| It's not samba, it's bossa nova. | Это не самба, это боссанова. |
| And when you feel the rhythm of your heart. It's like samba. | И когда почувствуешь ритм сердца, это как самба. |
| The cuíca plays an important rhythmic role in samba music of all kinds. | Куика играет важную ритмическую роль в музыке самба всех направлений. |
| Do you know what the samba is? | Ты знаешь, что такое самба? |
| Only one star on the tango last week, Megan, but the samba's still to come. | Всего одна "звезда" за танго на прошлой неделе, Меган. а впереди - самба. |
| Has samba, bossa nova, rap, has rock 1, has rock 2... | Самба, боссанова, рэп, рок один, рок два... |
| Samba was born on the northeastern coast around the city of Salvador back in the days of slavery. | Самба возникла на северо-восточном побережье в городе Сальвадор еще во времена рабства. |
| Historically Samba consist of 22 towns (also known as Mandi), each headed by a separate family. | Исторически Самба состояла из 22 поселений (известных как манди), каждое поселение принадлежало отдельным семьям. |
| Samba Diakite, born in Dakar, 1953. | Самба Диаките. Родился в Дакаре в 1953 году. |
| And I covered her with her favorite perfume, Samba. | И я полил на нее ее любимые духи, Самба. |
| Poor little Samba, we'd forgotten all about you. | Бедный, маленький Самба, мы совсем забыли о тебе. |
| Samba continued to act as a unifying agent during the 1990s, when Rio stood as a national Brazilian symbol. | Самба, тем не менее, продолжала выступать в качестве своеобразного объединяющего начала в течение всего последнего десятилетия ХХ века, когда Рио-де-Жанейро воспринимался как национальный символ Бразилии. |
| Samba, of course, was mixed race music with its roots in both Africa and Europe. | Самба, без сомнения, была музыкой смешения рас, с корнями, уходившими как Африку, так и в Европу. |
| to accept congratulations from our Samba Club... on this glorious night for the United States of America. | принять поздравления от нашего Самба Клуба... в этот великолепный вечер для Соединенных Штатов Америки. |
| H.E. Mr. Ousmane Samba Mamadou, Minister of Education | с министром образования Его Превосходительством гном Усманом Самба Мамаду |
| Dr. Ebrahim M. Samba, Regional Director, WHO Regional Office for Africa, will be the keynote speaker. | С основным докладом выступит Региональный директор Регионального отделения ВОЗ для Африки др Эбрахим М. Самба. |
| Mr. Pierre Samba President of the human rights non-governmental organization Grande Vision in the Democratic Republic of the Congo | Г-н Пьер Самба Председатель правозащитной неправительственной организации "Гранд визьон" в Демократической Республике Конго |
| Mr. Momar Samba, Director of Audit, Banjul | Г-н Момар Самба, директор аудита, Банжул |
| Parentage: Samba Naualna and In-Uasne Nanfafe | Родители: Самба Науална и Инуасне Нанфафе |
| Ibrahim Samba, Director of Africa Regional Office, WHO | Ибрахим Самба, директор Африканского регионального бюро, ВОЗ |
| Mr. Samba Ba, Macroeconomist, Projections Economic and Financial Reforms Department, African Development Bank | Г-н Самба Ба, специалист по макроэкономике, департамент экономических прогнозов и финансовых реформ, Африканский банк развития |
| Samba is fine but Michel wants me to keep him in my room. | Самба в порядке, но Мишель не позволяет выносить его из комнаты. |
| The organisation responsible for the event is the Finnish Samba School Association (in Finnish: Suomen Sambakoulujen Liitto). | Учредитель карнавала - Suomen Sambakoulujen Liitto (Финская ассоциация школы самба). |
| Creation of the database on gender equality with the incorporation of statistics on domestic violence in Samba commune, Luanda province. | Создание базы данных о равноправии мужчин и женщин с внесением в нее статистических данных о бытовом насилии в коммуне Самба, провинция Луанда. |
| Mr. Samba Yomb Thiam, Technical Advisor to the Minister, Ministry of Senegalese Abroad, Senegal | Г-н Самба Йомб Тиам, технический советник министра, министерство по делам сенегальцев, проживающих за рубежом, Сенегал |