What? ТЫ истратил весь песок!
What the essence of that is, is that we're taking the sand at our feet, the inert silicon at our feet, and we're breathing a level of complexity into it that rivals that of life itself, and may even surpass it. Что за суть того, что мы берем песок под ногами, инертный кремний под ногами, и мы вдыхаем такой уровень сложности в него, что это соперничает с самой жизнью.
Больше примеров...
Песчаный (примеров 33)
But I'm building a sand retreat for singles in their 30s. А я строю песчаный санаторий для одиноких старше 30.
Sarge said he wanted to show me a secret sand island. Серж сказал, что хочет показать мне тайный песчаный остров.
You know what they used to call Sand Island? Знаете, как раньше назывался Песчаный остров?
The sand was too sandy. То песок слишком песчаный.
Thirdly, the cost of clearing the landmines has increased greatly because they are now buried under many layers of sand, due to sand movement and accumulation in this part of the Egyptian Western Desert. В-третьих, стоимость разминирования существенно возрастает в силу того, что в результате перемещения песка и его накопления в этой части египетской Западной пустыни в настоящее время песчаный слой над минами значительно увеличился.
Больше примеров...
Песочный (примеров 10)
Right after your dad took this, you destroyed my sand castle. Сразу после того, как твой отец сделал её ты разрушил мой песочный замок.
It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году.
I'd describe it as more of a taupe or a sand color, perhaps even a muted coral with a hint of abalone shell. Я бы, скорее, описала его как серо-коричневый или песочный, возможно даже приглушённый коралловый с примесью жемчужно-ракушечного.
A toast to the International Sand Club. За международный Песочный Клуб.
In 1977, The Sand Castle by Dutch-Canadian animator Co Hoedeman won the Academy Award for Best Animated Short Film. В 1977 году "Песочный замок" (англ. The Sand Castle) Ко Хёдеман получил Премия «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм.
Больше примеров...
Пляж (примеров 49)
It seems not so long ago we were stealing away from our studies, going to the beach to practice our swordsmanship on the sand. Кажется совсем недавно мы сбегали с уроков, на пляж, чтобы фехтовать на песке.
I don't do sand, I don't do salt and I don't do sun. Я не выношу пляж, я не выношу соль и я не выношу солнце.
The hotel private beach allows you to experience the magic of Elba Island sea at its best, between refreshing swims and a snack eaten in front of the unparalleled view of fine sand and lush Mediterranean vegetation. Частный пляж, принадлежащий отелю, позволяет прочувствовать наилучшим образом магию моря острова Эльба, между освежающим плаванием и перекусом с видом на несравненный мелкий песок и пышную средиземноморскую растительность.
To 2,5 kilometers of Port Angel we find the beach of Zipolite, a beach with a length of one kilometer and a half of sand, a good place where to leave that they spend the hours without doing anything. В 2,5 километрах Порта Ангел мы находим пляж Zipolite, пляж с полуторакилометровой длиной песка, хорошего места, где позволять, чтобы они провели часы, не делая ничего.
You made me bring sand to the beach, and it's sand I can't sleep with. Вы заставили меня прийти на пляж со своим песком, и я не могу спать с этим песком.
Больше примеров...
Песочек (примеров 8)
I was hoping for some sand between my toes. Я надеялась на песочек под ногами.
And remember to change her sand once a week. И не забудь ей менять песочек, раз в неделю.
Muzzle burned, skin hanging from such scraps, you're her cream smeared, and the upper sand stuck... islets. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь...
The best thing about it is the sand. Мне вот больше нравится песочек.
Больше примеров...
Посыпать песком (примеров 1)
Больше примеров...
Sand (примеров 28)
Realizing that he did not have a song yet, he immediately wrote "Remember (Walking in the Sand)". Осознав, что у него до сих пор нет песни, он немедленно написал «Remember (Walking in the Sand)».
The company is part of a group that also includes the Romanian companies FUN Labs and Sand Grain Studios. Входит в группу компаний, которая включает в себя также две другие румынские студии - FUN Labs и Sand Grain Studios.
Lewis recorded the album in several locations the first being London, England, where she worked with Steve Mac, who produced the songs "Homeless" and "Footprints in the Sand". Льюис записывала альбом в нескольких местах, первым из которых стал Лондон, Англия, где она работала со Стивом Маком, который спродюсировал песни «Homeless» и «Footprints in the Sand».
Recorded in just two weeks, the album includes "Cinnamon Girl", "Cowgirl in the Sand", and "Down by the River." Записанный всего за две недели, он включает песни «Cinnamon Girl», «Cowgirl in the Sand» и «Down by the River», считающиеся предтечей зарождающегося тогда хард-рока.
The script went through a second revision with Matthew Sand and a final revision with Robert Rodat. Сценарий был вторично отредактирован Мэтью Сэндом (англ. Matthew Sand) и окончательно - Робертом Родэтом.
Больше примеров...
Сэнд (примеров 29)
It's docked at a terminal facility on Sand Island. Она стоит в терминале на Сэнд Айлэнд.
Cole Sand as Nelson, an awkward young boy who takes music lessons from Ally. Нельсон (Коул Сэнд) - неуклюжий мальчик, берёт уроки музыки у Элли.
White Sand's robbing your Belgian blind. Уайт Сэнд незаметно грабят твоего Бельгийца.
Gemma Whelan said in an interview with Entertainment Weekly that the kissing scene by Yara Greyjoy and Ellaria Sand before the battle sequence at the end was improvised. Джемма Уилан сказала в интервью с «Entertainment Weekly», что сцена поцелуя Яры Грейджой и Элларии Сэнд до начала сцены битвы в конце эпизода была сымпровизирована.
The episode has the introduction of new recurring cast members Keisha Castle-Hughes, Jessica Henwick and Rosabell Laurenti Sellers, who play the Sand Snakes: Obara, Nymeria and Tyene Sand. Эпизод представляет новых повторяющихся членов актёрского состава, Кейшу Касл-Хьюз, Джессику Хенвик и Розабеллу Лауренти Селлерс, которые играют Песчаных Змеек: Обару, Нимерию и Тиену Сэнд.
Больше примеров...
Санд (примеров 22)
My name is Florian Sand and I wanted to inquire if there's an apartment available. Меня зовут Флориан Санд и я хотел узнать, доступна ли здесь квартира.
That was written by George Sand, a woman forced to use a man's name because she couldn't get published. Это сказала Жорж Санд, ей пришлось взять мужской псевдоним, потому что её отказывались публиковать.
Did you know Ulrik Sand is a reformed citizen? Ты знал, что Ульрик Санд исправившийся гражданин?
In 1841, Louis Viardot, together with Pierre Leroux and George Sand, founded the socialist newspaper La Revue Indépendante, which was published for a short period. В 1841 году основал вместе с Пьером Леру и Жорж Санд социалистическую газету «La Revue Indépendante», которая просуществовала недолго.
You know, the novelist George Sand... Знаешь, Жорж Санд...
Больше примеров...
Песчинки (примеров 30)
When last sand falls, Esther will try to jump her into you. Когда последние песчинки упадут, Эстер попытается переселить ее в вас.
Liz, life drifts away like grains of sand through an hourglass. Лиз, жизнь ускользает, словно песчинки в песочных часах.
For you, I'd count the sand in the sea. Для тебя я все песчинки посчитаю.
Travelling now through thousands of years of fast forward, those tourists might watch the sand grains eating away at the rock - sculpting that distinctive shape. Прокрутив эти тысячи лет ускоренной записью, туристы смогли бы наблюдать, как песчинки съедают камень, вырезая определенную форму.
In your AquaWorld you can watch the shrimps grazing, grooming themselves and even carrying the odd piece of sand around! В системе "АКВАМИР" Вы можете наблюдать как креветки "пасутся", "пощипывают" друг друга, и даже носят маленькие песчинки!
Больше примеров...
Песчинка (примеров 5)
Measured against the history of the human race it is but a sand particle in an hourglass. По сравнению с историей человечества, это лишь песчинка в песочных часах.
I got some sand in my eye. Мне песчинка в глаз попала.
A single, blowing sand grain doesn't do a thing. Каждая песчинка становится крошечной ракетой.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
Больше примеров...
Песчинок (примеров 23)
More people than grains of sand here. Там больше людей, чем здесь песчинок.
To try to convince him that a few grains of sand is plenty. Убедить его, что несколько песчинок - это еще очень много.
One does not question the size or shape of the grains of sand in an hourglass. «Мало кого интересует размер и форма песчинок в песочных часах.
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
One billion grains of sand come into existence in the world each second. В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок.
Больше примеров...