| Where does a guy get Hawaiian sand without leaving L.A.? | Как можно достать гавайский песок, не покидая Лос-Анджелес? |
| Swords in the sand! Now! | Мечи на песок, живо! |
| There's still sand in it. | В него забился песок. |
| Placing my feet in wet sand. | Закопать ноги в мокрый песок. |
| International construction companies are based in the Turks and Caicos Islands. Sand and rock are quarried locally for use in construction projects, most significantly for hotels and commercial buildings. | На месте добываются песок и строительный камень для использования в строительных проектах, главным образом для сооружения гостиниц и коммерческих зданий. |
| But I'm building a sand retreat for singles in their 30s. | А я строю песчаный санаторий для одиноких старше 30. |
| It is the third largest sand island in the world. | Это самый большой в мире песчаный остров. |
| Sand Demon always attacks on two fronts. | Песчаный Демон всегда нападает с двух сторон. |
| Thirdly, the cost of clearing the landmines has increased greatly because they are now buried under many layers of sand, due to sand movement and accumulation in this part of the Egyptian Western Desert. | В-третьих, стоимость разминирования существенно возрастает в силу того, что в результате перемещения песка и его накопления в этой части египетской Западной пустыни в настоящее время песчаный слой над минами значительно увеличился. |
| Within walking distance from our hotel, Kalyves Beach is well-known for its 500 metres of clean sand and its calm shallow waters, making it suitable for children. | В нескольких минутах ходьбы от нашего отеля находится знаменитый песчаный пляж Каливеса протяженностью 500 метров. Глубина спокойной воды здесь совсем небольшая, что очень удобно для отдыха с детьми. |
| Right after your dad took this, you destroyed my sand castle. | Сразу после того, как твой отец сделал её ты разрушил мой песочный замок. |
| It is the longest sand beach in West Africa. | Здесь находится самый длинный песочный пляж Западной Африки. |
| It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. | Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году. |
| "Why does every sand castle require my participation?" | "Почему каждый песочный замок требует моего участия?" |
| A toast to the International Sand Club. | За международный Песочный Клуб. |
| Barbara told us it was mostly sand. | Барбара нам сказала что здесь везде был пляж. |
| The beach is notable for its pearl colour soft sand, popular with locals and tourists who flock here from all around Phuket. This place is also famous for its purple and orange sunsets. | Здешний пляж знаменит своим жемчужным песком и является популярным местом как среди местных жителей, так и туристов, которые съезжаются сюда со всех концов Пхукета. |
| The hotel private beach allows you to experience the magic of Elba Island sea at its best, between refreshing swims and a snack eaten in front of the unparalleled view of fine sand and lush Mediterranean vegetation. | Частный пляж, принадлежащий отелю, позволяет прочувствовать наилучшим образом магию моря острова Эльба, между освежающим плаванием и перекусом с видом на несравненный мелкий песок и пышную средиземноморскую растительность. |
| The swollen sea sent surf and sand swirling into the lobbies and beachfront rooms of our hotels - the source of our national income. | Вздыбившееся море выбросило на берег волну морской воды и песка, попав в вестибюли и выходящие окнами на пляж комнаты в наших отелях. |
| To 2,5 kilometers of Port Angel we find the beach of Zipolite, a beach with a length of one kilometer and a half of sand, a good place where to leave that they spend the hours without doing anything. | В 2,5 километрах Порта Ангел мы находим пляж Zipolite, пляж с полуторакилометровой длиной песка, хорошего места, где позволять, чтобы они провели часы, не делая ничего. |
| I was hoping for some sand between my toes. | Я надеялась на песочек под ногами. |
| Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... | Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь... |
| Easier to bash his skull in then explain why you're funneling sand into a fuel tank, no? | Легче проломить ему череп, чем объяснять, зачем ты засыпаешь песочек в топливный бак, не так ли? |
| The only thing you like is the sand? | Только песочек тебе понравился? |
| The best thing about it is the sand. | Мне вот больше нравится песочек. |
| Realizing that he did not have a song yet, he immediately wrote "Remember (Walking in the Sand)". | Осознав, что у него до сих пор нет песни, он немедленно написал «Remember (Walking in the Sand)». |
| At 2 a.m. the crew parachuted to the ground as the abandoned Lady Be Good flew a further 26 km (16 mi) before it crash-landed into the Calanshio Sand Sea. | Примерно в 2:00 экипаж покинул самолёт на парашютах, и обезлюдевший «Либерейтор» пролетел ещё 26 километров, прежде чем упал в песках Каланшо (англ. Calanshio Sand Sea) в Ливийской пустыне. |
| Lewis recorded the album in several locations the first being London, England, where she worked with Steve Mac, who produced the songs "Homeless" and "Footprints in the Sand". | Льюис записывала альбом в нескольких местах, первым из которых стал Лондон, Англия, где она работала со Стивом Маком, который спродюсировал песни «Homeless» и «Footprints in the Sand». |
| Recorded in just two weeks, the album includes "Cinnamon Girl", "Cowgirl in the Sand", and "Down by the River." | Записанный всего за две недели, он включает песни «Cinnamon Girl», «Cowgirl in the Sand» и «Down by the River», считающиеся предтечей зарождающегося тогда хард-рока. |
| The bright moment of the forum was the Sand Show (sand painting), during which the artist presented participant's logos in a non-standard and unusual manner. | Ярким моментом мероприятия было проведение Sand Show (песочное художественное шоу), во время которого мастер изображал логотипы компаний-участников достаточно нестандартным и необычным образом. |
| Sand's threatening fines that will bankrupt the city in 22 days. | Сэнд угрожает штрафами, которые обанкротят город за 22 дня. |
| A week ago, White Sand was bidding nine figures. | Неделю назад Уайт Сэнд предлагали нам миллиард. |
| How to destroy Ellaria Sand, the woman who murdered my only daughter. | Как казнить Элларию Сэнд, убившую мою единственную дочь? |
| Your Eminence, Judge Sand here. | Ваше Высокопреосвященство, судья Сэнд. |
| The head of White Sand had been talking to Jones about getting into the market for rare earth metals. | Глава Уайт Сэнд сказал Джонсу, что выходит на рынок редких щёлочноземельных металлов. |
| That was written by George Sand, a woman forced to use a man's name because she couldn't get published. | Это сказала Жорж Санд, ей пришлось взять мужской псевдоним, потому что её отказывались публиковать. |
| Did you know Ulrik Sand is a reformed citizen? | Ты знал, что Ульрик Санд исправившийся гражданин? |
| A delivery man came and brought a package that said Mr. and Mrs. Sand, | Приходил курьер и принёс посылку, на которой написано Херр и фрау Санд, |
| Ellaria Sand, my paramour. | Эллария Санд - моя любовница. |
| He screwed George Sand! | Он спал с Жорж Санд. |
| The ferocious wind, armed with grains of sand, is the agent that shapes all deserts. | Беспощадные ветра, перенося песчинки, формируют облик всех пустынь. |
| Travelling now through thousands of years of fast forward, those tourists might watch the sand grains eating away at the rock - sculpting that distinctive shape. | Прокрутив эти тысячи лет ускоренной записью, туристы смогли бы наблюдать, как песчинки съедают камень, вырезая определенную форму. |
| The sting of a sand grain the fall of a drop of water can, over the ages, totally rework the landscape. | царапина песчинки, падение капли воды, может, в течение веков, полностью изменить ландшафт. |
| They're grains of sand from 1986. | Эти песчинки из 1986 года. |
| In your AquaWorld you can watch the shrimps grazing, grooming themselves and even carrying the odd piece of sand around! | В системе "АКВАМИР" Вы можете наблюдать как креветки "пасутся", "пощипывают" друг друга, и даже носят маленькие песчинки! |
| Measured against the history of the human race it is but a sand particle in an hourglass. | По сравнению с историей человечества, это лишь песчинка в песочных часах. |
| I got some sand in my eye. | Мне песчинка в глаз попала. |
| A single, blowing sand grain doesn't do a thing. | Каждая песчинка становится крошечной ракетой. |
| What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. | Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. |
| What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. | Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. |
| How many grains of sand in the Sahara, do you reckon? | Как ты считаешь, сколько песчинок в Сахаре? |
| One billion grains of sand come into existence in the world each second. | В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок. |
| Apparently there are more molecules in a glass of water than there are grains of sand in the entire world. | Несомненно, в стакане воды больше молекул, чем песчинок во всем мире. |
| By using a system of numbers based on powers of the myriad, Archimedes concludes that the number of grains of sand required to fill the universe is 8×1063 in modern notation. | С помощью системы чисел, использующих степени с основанием мириада (десять тысяч), Архимед приходит к выводу, что количество песчинок, необходимых для заполнения Вселенной составляет не более чем 10 63 {\displaystyle 10^{63}} в современной нотации. |
| It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. | Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется. |