| What you're looking at, is sand presumably from the Gansu desert in China, | Вы видите песок, вероятно, из пустыни Ганьсу в Китае. |
| He showed me how to release the sand... | Показал, как высыпать песок... |
| Why did you bring another type of sand? | Зачем вы завезли новый песок? |
| For years we kept our heads in the sand about Rosalind, ignored the warning signs. | Годами ми прятали голову в песок во всем, что касалось Розалинд, не замечая тревожных сигналов. |
| When you stand up and brush off the sand, you will find yourself covered in sweat but you will feel great, like a weight has been lifted off of you. | Когда вы встанете и стряхнете песок, то обнаружите, что покрыты потом, но чувствовать себя вы будете просто здорово, как будто с плеч свалился тяжкий груз. |
| Tom destroyed the children's sand castle. | Том уничтожил песчаный замок, построенный детьми. |
| Sarge said he wanted to show me a secret sand island. | Серж сказал, что хочет показать мне тайный песчаный остров. |
| See that sand slope, like, dead ahead of us? | Видишь тот песчаный склон, словно мертвецы перед нами? |
| Sand Demon kidnapped a police officer. | Песчаный Демон похитил полицейского. |
| In dunes it is often partly buried in drifting sand. | Часто моллюски находятся закопавшимися в песчаный грунт. |
| Right after your dad took this, you destroyed my sand castle. | Сразу после того, как твой отец сделал её ты разрушил мой песочный замок. |
| What if I call it "sand"? | Что, если я скажу, что это "песочный"? |
| The kids built a sand castle. | Дети строили песочный замок. |
| Sand man came through. | Песочный человек вышел на связь. |
| In 1977, The Sand Castle by Dutch-Canadian animator Co Hoedeman won the Academy Award for Best Animated Short Film. | В 1977 году "Песочный замок" (англ. The Sand Castle) Ко Хёдеман получил Премия «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм. |
| Apparently Yanavich didn't care too much for the sun and sand. | Очевидно Янавичу не очень-то понравились солнце и пляж |
| It is the longest sand beach in West Africa. | Здесь находится самый длинный песочный пляж Западной Африки. |
| The mile-long white powder sand beach at Maundays Bay which was swept out to sea has been returned to its original state. | Известный своим мягчайшим белым песком пляж в Мондейс-бей протяженностью в одну милю, который был смыт во время урагана, был возвращен в первоначальное состояние. |
| The hotel private beach allows you to experience the magic of Elba Island sea at its best, between refreshing swims and a snack eaten in front of the unparalleled view of fine sand and lush Mediterranean vegetation. | Частный пляж, принадлежащий отелю, позволяет прочувствовать наилучшим образом магию моря острова Эльба, между освежающим плаванием и перекусом с видом на несравненный мелкий песок и пышную средиземноморскую растительность. |
| He's heading for Sand Island. | Он направился на пляж осрова |
| Muzzle burned, skin hanging from such scraps, you're her cream smeared, and the upper sand stuck... islets. | Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками. |
| Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... | Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь... |
| Easier to bash his skull in then explain why you're funneling sand into a fuel tank, no? | Легче проломить ему череп, чем объяснять, зачем ты засыпаешь песочек в топливный бак, не так ли? |
| The only thing you like is the sand? | Только песочек тебе понравился? |
| The best thing about it is the sand. | Мне вот больше нравится песочек. |
| The phrase is featured in the song "Beneath Eternal Oceans of Sand" which has lyrics paraphrased from the aforementioned tale. | Эта фраза присутствует в песне «Beneath Eternal Oceans of Sand», которая перефразировала лирику от вышеупомянутого рассказа. |
| "When the Sand Runs Out" was later recorded by Marty Raybon on his 2006 album of the same name. | Песня «When the Sand Runs Out» была позднее записана в исполнении Marty Raybon в его одноимённом альбоме 2006 года. |
| Available "advertised" colors for the car were limited to Polaris Blue, Gulf Green Metallic, Maroon Metallic or Sahara Sand. | Доступные для покупателя цвета автомобиля включали Polaris Blue, Gulf Green Metallic, Maroon Metallic и Sahara Sand. |
| The first novel, Fullmetal Alchemist: The Land of Sand, was animated as the episodes eleven and twelve of the first anime series. | Первая лайт-новелла, Fullmetal Alchemist: The Land of Sand, была экранизирована: в аниме 2003 года её события происходят в 11 и в 12 сериях. |
| The song Lines in the Sand (from Falling into Infinity) contains the lyrics "In the stream of consciousness, there is a river crying." | Песня «Lines in the Sand» («Линии на песке») (из альбома «Falling into Infinity») содержит следующие слова: «В потоке сознания плачет река». |
| Sand's threatening fines that will bankrupt the city in 22 days. | Сэнд угрожает штрафами, которые обанкротят город за 22 дня. |
| White Sand's robbing your Belgian blind. | Уайт Сэнд незаметно грабят твоего Бельгийца. |
| A week ago, White Sand was bidding nine figures. | Неделю назад Уайт Сэнд предлагали нам миллиард. |
| Just a question, but who put the Belgian together with White Sand? | Вопрос - кто свел Бельгийца с Уайт Сэнд? |
| Gemma Whelan said in an interview with Entertainment Weekly that the kissing scene by Yara Greyjoy and Ellaria Sand before the battle sequence at the end was improvised. | Джемма Уилан сказала в интервью с «Entertainment Weekly», что сцена поцелуя Яры Грейджой и Элларии Сэнд до начала сцены битвы в конце эпизода была сымпровизирована. |
| My name is Florian Sand and I wanted to inquire if there's an apartment available. | Меня зовут Флориан Санд и я хотел узнать, доступна ли здесь квартира. |
| Mr. Sand would you do me a favour and come back in again? | Господин Санд, не могли бы вы сделать мне одолжение и зайти сюда ещё раз? |
| Sand was her pen-name. | Санд - это ее писательский псевдоним. |
| Ebbe Sand from Lolland! | Эббе Санд с Лолланда! |
| "Sand." "You have to talk to him." | Санд. Вы должны поговорить с ним. |
| Liz, life drifts away like grains of sand through an hourglass. | Лиз, жизнь ускользает, словно песчинки в песочных часах. |
| For you, I'd count the sand in the sea. | Для тебя я все песчинки посчитаю. |
| These fine sand grains are all, more or less, uniform in size. | Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру. |
| But when he started playing his flute... the grains of sand got together forming rocks. | И когда он заиграл на флейте, песчинки соединились в горы. |
| So I said, "darling, it's like sitting on the beach"trying to count the grains of sand. | А я сказала: Милый, это все равно что, сидя на пляже пытаться сосчитать песчинки. |
| Measured against the history of the human race it is but a sand particle in an hourglass. | По сравнению с историей человечества, это лишь песчинка в песочных часах. |
| I got some sand in my eye. | Мне песчинка в глаз попала. |
| A single, blowing sand grain doesn't do a thing. | Каждая песчинка становится крошечной ракетой. |
| What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. | Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. |
| What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. | Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. |
| To try to convince him that a few grains of sand is plenty. | Убедить его, что несколько песчинок - это еще очень много. |
| There are no two grains of sand alike in the world. | В мире не найти двух одинаковых песчинок. |
| Tidal beaches generally have sand that limits height and structure because of the shape of the sand grains. | Пляжи, подверженные действию приливов, имеют песок, ограничивающий высоту и структуру из-за формы песчинок. |
| It takes a pile of loose sand and it creates sandstone out of it. | Его действие именно таково: он превращает кучу из песчинок в твёрдый песчаник. |
| It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. | Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется. |