Английский - русский
Перевод слова Salinity

Перевод salinity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солености (примеров 88)
The survival rate of species after discharge depends upon conditions in the receiving area, for example, its salinity and temperature. Выживаемость видов после их высвобождения в морскую среду зависит от условий в соответствующей акватории, например солености и температуры воды.
This new ESA Earth observation mission is designed to measure soil moisture and ocean salinity and is the most important achievement of the Spanish space sector in recent years. Этот новый проект ЕКА по наблюдению Земли преследует цель измерять влажность почв и солености океана и является самым важным достижением испанской космической отрасли в последние годы.
Changes in salinity in sea water or fresh water Изменения солености морской воды или пресной воды
"Main seas (open seas)": off-lying seas with ample communication to ocean high-seas and water closely resembling that of high-seas in its salinity and temperature of water, nature of currents, tides, wind- and wave conditions. «Открытые моря» - окраинные моря, хорошо сообщающиеся с океанической акваторией, воды которых мало отличаются от океанических по солености, температуре, течениям, приливам и ветро-волновому режиму.
Canada is also exploiting near-real-time data from the Soil Moisture and Ocean Salinity mission to improve its numerical weather prediction model. Кроме того, Канада пользуется поступающими в близком к реальному масштабу времени данными Программы мониторинга влажности почвы и солености океана, чтобы улучшить качество своей числовой модели прогнозирования погоды.
Больше примеров...
Солёность (примеров 19)
However, a problem arose later: due to intervention in the hydrological regime, the salinity of the water began to increase rapidly. Однако позже появилась проблема: вследствие вмешательства в гидрологический режим солёность воды стала быстро увеличиваться.
In this habitat, seaweed must withstand rapidly changing temperature and salinity and even occasional drying. В этой среде обитания морские водоросли должны выдерживать быстро меняющуюся температуру и солёность, и даже случаи высушивания.
Actual salinity varies among different marine ecosystems. Фактическая солёность варьируется среди различных морских экосистем.
The average salinity is relatively low, at 30‰ in the north to 33-34‰ in the south, dropping to 26‰ or lower near the river deltas. Солёность изменяется от 30 ‰ и менее на северо-западе до 33-36 ‰ на юго-востоке; близ устьев рек уменьшается до 26 ‰ и ниже.
The unique aquatic resources characterize Shira district with more than 50 lakes of various sizes ranging from freshwater to hypersaline (salinity > 100g/l) located within the distance of 50 km. Ширинский район характеризуется уникальными водными ресурсами: на расстоянии 50 км друг от друга расположены более 50 озёр различных размеров, начиная от пресных и заканчивая гиперсолёными (солёность > 100 г/л).
Больше примеров...
Засоленность (примеров 9)
Eventually soil salinity reaches a threshold value at which the cropland can no longer be productive, and is abandoned. В конечном итоге засоленность почвы достигает предельной величины, когда пахотные земли уже не являются продуктивными и забрасываются.
Since prawn farming requires large amounts of salt water to be channelled into freshwater areas, increased soil salinity has become a major problem. Поскольку для разведения креветок необходимо направлять в пресноводные бассейны большие объемы соленой воды, серьезной проблемой стала засоленность почв.
The major aspect of water quality in the Western Asia region is that of salinity, associated closely with the large proportion of water used for irrigated agriculture, and thus the heavy demands mainly on groundwater sources. Основным параметром качества воды в регионе Западной Азии является засоленность, связанная тесным образом с тем, что значительная масса воды используется для целей орошаемого земледелия; отсюда большой спрос на воду, в основном из подземных источников.
The significant salinity of soils and a high geochemical background in the Kazakhstan part of the catchment area are further reasons for the pollution of watercourses; the acid snow-melting waters enrich themselves with chlorides, sulphates and a number of other substances. Другими причинами загрязнения водотоков является значительная засоленность почв и высокий геохимический фон в казахстанской части водосборного бассейна; кислые талые снеговые воды обогащаются хлоридами, сульфатами и рядом других веществ.
Saline soils limit the overall growth of crops, especially species that are non-tolerant or slightly tolerant of salinity; Засоленные почвы ограничивают рост культур в целом, особенно видов, которые совсем не переносят либо плохо переносят засоленность почвы;
Больше примеров...
Засоленности почв (примеров 11)
The large contiguous areas of irrigated land associated with river deltas are at risk from a combination of reduced inflows, change in annual flood cycles, increased salinity and sea-level rise. Значительные сопредельные районы орошаемых земельных угодий, связанные с дельтами рек, находятся перед лицом опасности в виде сокращения притока водных ресурсов, изменения ежегодного цикла наводнений, усиления засоленности почв и повышения уровня моря.
This is because the range for this indicator extends up to 9 for inundated species of saltmarsh habitats, and predicted ozone effects on species with high salinity values cannot be substantiated based on the coverage of species in the OZOVEG database. Это делается исходя из того, что это значение достигает 9 для видов, произрастающих на заливных солончаковых болотах, а прогнозируемое воздействие озона на виды с высоким значением по фактору засоленности почв невозможно обосновать ввиду недостаточного охвата видов базой данных ОЗОВЕГ.
The reports mention studies on salinity, nutrient content and carrying capacity of soils; water balance of ecosystems; water quality and availability; and, where vegetation is concerned, plant cover and strategies for improvement of grazing land. В докладах сообщается об исследованиях, касавшихся засоленности почв, содержания в них питательных элементов и их ассимилирующей способности; гидробаланса экосистем; качества и доступности воды; и применительно к растительности растительного покрова и стратегий по улучшению пастбищных угодий.
The square root of salinity is used to reduce the influence of high salinity values on predictions of ozone sensitivity. Из значения по шкале засоленности почв извлекается квадратный корень, с тем чтобы ослабить воздействие высоких значений по засоленности почв на прогнозы чувствительности к озону.
Field project - technology transfer on irrigation practices, best-fit irrigation systems and fertilization, field salinity monitoring using electromagnetic instruments (2004) Полевой проект - передача технологий, связанных с практическими методами ирригации, использованием оптимальных ирригационных систем и удобрением почв, практический контроль степени засоленности почв с использованием электромагнитных приборов (2004 год)
Больше примеров...
Соленость воды (примеров 5)
These key elements include sea level, sea surface and upper ocean temperature and salinity, budgets and fluxes of heat, momentum, water and carbon, and sea ice. К этим ключевым параметрам относятся: уровень моря, температура и соленость воды на морской поверхности и в верхних слоях океана, тепловой баланс и тепловые потоки, количество движения, вода и углерод, а также морской лед.
Thus, by 2005 the Aral Sea has lost four fifths of its volume, its surface area had shrunk by more than two thirds, its level had dropped by 22 metres and salinity levels have increased sixfold to twelvefold. Таким образом, к 2005 году Арал потерял четыре пятых своего объема, площадь поверхности сократилась более чем в две трети, уровень воды упал на 22 метра, а соленость воды возросла в 6 -12 раз.
Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer. Некоторые глубокие колодцы достигли уровня истощения, а соленость воды начала расти в связи с просачиванием океанской воды в водоносные горизонты.
They could also change the point at which a watercourse crossed a frontier or lead to an increase in water salinity, thus destroying the ecological balance of a watercourse. При отводе вод может, кроме того, меняться место пересечения водотоком границы или повышаться соленость воды, в результате чего нарушается экологический баланс водотока.
In either case, the measurements are influenced by such factors as the density and the salinity of the water through which the signal is propagated, and the frequency and hence the beam width of the acoustic signal. В каждом из этих случаев на измерения оказывают влияние такие факторы, как плотность и соленость воды, через которую проходит сигнал, и частота, а значит, и ширина звукового пучка.
Больше примеров...
Засолением (примеров 8)
The report gives an interesting and factual description of agriculture in Malaysia and then describes some of the salinity problems. В докладе приводится интересное и содержательное описание методов ведения сельского хозяйства в Малайзии, а затем излагаются некоторые проблемы, связанные с засолением.
In order for those countries to be able to deal with the problems of soil degradation and erosion, drought, salinity, floods and cyclones, they must be provided with concessional financing and access to environmentally sound technologies. Чтобы эти страны могли бороться с проблемами, связанными с ухудшением качества и эрозией почвы, засухой, засолением, наводнениями и циклонами, им необходимо предоставить финансовую помощь на льготных условиях и доступ к экологически чистой технологии.
He also discussed capacity utilization of minor irrigation systems, command area development, drought alleviation, increasing water-use efficiency, alternate wetting and drying methods for water saving, salinity management and institutional arrangements for increasing water productivity. Затрагивались также вопросы использования возможностей мелких ирригационных систем, создания подкомандных площадей, борьбы с опустыниванием, повышения эффективности водопользования, использования альтернативных методов увлажнения и осушения земель для целей водосбережения, борьбы с засолением почв и принятия организационных мер, направленных на повышение продуктивности водопользования.
(c) Waterlogging, salinity control and drainage: с) борьба с заболачиванием и засолением почв и дренаж:
The text also highlights success stories in combating desertification, ranging from soil rehabilitation in north-west China to overcoming waterlogging and salinity in Western Australia and the continuing challenges of the Sahel. Большое внимание в тексте уделяется также примерам успешной борьбы с опустыниванием, в том числе проекту восстановления почв в северо-западных районах Китая, борьбе с заболачиванием и засолением почв в западной части Австралии, а также сохраняющимся проблемам Сахеля.
Больше примеров...
Соленостью (примеров 5)
He needs, for its growth, constant salinity and a subdued lighting. Ему нужно, а для его роста, постоянной соленостью и приглушенным освещением.
The deep layer with nearly constant salinity and slowly decreasing temperature. Глубокий слой с почти постоянной соленостью и медленным понижением температуры.
Surface waters showed low salinity, high temperature and high dissolved oxygen content. Поверхностные воды характеризуются низкой соленостью, высокой температурой и высокой концентрацией растворенного кислорода.
The low flat northwest of the state that borders the Murray River was once the bed of an ancient sea and the land is much afflicted with salinity. Низкая равнина к северо-западу от штата, который граничит с рекой Мюррей, когда-то была дном древнего моря, в следствие чего земля сильно поражена соленостью.
The extreme environment of the Antarctic, characterized by cold temperatures and extreme aridity and salinity, presents conditions in which biota have evolved unique characteristics for survival. Экстремальные условия Антарктики с характерными низкими температурами, крайней сухостью и соленостью формируют среду, биота которой эволюционировала с уникальными характеристиками, обеспечивающими выживание132.
Больше примеров...
Степени минерализации (примеров 3)
In particular, the measurements of salinity in effluent from the As-Samra wastewater treatment plant, irrigation waters and agricultural soils do not show a clear pattern of impact that can be linked to the presence of refugees in Jordan. В частности, результаты измерений степени минерализации очищенных сточных вод с ас-самрской станции, поливных вод и степени засоления сельскохозяйственных почв не позволяют установить четкую взаимосвязь между негативным воздействием и присутствием беженцев в Иордании.
Saline effluent from the treatment plant also led to an increase in the salinity of irrigation waters drawn from the King Talal reservoir and the King Abdullah canal. Повышенное содержание минеральных солей в сточных водах, обрабатываемых на водоочистной станции, также повлекло за собой увеличение степени минерализации поливной воды, забираемой из водохранилища им. короля Талала и канала им. короля Абдуллы.
Further, the available data do not provide a basis for determining what impacts, if any, the presence of refugees might have had on the level of salinity in the plume of effluents referred to in the claim. Кроме того, на основе имеющихся данных нельзя установить, насколько присутствие беженцев могло сказаться на степени минерализации шлейфа сточных вод, указываемого в данной подпретензии, и могло ли оно сказаться вообще.
Больше примеров...
Минерализация (примеров 9)
Hazards to the aquatic environment arising from other than toxic effects of tailings material (pH, COD, salinity, dispersed material); Ь) опасности для водной среды, возникающие в связи с воздействием хвостовых материалов, помимо токсичного воздействия (рН, ХПК, минерализация, диспергированные материалы);
Soil erosion, water logging and salinity all contribute to land degradation and desertification, leading to the over-exploitation of the land. Эрозия почв, заболачивание местности и минерализация воды вызывают деградацию земель и опустынивание и последующее истощение земельных ресурсов.
Noting that hazards in Bangladesh include floods, storm surges, droughts, and increasing salinity, he gave examples of technologies existing in Bangladesh to reduce risk. Отметив, что к опасным стихийным явлениям в Бангладеш относятся наводнения, вихри, засуха и растущая минерализация вод, он привел примеры технологий, применяющихся в Бангладеш для уменьшения опасности.
The report highlights water scarcity as perhaps the greatest challenge for the region at a time of rapid population growth and increasing risks associated with disasters and climate change impacts, such as drought, desertification and water salinity. В докладе нехватка воды подчеркивается как, пожалуй, самая серьезная проблема для данного региона в период быстрого роста населения и нарастания рисков, связанных с такими видами воздействия бедствий и изменения климата, как засуха, опустынивание и минерализация воды.
The water salinity is 6.49-7.61‰. Минерализация воды 6,49-7,61 г/л.
Больше примеров...
Содержание соли (примеров 4)
The Aral Sea has been one of the world's worst ecological disasters - its area reduced from more than 65,000 square kilometres to about 28,500 square kilometres in 1998, with a 75 per cent decrease in volume and greatly increased salinity. Одной из крупнейших экологических катастроф в мире стало бедствие в районе Аральского моря, площадь которого сократилась от более 65000 кв. км до примерно 28500 кв. км в 1998 году, причем объем водных запасов сократился на 75 процентов, а содержание соли в воде резко увеличилось.
In the town of Djibouti, with 65 per cent of the total population, water sources in certain coastal areas have reached a high degree of salinity and imperil the agro-pastoral areas that were developed a few years ago. В городе Джибути, где проживает 65 процентов населения страны, в некоторых прибрежных районах содержание соли в источниках воды достигло высоких уровней, что создает угрозу для освоенных несколько лет назад агропастбищных угодий.
Surface skin temperature high salinity high, pulse abnormal. Внешняя температура кожи: высокая. Содержание соли: высокое. Пульс: высокий.
In Djibouti City, where 65 per cent of the population live, and in certain coastal areas, the water points have reached a high degree of salinity. В городе Джибути, в котором проживает 65 процентов населения страны, и в некоторых прибрежных районах значительно повысилось содержание соли в водных источниках.
Больше примеров...
Засоление почвы (примеров 3)
Vegetation is dwindling, salinity is spreading in the south, threatening industry and agriculture with ruin. Растительность оскудевает, на юге распространяется засоление почвы, угрожая промышленности и сельскому хозяйству.
The increased salinity has destroyed many of our traditional pulaka pit gardens and is forcing us to adopt more salt-resistant crops. Растущее засоление почвы разрушает наши традиционные сады из пулаки и вынуждает нас заниматься выращиванием более устойчивых к соли культур.
As a result of those environmental problems, the country was prone to environmental disasters such as floods, drought, loss of productivity of the soil and salinity in the agricultural soils of marginal areas. Ввиду этих экологических проблем его страна подвержена различным экологическим бедствиям, таким, как наводнения, засуха, снижение плодородия почв и засоление почвы на маргинальных сельскохозяйственных землях.
Больше примеров...
Засолению (примеров 6)
It has undertaken various adaptation measures including developing flood, drought and salinity tolerant crop varieties, construction of embankments, polders and cyclone shelters, and coastal afforestation projects. Им предприняты различные меры по адаптации, включая выведение стойких к наводнениям, засухе и засолению сортов сельскохозяйственных культур, строительство дамб, польдеров и укрытий от циклонов и осуществление проектов лесонасаждений в прибрежных районах.
Another challenge has been the shrinking of the Aral Sea, which has led to desertification, soil salinity, extreme weather conditions and microclimate change, with the affected population experiencing a deterioration of livelihoods, increase in migration, and worsening health. Еще одна проблема - усыхание Аральского моря, которое приводит к опустыниванию, засолению почвы, резким изменениям погоды и микроклимата, что в свою очередь ведет к ухудшению условий жизни населения, активизации миграции и ухудшению состояния здоровья.
Groundwater extraction exceeds the safe yield, leading to significant water level decline and salinity increase, drying up of springs and reduced water level and water quality. Откачиваемый объем грунтовых вод превышает допустимые пределы, что ведет к существенному снижению уровня воды в водоносных горизонтах, ухудшению ее качества, засолению, а также к истощению родников.
Approaches regarding adaptation include the development of new crop varieties that are resistant to flooding and drought or soil salinity and acidity. В числе стратегий адаптации можно отметить выведение новых видов культур, которые стойки к наводнениям и засухам или засолению почв и их окислению.
Lack of drainage often leads to waterlogging and salinity, taking land out of production and further degrading surface and groundwater. Плохой дренаж часто приводит к подтоплению и засолению почв, вследствие чего земля выводится из хозяйственного оборота и происходит дальнейшая деградация поверхностных и грунтовых вод.
Больше примеров...
Минеральных солей (примеров 4)
Jordan submitted results of monitoring and assessment studies which show trends of increasing salinity in the Northern Mujib freshwater aquifer. Иорданией были представлены результаты мониторинговых и оценочных исследований, позволяющие отследить тенденцию, свидетельствующую о повышении уровня содержания в водах водоносного пласта Северный Маджиб минеральных солей.
Saline effluent from the treatment plant also led to an increase in the salinity of irrigation waters drawn from the King Talal reservoir and the King Abdullah canal. Повышенное содержание минеральных солей в сточных водах, обрабатываемых на водоочистной станции, также повлекло за собой увеличение степени минерализации поливной воды, забираемой из водохранилища им. короля Талала и канала им. короля Абдуллы.
Jordan claims that increased effluent to the As-Samra Wastewater Treatment Plant as a result of the presence of returnees and involuntary immigrants resulted in an increase in salinity of effluent from the As-Samra Wastewater Treatment Plant and that this caused damage to agricultural resources. Согласно утверждению Иордании, увеличение нагрузки на ас-самрскую водоочистную станцию, обусловленное присутствием возвратившихся лиц и вынужденных иммигрантов, привело к повышению уровня содержания в прошедших на станции очистку сточных водах минеральных солей, что явилось причиной нанесения ущерба сельскохозяйственным ресурсам.
This led to an increase in the salinity of effluent from the treatment plant, which in turn damaged agricultural resources. Это привело к повышению уровня содержания минеральных солей в прошедших на станции обработку сточных водах, что, в свою очередь, повлекло за собой причинение ущерба сельскохозяйственным ресурсам.
Больше примеров...
Засоления почв (примеров 13)
There has been an increase in processes of salinity and nutrient loss, together with water imbalances and insufficient quality and quantity of the available water. Усилились процессы засоления почв и исчезновения питательных веществ, которые происходят на фоне нарушения баланса водных ресурсов; кроме того, уменьшается количество доброкачественной воды.
Other uses of remote imaging together with data from the ground included maps of soil salinity, biomass, crop management, and crop yields. Полученные с помощью дистанционного зондирования изображения и наземные данные использовались в том числе для подготовки карт засоления почв, биомассы, сельскохозяйственного оборота и урожаев.
The main programme areas include natural resource monitoring and assessment studies; improvement of irrigation technology and water management to reduce pollution; arresting of salinity and waterlogging; and development and dissemination of improved farming practices. К числу основных программных областей относятся: исследования, посвященные контролю за природными ресурсами и их оценке; совершенствование техники ирригации и использование водных ресурсов в целях снижения масштабов загрязнения; предупреждение засоления почв и заболачивания; и разработка и распространение более совершенных форм ведения сельского хозяйства.
Further, the magnitude of the alleged increase in soil salinity does not appear high enough to have resulted in lasting damage to affected soils. Кроме того, предполагаемое увеличение степени засоления почв, как представляется, является не настолько значительным, чтобы это привело к нанесению почвенному покрову долговременного ущерба.
The next issue requiring resolution was soil salinity which had the potential to expand to 95 per cent of the total irrigated area within 50 years. Еще один вопрос, требовавший решения, был связан с процессом засоления почв, который через 50 лет может охватить 95 процентов всех орошаемых земель.
Больше примеров...