All right, chuck down those feed sacks first. | Хорошо, опусти сначала эти мешки с едой. |
The sacks were removed only once they were standing in front of an IDF officer who did not tell them that he was a judge but only informed them that their detention period had been extended. | Мешки с них сняли только тогда, когда они предстали перед офицером ИДФ, который не сказал им, что является судьей, а только сообщил, что срок их пребывания под стражей продлевается. |
Get under the sacks, quickly. | Прячьтесь под мешки, быстро. |
In courtship display on leks, males make hooting sounds and dance with the head extended straight forward, the tail up, and colorful neck sacks inflated (shown in the photograph at upper right). | Во время токования самцы издают гудящие звуки и танцуют с вытянутой вперёд головой, задранным вверх хвостом и раздув красные шейные мешки (на фото справа вверху). |
Twenty years ago, small exporters in Kenya would buy green beans in local wholesale markets or directly from smallholders, pack them in boxes or sacks, send them to importers in, for example, the United Kingdom and sell them through wholesalers. | Двадцать лет назад мелкие экспортеры в Кении закупали зеленую фасоль на местных оптовых рынках или непосредственно у фермеров, паковали ее в коробки или мешки, направляли импортерам, например в Соединенном Королевстве, и продавали через оптовых торговцев. |
A cargo ship, called the ML Lady RP II, sank with around 1,200 sacks of copra near Zamboanga City at the height of the storm. | Грузовое судно «ML Lady RP II» с грузом копры составлявшим 1200 мешков, затонуло близ Замбоанги в разгар бури. |
These earrings... worth thousands of flour sacks This bracelet, this brooch... representing acres of wheat. | Вот эти серьги, которые стоят тысячи мешков с мукой, этот браслет, эту брошь; это тонны зерна. |
According to a former manager of the factory, the mill has the capacity to produce 300-500 sacks of flour per day, selling at $17 each. | По словам одного бывшего управляющего этого завода, производительность завода составляет 300-500 мешков в день, причем продажная цена каждого мешка составляет 17 долл. США. |
Those who had not received land were squatting under tarpaulins and rice sacks, which provided little protection during the rainy season. | Те, кто не получили землю, самостоятельно устраивались в жилищах, сооруженных из навесов и рисовых мешков, которые не обеспечивают достаточной защиты в сезон дождей. |
Sacks of potatoes, that's all they are! | Я выбиваюсь из сил ради этих мешков с картошкой. |
A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. | Стены контейнеров были выложены многочисленными мешками с рисом. |
The detainees claimed in the appeal that they had been brought with no prior explanation to a room in the interrogation section with their hands shackled and sacks placed over their heads. | В своей апелляции задержанные заявили, что без всяких предварительных объяснений их, в наручниках и с мешками на головах, доставили в одну из комнат в крыле для ведения допросов. |
Because of a scarcity of land, we are using the sacks to grow vegetables, and also [we're] able to save on the cost of living. | Из-за дефицита земли мы пользуемся мешками для выращивания овощей и также [мы] таким образом экономим на расходах. |
I can still see myself carrying 20 kg sacks | Как сейчас вижу себя с 20-килограмовыми мешками. |
At several border crossing points during the last week of February, many vehicles with 4 to 6 sacks of fertilizer were crossing the border to Bosnia. | В последнюю неделю февраля через несколько пограничных контрольно-пропускных пунктов в направлении Боснии проследовало множество автомобилей с четырьмя-шестью мешками удобрений. |
THEY came in some white sacks. | Их привозили в белых мешках. |
We learn about all this at the same time as we are told about Father Christmas, his Lapland reindeers, and his sacks full of presents. | Мы все это узнаем в то же время, когда нам говорят о Деде Морозе, его лапландских оленях и мешках, полных подарков. |
What is in those sacks they are carrying? | Что в этих мешках, которые они тащат? |
For large-scale livestock raisers, we package feed in 25 kg sacks. | Для крупных животноводов расфасовка в мешках весом 25 кг. |
So, up here in the mountains, there's no need for sacks of fossil fuel-derived nutrients, it's all done by nature - nitrate, potash, phosphate. | Таким образом, здесь в горах, нету необходимости в мешках питательных веществ полученных из ископаемого топлива, и все сделано природой - нитраты, поташ, фосфаты. |
I bought two sacks to stock up. | Купила два мешка, чтобы было про запас |
I worked as hard as grown-ups then I work at the bakery, and I lifted four sacks all day long | Я работал также много, как взрослые затем я работал в пекарне и поднимал по 4 мешка за день |
I worked as hard as grown-ups then I work at the bakery, and I lifted four sacks all day long there were two of us and I did lift the heaviest, they even called me Gorilla | Я работал также много, как взрослые затем я работал в пекарне и поднимал по 4 мешка за день нас было двое и я поднимал самое тяжёлое, меня даже называли Гориллой |
According to a former manager of the factory, the mill has the capacity to produce 300-500 sacks of flour per day, selling at $17 each. | По словам одного бывшего управляющего этого завода, производительность завода составляет 300-500 мешков в день, причем продажная цена каждого мешка составляет 17 долл. США. |
Two sacks of flour to shift. | Привез два мешка муки. |
How many sacks, boy? | Сколько тюков, мальчик? |
Boy, how many sacks? | Мальчик, сколько тюков? |
There's only 10 sacks! | Здесь только 10 тюков! |
In our office we use hacky sacks to exchange URLs. | В нашем офисе мы используем мешочки для обмена веб-адресами. |
Are just sacks of yellow fat | Всего лишь мешочки жёлтого жира |
This is the Monterey Pine, which has little air sacks to make the pollen carry even further. | Это - сосна лучистая, тут маленькие воздушные мешочки: с ними пыльца летит дальше. |
Eels (acne) is all the familiar disease often resulting in a despair characterized by a purulent inflammation of hair sacks with involving of sebaceous glands. | Угри (акне) - это всем знакомое, часто приводящее в отчаянье заболевание, характеризующееся гнойным воспалением волосяных мешочков с вовлечением сальных желез. |
The surface area of all these sacks is huge if u lay them all flat, they would cover a tennis court | Рабочая поверхность всех этих мешочков поистине огромна, если их распрямить, они бы покрыли теннисный корт. |
Mr. Sacks, what sort of experiments are you doing here? | Мистер Сакс, что за эксперименты Вы здесь проводите? |
Now that Sacks has confirmation that you are alive, | А теперь Сакс получил подтверждение того, что вы живы. |
As Dr. Ober testified to, Oliver Sacks once treated a man... whothoughthis wifewasa hat. | Согласно показаниям доктора Обера, Оливер Сакс однажды лечил человека который принимал жену за шляпу. |
Satellite imagery shows Shredder's reached the top of Sacks Tower. | Спутник показывает, что Шреддер уже на крыше "Сакс Тауэр". |
The government will then send Sacks Industry a blank check and I'm going to be rich. | Власти выделят "Сакс Индастриз" неограниченный бюджет, и я стану богатым. |
I'm not driving the Channel 6 news van onto the Sacks estate. | Я не стану заезжать на машине Шестого канала в имение Сакса. |
She was rejected despite a strong recommendation from Albert Martin Sacks, who was a professor and later dean of Harvard Law School. | Она была отвергнута, несмотря на сильную рекомендацию от Альберта Маркса Сакса, который был профессором, а затем деканом Гарвардской юридической школы. |
"The Sacks estate with the vigilante..." | "Поместье Сакса, черепахи-герои..." |
Sacks's laboratory's on the 36th floor. | Лаборатория Сакса на 36-м этаже. |
He could be the subject of the next Oliver sacks book. | Он мог бы быть персонажем следующей книги Оливера Сакса. (нейропсихолог, автор книг, описывающих клинические истории его пациентов) |
Lois will find a way to see Sacks before the party tonight. | Лоис найдет способ встретиться с Саксом до начала вечеринки. |
You shared a cell with Sacks for eight months. | Ты сидел в одной камере с Саксом 8 месяцев. |
Inspired by ethnomethodology, it was developed in the late 1960s and early 1970s principally by the sociologist Harvey Sacks and, among others, his close associates Emanuel Schegloff and Gail Jefferson. | Вдохновлённый этнометодологией, он был разработан в конце 1960-х и начале 1970-х, главным образом, социологом Харви Саксом и, в частности, его близкими соратниками Emanuel Scheglof и Gail Jefferson. |
He did so on the heels of a renewed contract with Eric Sacks and Sacks Industries. | Он сделал это заявление после продления контракта с Эриком Саксом и "Сакс Индастриз". |
Well, I don't need to wear one of those frumpy potato sacks. | Ну, зачем мне надевать на себя какой-то безвкусный мешок. |
There has never been any mystery to why Spears became such a superstar, but these songs probably would have been huge even if Britney wore burlap sacks in all of her videos. | Нет ничего удивительного в том, что Спирс стала суперзвездой, но эти песни будут огромными хитами, даже если Бритни будет носить мешок на голове во всех своих клипах». |
The deeper you went into [Kashmir's] wooded hill country, the more soldiers you found, stuffed into nature's lovely crevices like hay in sacks. | Чем дальше углубляешься в поросшие лесом холмы [Кашмира], тем больше встречаешь солдат, которые, точно сено в мешок, набились во все складки этой живописной местности . |
On 11 February, it was reported that the GSS had begun to use opaque eyeglasses to restrict the vision of prisoners when they are transported between holding rooms and interrogation rooms, instead of covering their heads with cloth sacks as had been done in the past. | 11 февраля поступило сообщение о том, что сотрудники СОБ стали заставлять заключенных одевать светонепроницаемые очки, когда те вызываются на допрос или возвращаются с допроса, отказавшись от предыдущей практики, когда на голову заключенного надевался мешок из ткани. |
Introduced in 1995, the volume-based waste fee system of the Republic of Korea is a pay-per-sack scheme under which households are required to place residual waste in prepaid sacks, while recyclables are collected free of charge. | Введенная в Республике Корея в 1995 году система выплат в зависимости от объемов производимых отходов представляет собой механизм, когда плата взимается за каждый мешок мусора: жители обязаны складывать все отходы в специальные мешки, которые они оплачивают заранее, при этом сбор поддающихся переработке отходов осуществляется бесплатно. |
I asked for seven billion for the sacks. | Я запросил 7 миллиардов за сумки. |
I delivered the sacks for that man from across the road... and sent off the invoice. | Я доставлял сумки тому человеку, с противоположной улицы... и ходил за счетом. |
They have a lot of debris, and they need sacks. | У них скапливается много мусора, поэтому им тоже нужны сумки. |
There were young and old, and they carried an assortment of packs, bed rolls and lunch sacks. | Среди них были молодые и старые, они несли с собой сумки, спальные мешки и провизию. |
Piles of boxes, bags, sacks and mattresses all over the floor. | Везде валялись какие-то коробки, сумки, мешки, матрацы. |