They accused him, along with three Israelis, of disposing of suspicious sacks and smuggling drugs. | Ему наряду с тремя израильтянами было предъявлено обвинение в том, что они выбросили подозрительные мешки и занимались контрабандой наркотиков. |
The sacks of saltpetre in the barn were stolen. | Те мешки с селитрой в амбаре, они краденные. |
Cases of prisoners stuffed into burlap sacks and thrown into the Logone river had also been reported. | Также сообщалось о случаях, когда на заключенных надевали джутовые мешки и бросали в реку Логоне. |
Take the sacks. I'll hide the dog. | Бери мешки, а я спрячу пса. |
After our last date, I thought you might both show wearing potato sacks. | После нашей последней встречи я думал, что вы обе придёте одетые в мешки из-под картошки. |
These earrings... worth thousands of flour sacks | Вот эти серьги, которые стоят тысячи мешков с мукой, |
I had 6 million Sudanese pounds with which I bought 200 sacks of dates. I had a letter addressed to the customs in Geneina exempting me from customs dues. | Мне были выданы 6 млн. суданских фунтов, на которые я купил 200 мешков фиников, а также письмо к таможенным властям в Эль-Генейне, освобождающее меня от уплаты таможенной пошлины. |
Loads of sacks and crates around. | Здесь полно мешков и ящиков. |
You know, I think I could whip up something niftier than that myself out of old flour sacks. | Вы знаете, я думаю, я могу на скорую руку сшить что-то похожее, для себя из старых мешков муки. |
A few sacks more and you can have your lunch break. | Еще по несколько мешков каждому - и пойдете обедать. |
A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. | Стены контейнеров были выложены многочисленными мешками с рисом. |
The detainees claimed in the appeal that they had been brought with no prior explanation to a room in the interrogation section with their hands shackled and sacks placed over their heads. | В своей апелляции задержанные заявили, что без всяких предварительных объяснений их, в наручниках и с мешками на головах, доставили в одну из комнат в крыле для ведения допросов. |
Because of a scarcity of land, we are using the sacks to grow vegetables, and also [we're] able to save on the cost of living. | Из-за дефицита земли мы пользуемся мешками для выращивания овощей и также [мы] таким образом экономим на расходах. |
Be careful with those sacks there, should it happen to rip them! | Осторожней с мешками, чтоб не порвать! |
The rockets, which have a range of 10 to 12 kilometres and are capable of carrying a 4 to 6 kilogram warhead, were hidden in a truck among sacks of flour and crates of fruits and vegetables. | Эти ракеты, которые имеют дальность 1012 км и способны нести боеголовку массой 46 килограмм, были спрятаны в грузовике под мешками муки и ящиками с фруктами и овощами. |
Wesley referred to a large supply of drugs in little white sacks. | Уэсли упоминал о большом количестве наркотиков в маленьких белых мешках. |
I thought about the rubbish, in the sacks outside. | Я подумала о мешках с мусором снаружи. |
Then what was in the heavy garbage sacks? | Тогда что было в тяжелых мусорных мешках? |
Do you know what's in those sacks? | Ты вообще знаешь, что там в мешках? |
The consignment may consist of one or several types of in-the-shell or shelled product in bulk bags, super sacks, etc. or packages of various types and styles for retail sale. | Грузовая партия может состоять из одного или нескольких видов не очищенного или очищенного от скорлупы продукта в мешках, кулях и т.д. или различных по виду и форме упаковках для розничной продажи. |
Our cats are two fat sacks of luxury pet food that leave hair all over the couches. | Наши кошки - два толстых мешка из роскошного корма для животных оставляющие волосы на всей площади кушеток. |
Three sacks, 20 million each. 60 million. | Три мешка, 20 миллионов каждый. 60 миллионов. |
I bought two sacks to stock up. | Купила два мешка, чтобы было про запас |
Now four sacks of flour. | Дальше, 100 кг муки, 4 мешка. |
Two sacks of flour to shift. | Привез два мешка муки. |
How many sacks, boy? | Сколько тюков, мальчик? |
Boy, how many sacks? | Мальчик, сколько тюков? |
There's only 10 sacks! | Здесь только 10 тюков! |
In our office we use hacky sacks to exchange URLs. | В нашем офисе мы используем мешочки для обмена веб-адресами. |
Are just sacks of yellow fat | Всего лишь мешочки жёлтого жира |
This is the Monterey Pine, which has little air sacks to make the pollen carry even further. | Это - сосна лучистая, тут маленькие воздушные мешочки: с ними пыльца летит дальше. |
Eels (acne) is all the familiar disease often resulting in a despair characterized by a purulent inflammation of hair sacks with involving of sebaceous glands. | Угри (акне) - это всем знакомое, часто приводящее в отчаянье заболевание, характеризующееся гнойным воспалением волосяных мешочков с вовлечением сальных желез. |
The surface area of all these sacks is huge if u lay them all flat, they would cover a tennis court | Рабочая поверхность всех этих мешочков поистине огромна, если их распрямить, они бы покрыли теннисный корт. |
Eric Sacks is working with the head of the Foot Clan. | Сакс заодно с главарём Клана Фут. |
Mr. Sacks, we have to be uptown at 7:00. | Мистер Сакс, в семь мы должны быть в Верхнем Манхэттене. |
but Sacks will still walk free in a few years. | А Сакс все равно выйдет на свободу через несколько лет. |
Well, Sacks is all about the V. I.P. treatment. | Сакс ведь у нас любитель ВИП-обслуживания. |
Ray Sacks, Bruno Mannheim - they're all in there. | Рэй Сакс, Бруно Манхейм - |
Using the Sacks research and securities technology, this city greatly improves its chances of bringing the Foot Clan to justice! | Используя технологии безопасности компании Сакса, город повышает вероятность привлечения Клана Фут к суду! |
Oliver Sacks' record player... | Проигрыватель пластинок Оливера Сакса... |
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". | Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса «Музыкофилия». |
I take it your search for Sacks didn't go so well. | Судя по всему, поиски Сакса не увенчались успехом? |
So, we know what Valda is doing with Sacks' record player. | Итак, мы знаем что Валда делает с проигрывателем Сакса |
Lois will find a way to see Sacks before the party tonight. | Лоис найдет способ встретиться с Саксом до начала вечеринки. |
You shared a cell with Sacks for eight months. | Ты сидел в одной камере с Саксом 8 месяцев. |
Inspired by ethnomethodology, it was developed in the late 1960s and early 1970s principally by the sociologist Harvey Sacks and, among others, his close associates Emanuel Schegloff and Gail Jefferson. | Вдохновлённый этнометодологией, он был разработан в конце 1960-х и начале 1970-х, главным образом, социологом Харви Саксом и, в частности, его близкими соратниками Emanuel Scheglof и Gail Jefferson. |
He did so on the heels of a renewed contract with Eric Sacks and Sacks Industries. | Он сделал это заявление после продления контракта с Эриком Саксом и "Сакс Индастриз". |
People also put dogs in sacks and toss them in the river. | А ещё люди сажают собак в мешок и топят в реке. |
Well, I don't need to wear one of those frumpy potato sacks. | Ну, зачем мне надевать на себя какой-то безвкусный мешок. |
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank. | Я думал, все, что нужно - найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк. |
Dipping her hand into sacks of grain, | Запустить ладонь в мешок с фасолью. |
Joseph gives them sacks of food, but plants a golden cup in the sack of his youngest brother, Benjamin. | Иосиф дает им еду, но подкидывает золотой кубок в мешок младшему брату, Вениамину. |
I brought back two sacks from Macedonia. | Я привезла две сумки из Македонии. |
You mean you don't need sacks? | Вы имеете в виду, что вам не нужны сумки? |
You sell sacks, don't you? | Вы ведь продаете сумки? |
Seal specially constructed for security fasteners of transport sacks, bags and cases for transport of documents, cash, spare keys, cards stc. | Пломба специально изготовлена для замков которые находятся на изделиях (сумки, мешки и т.д) в которых транспортируются документы, денги и т.д. тип замка ЕНВОПАК. |
They have a lot of debris, and they need sacks. | У них скапливается много мусора, поэтому им тоже нужны сумки. |