Английский - русский
Перевод слова Salinity

Перевод salinity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солености (примеров 88)
Changes of deep ocean temperature, salinity and concentration of dissolved gases could act as an important feedback in global climate. Изменения в температуре, солености и концентрации растворенных газов на больших глубинах в океане, возможно, действуют в качестве важной обратной связи в системе глобального климата.
A salinity gradient is present where the mixing of freshwater and seawater occurs, for example at river mouths; this mixing releases energy as heat. Градиент солености возникает, когда происходит смешивание пресной и соленой воды, например в устье рек; в результате такого смешивания высвобождается тепловая энергия.
The inventive method can be used for determining sea water parameters, such as salinity and density, which are necessary, in particular, for controlling the displacement of submarine vessels and vehicles. Способ может быть использован для определения параметров морской воды: солености и плотности, необходимых, в частности, при управлении движением подводных лодок (ПЛ) и аппаратов.
Global Environment Outlook 4 states that "land degradation in the form of soil erosion, nutrient depletion, water scarcity, salinity and disruption of biological cycles is a fundamental and persistent problem". В четвертом Глобальном экологическом прогнозе говорится, что «деградация земель в виде эрозии почв, истощения питательных веществ, нехватки и солености воды, а также нарушения биологических циклов является основополагающей и хронической проблемой».
IODE operates several programmes and projects, e.g., the Global Ocean Data Archaeology and Rescue, and works with other groups in a cooperative manner to run programmes such as the Global Temperature and Salinity Profile Programme. МООД ведет несколько программ и проектов, например Глобальный проект поиска и спасения океанографических данных (ГОДАР), и работает совместно с другими группами в ведении таких программ, как Глобальная программа составления данных о температуре и солености (ГТСПП).
Больше примеров...
Солёность (примеров 19)
However, a problem arose later: due to intervention in the hydrological regime, the salinity of the water began to increase rapidly. Однако позже появилась проблема: вследствие вмешательства в гидрологический режим солёность воды стала быстро увеличиваться.
The very low salinity of the Baltic Sea makes splashes of seawater more benign for plant life. Очень низкая солёность Балтийского моря делает брызги морской воды благотворными для растений.
The average salinity of Earth's oceans is about 35 grams of salt per kilogram of sea water (3.5%). Средняя солёность земных океанов - около 35 грамм соли на килограмм морской воды (35 ‰).
In addition, traditional Madurese culinary are characterized by the active use of corn and, in general, greater salinity of dishes compared to other regional cuisines of the country. Кроме того, для мадурских кулинарных традиций характерно активное использование кукурузы и в целом бо́льшая солёность блюд в сравнении с другими региональными кухнями страны.
The isotopes of these two elements are determined by various internal and external factors, such as the type of plants being eaten, the physiology of the animal, salinity, and climate. Изотопы этих двух элементов определяются множеством внешних и внутренних факторов, таких, как виды употребляемых в пищу растений, физиология животного, солёность воды и климат.
Больше примеров...
Засоленность (примеров 9)
The major aspect of water quality in the Western Asia region is that of salinity, associated closely with the large proportion of water used for irrigated agriculture, and thus the heavy demands mainly on groundwater sources. Основным параметром качества воды в регионе Западной Азии является засоленность, связанная тесным образом с тем, что значительная масса воды используется для целей орошаемого земледелия; отсюда большой спрос на воду, в основном из подземных источников.
data on soil such as type, colour, depth, salinity, degradation, rate of percolation; данные о почве, такие, как тип, цвет, мощность, засоленность, деградация, коэффициент фильтрации;
Salinity also impacts food production. Засоленность также сказывается на производстве пищевых продуктов.
Desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. Засоленность грунтовых вод и удаленность потенциальных подземных источников от городов привели к тому, что опреснение стало одним из основных методов, используемых в странах ССЗ в целях водоснабжения.
Saline soils limit the overall growth of crops, especially species that are non-tolerant or slightly tolerant of salinity; Засоленные почвы ограничивают рост культур в целом, особенно видов, которые совсем не переносят либо плохо переносят засоленность почвы;
Больше примеров...
Засоленности почв (примеров 11)
The large contiguous areas of irrigated land associated with river deltas are at risk from a combination of reduced inflows, change in annual flood cycles, increased salinity and sea-level rise. Значительные сопредельные районы орошаемых земельных угодий, связанные с дельтами рек, находятся перед лицом опасности в виде сокращения притока водных ресурсов, изменения ежегодного цикла наводнений, усиления засоленности почв и повышения уровня моря.
A substantial part of the land affected by seawater has now been treated for salinity, and in Tamil Nadu, for instance, the first salt-resistant paddy crop has been sown in large tracts. Значительная часть земель, также пострадавших от морской воды, в настоящее время обрабатывается с целью устранения засоленности почв и, например, в штате Тамилнад на больших участках был засеян устойчивый к воздействию соли рис-падди.
The square root of salinity is used to reduce the influence of high salinity values on predictions of ozone sensitivity. Из значения по шкале засоленности почв извлекается квадратный корень, с тем чтобы ослабить воздействие высоких значений по засоленности почв на прогнозы чувствительности к озону.
Only the lower part of the range is shown for salinity values (Jones et al. 2007). По шкале засоленности почв данные относятся лишь к видам, имеющим по этому фактору низкие значения (Джонс и др., 2007 год).
Field project - technology transfer on irrigation practices, best-fit irrigation systems and fertilization, field salinity monitoring using electromagnetic instruments (2004) Полевой проект - передача технологий, связанных с практическими методами ирригации, использованием оптимальных ирригационных систем и удобрением почв, практический контроль степени засоленности почв с использованием электромагнитных приборов (2004 год)
Больше примеров...
Соленость воды (примеров 5)
These key elements include sea level, sea surface and upper ocean temperature and salinity, budgets and fluxes of heat, momentum, water and carbon, and sea ice. К этим ключевым параметрам относятся: уровень моря, температура и соленость воды на морской поверхности и в верхних слоях океана, тепловой баланс и тепловые потоки, количество движения, вода и углерод, а также морской лед.
Thus, by 2005 the Aral Sea has lost four fifths of its volume, its surface area had shrunk by more than two thirds, its level had dropped by 22 metres and salinity levels have increased sixfold to twelvefold. Таким образом, к 2005 году Арал потерял четыре пятых своего объема, площадь поверхности сократилась более чем в две трети, уровень воды упал на 22 метра, а соленость воды возросла в 6 -12 раз.
Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer. Некоторые глубокие колодцы достигли уровня истощения, а соленость воды начала расти в связи с просачиванием океанской воды в водоносные горизонты.
They could also change the point at which a watercourse crossed a frontier or lead to an increase in water salinity, thus destroying the ecological balance of a watercourse. При отводе вод может, кроме того, меняться место пересечения водотоком границы или повышаться соленость воды, в результате чего нарушается экологический баланс водотока.
In either case, the measurements are influenced by such factors as the density and the salinity of the water through which the signal is propagated, and the frequency and hence the beam width of the acoustic signal. В каждом из этих случаев на измерения оказывают влияние такие факторы, как плотность и соленость воды, через которую проходит сигнал, и частота, а значит, и ширина звукового пучка.
Больше примеров...
Засолением (примеров 8)
The report gives an interesting and factual description of agriculture in Malaysia and then describes some of the salinity problems. В докладе приводится интересное и содержательное описание методов ведения сельского хозяйства в Малайзии, а затем излагаются некоторые проблемы, связанные с засолением.
Planted forests can contribute a diversity of ecosystem services, including carbon sequestration, soil stabilisation, biodiversity conservation and enhancement, ecosystem functionality, salinity control, flood protection and water quality. Лесонасаждения могут способствовать более разнообразному использованию полезных свойств экосистемы, включая поглощение углерода, закрепление почвы, сохранение и расширение биоразнообразия, поддержание функциональности экосистемы, борьбу с засолением, защиту от паводков и обеспечение качества воды.
He also discussed capacity utilization of minor irrigation systems, command area development, drought alleviation, increasing water-use efficiency, alternate wetting and drying methods for water saving, salinity management and institutional arrangements for increasing water productivity. Затрагивались также вопросы использования возможностей мелких ирригационных систем, создания подкомандных площадей, борьбы с опустыниванием, повышения эффективности водопользования, использования альтернативных методов увлажнения и осушения земель для целей водосбережения, борьбы с засолением почв и принятия организационных мер, направленных на повышение продуктивности водопользования.
(c) Waterlogging, salinity control and drainage: с) борьба с заболачиванием и засолением почв и дренаж:
The findings from a special case study on salinity in the Heilongjiang province highlighted the importance of including this site in the local assessments, as well as the possibility of scaling up the rehabilitation work carried out during the study to other areas affected by salinity. Результаты специального тематического исследования по вопросу о засолении почв в провинции Хэйлунцзян продемонстрировали важность охвата этого объекта местными оценками, а также возможность распространения работы по реабилитации почв, проведенной в ходе этого исследования, на другие районы, затронутые засолением.
Больше примеров...
Соленостью (примеров 5)
He needs, for its growth, constant salinity and a subdued lighting. Ему нужно, а для его роста, постоянной соленостью и приглушенным освещением.
The deep layer with nearly constant salinity and slowly decreasing temperature. Глубокий слой с почти постоянной соленостью и медленным понижением температуры.
Surface waters showed low salinity, high temperature and high dissolved oxygen content. Поверхностные воды характеризуются низкой соленостью, высокой температурой и высокой концентрацией растворенного кислорода.
The low flat northwest of the state that borders the Murray River was once the bed of an ancient sea and the land is much afflicted with salinity. Низкая равнина к северо-западу от штата, который граничит с рекой Мюррей, когда-то была дном древнего моря, в следствие чего земля сильно поражена соленостью.
The extreme environment of the Antarctic, characterized by cold temperatures and extreme aridity and salinity, presents conditions in which biota have evolved unique characteristics for survival. Экстремальные условия Антарктики с характерными низкими температурами, крайней сухостью и соленостью формируют среду, биота которой эволюционировала с уникальными характеристиками, обеспечивающими выживание132.
Больше примеров...
Степени минерализации (примеров 3)
In particular, the measurements of salinity in effluent from the As-Samra wastewater treatment plant, irrigation waters and agricultural soils do not show a clear pattern of impact that can be linked to the presence of refugees in Jordan. В частности, результаты измерений степени минерализации очищенных сточных вод с ас-самрской станции, поливных вод и степени засоления сельскохозяйственных почв не позволяют установить четкую взаимосвязь между негативным воздействием и присутствием беженцев в Иордании.
Saline effluent from the treatment plant also led to an increase in the salinity of irrigation waters drawn from the King Talal reservoir and the King Abdullah canal. Повышенное содержание минеральных солей в сточных водах, обрабатываемых на водоочистной станции, также повлекло за собой увеличение степени минерализации поливной воды, забираемой из водохранилища им. короля Талала и канала им. короля Абдуллы.
Further, the available data do not provide a basis for determining what impacts, if any, the presence of refugees might have had on the level of salinity in the plume of effluents referred to in the claim. Кроме того, на основе имеющихся данных нельзя установить, насколько присутствие беженцев могло сказаться на степени минерализации шлейфа сточных вод, указываемого в данной подпретензии, и могло ли оно сказаться вообще.
Больше примеров...
Минерализация (примеров 9)
Soil erosion, water logging and salinity all contribute to land degradation and desertification, leading to the over-exploitation of the land. Эрозия почв, заболачивание местности и минерализация воды вызывают деградацию земель и опустынивание и последующее истощение земельных ресурсов.
Noting that hazards in Bangladesh include floods, storm surges, droughts, and increasing salinity, he gave examples of technologies existing in Bangladesh to reduce risk. Отметив, что к опасным стихийным явлениям в Бангладеш относятся наводнения, вихри, засуха и растущая минерализация вод, он привел примеры технологий, применяющихся в Бангладеш для уменьшения опасности.
The report highlights water scarcity as perhaps the greatest challenge for the region at a time of rapid population growth and increasing risks associated with disasters and climate change impacts, such as drought, desertification and water salinity. В докладе нехватка воды подчеркивается как, пожалуй, самая серьезная проблема для данного региона в период быстрого роста населения и нарастания рисков, связанных с такими видами воздействия бедствий и изменения климата, как засуха, опустынивание и минерализация воды.
The water salinity is 6.49-7.61‰. Минерализация воды 6,49-7,61 г/л.
In Western Asia, the major water quality problem identified was the salinity caused by widespread irrigation, although other water quality problems may not be evident owing to lack of monitoring programmes. В Западной Азии основной причиной плохого качества воды является минерализация вод, вызванная интенсивным орошением, хотя другие факторы, определяющие качество воды, похоже, еще не установлены в связи с отсутствием программ мониторинга.
Больше примеров...
Содержание соли (примеров 4)
The Aral Sea has been one of the world's worst ecological disasters - its area reduced from more than 65,000 square kilometres to about 28,500 square kilometres in 1998, with a 75 per cent decrease in volume and greatly increased salinity. Одной из крупнейших экологических катастроф в мире стало бедствие в районе Аральского моря, площадь которого сократилась от более 65000 кв. км до примерно 28500 кв. км в 1998 году, причем объем водных запасов сократился на 75 процентов, а содержание соли в воде резко увеличилось.
In the town of Djibouti, with 65 per cent of the total population, water sources in certain coastal areas have reached a high degree of salinity and imperil the agro-pastoral areas that were developed a few years ago. В городе Джибути, где проживает 65 процентов населения страны, в некоторых прибрежных районах содержание соли в источниках воды достигло высоких уровней, что создает угрозу для освоенных несколько лет назад агропастбищных угодий.
Surface skin temperature high salinity high, pulse abnormal. Внешняя температура кожи: высокая. Содержание соли: высокое. Пульс: высокий.
In Djibouti City, where 65 per cent of the population live, and in certain coastal areas, the water points have reached a high degree of salinity. В городе Джибути, в котором проживает 65 процентов населения страны, и в некоторых прибрежных районах значительно повысилось содержание соли в водных источниках.
Больше примеров...
Засоление почвы (примеров 3)
Vegetation is dwindling, salinity is spreading in the south, threatening industry and agriculture with ruin. Растительность оскудевает, на юге распространяется засоление почвы, угрожая промышленности и сельскому хозяйству.
The increased salinity has destroyed many of our traditional pulaka pit gardens and is forcing us to adopt more salt-resistant crops. Растущее засоление почвы разрушает наши традиционные сады из пулаки и вынуждает нас заниматься выращиванием более устойчивых к соли культур.
As a result of those environmental problems, the country was prone to environmental disasters such as floods, drought, loss of productivity of the soil and salinity in the agricultural soils of marginal areas. Ввиду этих экологических проблем его страна подвержена различным экологическим бедствиям, таким, как наводнения, засуха, снижение плодородия почв и засоление почвы на маргинальных сельскохозяйственных землях.
Больше примеров...
Засолению (примеров 6)
It has undertaken various adaptation measures including developing flood, drought and salinity tolerant crop varieties, construction of embankments, polders and cyclone shelters, and coastal afforestation projects. Им предприняты различные меры по адаптации, включая выведение стойких к наводнениям, засухе и засолению сортов сельскохозяйственных культур, строительство дамб, польдеров и укрытий от циклонов и осуществление проектов лесонасаждений в прибрежных районах.
Another challenge has been the shrinking of the Aral Sea, which has led to desertification, soil salinity, extreme weather conditions and microclimate change, with the affected population experiencing a deterioration of livelihoods, increase in migration, and worsening health. Еще одна проблема - усыхание Аральского моря, которое приводит к опустыниванию, засолению почвы, резким изменениям погоды и микроклимата, что в свою очередь ведет к ухудшению условий жизни населения, активизации миграции и ухудшению состояния здоровья.
Groundwater extraction exceeds the safe yield, leading to significant water level decline and salinity increase, drying up of springs and reduced water level and water quality. Откачиваемый объем грунтовых вод превышает допустимые пределы, что ведет к существенному снижению уровня воды в водоносных горизонтах, ухудшению ее качества, засолению, а также к истощению родников.
Approaches regarding adaptation include the development of new crop varieties that are resistant to flooding and drought or soil salinity and acidity. В числе стратегий адаптации можно отметить выведение новых видов культур, которые стойки к наводнениям и засухам или засолению почв и их окислению.
Of major concern is the rapid rise in groundwater, leading to waterlogging, depressed crop yields and soil salinity. Большую озабоченность вызывают быстрые темпы поднятия уровня грунтовых вод, приводящие к заболачиванию, снижению урожайности сельскохозяйственных культур и засолению почв.
Больше примеров...
Минеральных солей (примеров 4)
Jordan submitted results of monitoring and assessment studies which show trends of increasing salinity in the Northern Mujib freshwater aquifer. Иорданией были представлены результаты мониторинговых и оценочных исследований, позволяющие отследить тенденцию, свидетельствующую о повышении уровня содержания в водах водоносного пласта Северный Маджиб минеральных солей.
Saline effluent from the treatment plant also led to an increase in the salinity of irrigation waters drawn from the King Talal reservoir and the King Abdullah canal. Повышенное содержание минеральных солей в сточных водах, обрабатываемых на водоочистной станции, также повлекло за собой увеличение степени минерализации поливной воды, забираемой из водохранилища им. короля Талала и канала им. короля Абдуллы.
Jordan claims that increased effluent to the As-Samra Wastewater Treatment Plant as a result of the presence of returnees and involuntary immigrants resulted in an increase in salinity of effluent from the As-Samra Wastewater Treatment Plant and that this caused damage to agricultural resources. Согласно утверждению Иордании, увеличение нагрузки на ас-самрскую водоочистную станцию, обусловленное присутствием возвратившихся лиц и вынужденных иммигрантов, привело к повышению уровня содержания в прошедших на станции очистку сточных водах минеральных солей, что явилось причиной нанесения ущерба сельскохозяйственным ресурсам.
This led to an increase in the salinity of effluent from the treatment plant, which in turn damaged agricultural resources. Это привело к повышению уровня содержания минеральных солей в прошедших на станции обработку сточных водах, что, в свою очередь, повлекло за собой причинение ущерба сельскохозяйственным ресурсам.
Больше примеров...
Засоления почв (примеров 13)
These action programmes aim at increasing water use efficiency, water-supply to rural areas, control of waterlogging and salinity problems, and scarce water resources management, as well as inland fisheries and aquaculture development. Эти программы действий нацелены на повышение эффективности использования водных ресурсов, обеспечение водоснабжения сельских районов, решение проблем заболачивания и засоления почв, эффективное применение ограниченных водных ресурсов, а также развитие внутреннего рыболовства и аквикультуры.
The strategy of relying on increased intensification of production through mechanization, with little attention to smaller scale inputs and to the increasing problem of soil waterlogging and salinity, has not succeeded in reversing the continuing decline in food production. Осуществление стратегии с особым упором на более широкую интенсификацию производства за счет механизации при уделении меньшего внимания мероприятиям более мелкого масштаба и растущей проблеме заболачивания и засоления почв не позволило приостановить продолжающееся сокращение производства продовольствия.
Further, the magnitude of the alleged increase in soil salinity does not appear high enough to have resulted in lasting damage to affected soils. Кроме того, предполагаемое увеличение степени засоления почв, как представляется, является не настолько значительным, чтобы это привело к нанесению почвенному покрову долговременного ущерба.
To avoid waterlogging and salinity of soils, drainage systems are used and the fields irrigated with additional freshwater to remove salts from the soil. Во избежание заболачивания и засоления почв используются дренажные системы и дополнительное орошение полей пресной водой с целью выведения солей из почвы.
The Uzbekistan study focuses on salinity and how to map salinity. Исследование, проведенное Узбекистаном, сфокусировано на проблеме засоления и методах составления карт засоления почв.
Больше примеров...