This sac is a muscular bag which originated as an extension of the hindgut. | Этот мешочек - мускульная сумка, которая образовалась как расширение задней кишки. |
I'm talking about you stitching up the sac so this girl isn't paralyzed for the rest of her life. | Я говорю тебе, зашивай дюральный мешочек, пока эту девушку не парализовало на всю оставшуюся жизнь. |
With the exception of the Nautilidae and the species of octopus belonging to the suborder Cirrina, all known cephalopods have an ink sac, which can be used to expel a cloud of dark ink to confuse predators. | За исключением Nautilidae и некоторых видов осьминогов, принадлежащих к подклассу Cirrina, у всех известных в настоящее время головоногих моллюсков есть мешочек чернил, которые могут быть использованы для защиты от хищников. |
The supernasal sac is present in the genera Daboia, Pseudocerastes and Causus, but is especially well developed in the genus Bitis. | Данный мешочек присутствует у родов Daboia, Pseudocerastes and Causus, но особенно хорошо развит у африканских гадюк. |
The placenta sac is filled with nutrients. | Мешочек для плаценты заполнен питательными веществами. |
Many cultural heritages were recognized as national heritages, such as "Long Tong festival" of Tay people, "Cap sac festival" of Dao people. | Многие культурные мероприятия, такие как "Фестиваль Лонг тонг" народности таи или "Фестиваль Кап сак" народности дао, признаны национальным достоянием. |
I'm number 29 Cul de Sac Place. | В местечке Куль де Сак, 29. |
With regard to the visible optical range, the medium-term trends in the international arena involve an increase in the number of spectral observation channels, so as to make it more specific to and versatile for various applications which have been contemplated in the third SAC satellite. | В среднесрочном плане в международной практике отмечается тенденция к увеличению числа каналов оптического наблюдения в видимом диапазоне, прикладное использование которого становится более конкретным и разнообразным, что, в частности, предусмотрено в третьем спутнике САК. |
This SAC base was Manticore? | База САК была Мантикорой? |
SAC, this is Silo 61. | САК, это СИЛОС 61. |
As a result of the rotation of its membership, two-thirds of the members of the current SAC were newly appointed. | В результате ротации две трети членов нынешнего состава КСС назначены впервые. |
The two panellists informed participants of various ways and means by which preparers, users and other stakeholders could communicate their views to the IASB and the SAC. | Эти двое выступавших сообщили участникам о различных путях и средствах, с помощью которых составители отчетности, пользователи и другие заинтересованные стороны могут доводить свои мнения до сведения МССУ и КСС. |
This issue has also been taken into consideration in the SAC's new structure, with a new chairman coming from an emerging economy such as Brazil. | Этот вопрос также учитывался и при рассмотрении новой структуры КСС, в которой предусмотрена новая должность председателя для представителя страны с формирующейся рыночной экономикой, такой, как Бразилия. |
Mr. Nelson Carvalho, IASB SAC | Г-н Нелсон Карвалью, КСС МССУ |
A new feature of the current SAC was the appointment of an independent Chairman. | Новым элементом нынешней организации КСС является назначение независимого Председателя. |
From that sac, the tears drain through the lacrimal duct into the nose. | Из слезного мешка слезы стекают через слезный проток в носовую полость. |
Fertile lemon tetra eggs take approximately 72 hours to hatch at 28 ºC. The fry spend a further 24 to 48 hours absorbing the yolk sac, whereupon they become free-swimming. | Оплодотворённая икра лимонной тетры проклёвывается через 72 ч при температуре +28 ºС. Последующие 24-48 ч мальки проводят, питаясь содержимым своего желточного мешка, после чего начинают свободно плавать. |
Berlin worked on many different topics, such as the extirpation of the lacrimal sac, the influence of convex lenses on eccentric vision, cutting of the optic nerve, retinal detachment in horses, pathology and anatomy of lacrimal glands, and refraction in animal eyes. | Берлин занимался научной деятельностью в области экстирпации слёзного мешка, влиянии конвексного стекла на эксцентричное зрение, сечения зрительного нерва, отслоения сетчатки у лошадей, патологии и анатомии слёзных желёз, рефракции глаз у животных. |
I now need to clear the muscles attached to the aponeurotic membrane by a half an inch in all directions from the hernial sac. | Теперь я оголю мышцы, прикрепленные к апоневрозу, на полтора сантиметра во всех направлениях от грыжевого мешка. |
With the high atmospheric oxygen and carbon dioxide pressure, particularly during the Carboniferous, the primitive throat sac breathing would have been sufficient for obtaining oxygen even for the large forms. | В период, когда атмосферное давление и содержание в воздухе кислорода и углекислого газа оставались высокими, примитивное дыхание при помощи горлового мешка могло быть эффективным даже для крупных существ. |
As the secretariat of SAC, STA also maintains liaison and conducts negotiations between various government agencies, thereby allowing smooth and effective development and utilization of space science and technology. | Являясь секретариатом ККД, СТА также поддерживает связь и ведет переговоры с различными государственными учреждениями, обеспечивая тем самым бесперебойное и эффективное развитие космической науки и использование космической техники. |
SAC consists of five persons noted for their learning, nominated by the Prime Minister following approval by the Diet, and including the Minister of State for Science and Technology serving as Chairman. | ККД состоит из пяти человек, известных своими научными достижениями, которые назначаются премьер-министром с одобрения парламента и в число которых в качестве Председателя входит государственный министр по науке и технике. |
The Space Activities Commission (SAC) was established within the Office of the Prime Minister in 1968 under the Law for the Establishment of the space Activities Commission. | Комиссия по космической деятельности (ККД) была создана в 1968 году при канцелярии премьер-министра на основании Закона об учреждении Комиссии по космической деятельности. |
The matters dealt with by SAC are as follows: | ККД занимается следующими вопросами: |
SAC formulates plans, deliberates and takes decisions on the matters listed below, and submits its opinions to the Prime Minister, whose decision is guided by the opinion of SAC thus submitted. | ККД разрабатывает планы, проводит обсуждения и принимает решения по нижеперечисленным вопросам и представляет свои заключения премьер-министру, который в своих решениях руководствуется выраженным таким образом мнением ККД. |
Publishing house provides issue of the quarterly published scientific journal «Economy of Development» (Report SAC of Ukraine, Nº9, 2002); the journal is registered in the Parisian agency registration number ISSN 1683-1942. | Ежеквартально издаётся профессиональный научный журнал «Экономика развития» (Бюллетень ВАК Украины, Nº9, 2002). Журнал зарегистрирован в Парижском агенстве за номером ISSN 1683-1942. |
By results of the scientific conferences held at the University, is issued a collection of scientific works «Management of Development», also registered by SAC of Ukraine as a scientific economic edition (Report SAC of Ukraine, Nº9, 2002). | По результатам работы научных конференций, проводимых в Харьковском национальном экономическом университете, выходит сборник научных работ «Управление развитием», также имеющий статус зарегистрированного ВАК Украины профессионального издания (Бюллетень ВАК Украины, Nº9, 2002). |
The State Antimonopoly Committee of the Russian Federation (SAC) is a beneficiary of a number of projects. | Бенефициаром ряда проектов является Государственный антимонопольный комитет Российской Федерации (ГАК). |
In addition, the World Bank has provided the central and regional offices of the SAC with office equipment. | Кроме того, Всемирный банк обеспечил центральное и региональные отделения ГАК оргтехникой. |
An OECD annual project has provided the SAC with training seminars held in Vienna, Istanbul, St. Petersburg and Moscow. | Одногодичный проект ОЭСР предусматривал проведение для ГАК учебных семинаров в Вене, Стамбуле, Санкт-Петербурге и Москве. |
They remain in the sac for seven to ten weeks before undergoing metamorphosis, after which they move into the male's mouth and emerge. | Они остаются в мешке от семи до десяти недель, после чего проходят метаморфоз, перемещаются в ротовую полость самца и выпрыгивают наружу. |
In male Seven-arm Octopuses (Haliphron atlanticus), the hectocotylus develops in an inconspicuous sac in front of the right eye that gives the male the appearance of having only seven arms. | У самцов семируких осьминогов (Haliphron atlanticus) гектокотиль развивается в незаметном мешке спереди под правым глазом, что создаёт иллюзию того, что у этого осьминога только семь рук. |
The LIS was coordinated by the Survey Action Center (SAC) and supervised by the Inter-Sectoral Commission for Demining and Humanitarian Assistance (CNIDAH), the State body established in 2001 to replace INAROEE. | ОВНМ координировалось Центром по обзору действий (ЦОД) и контролировалось Национальной межведомственной комиссией по разминированию и гуманитарной помощи (НМКРГП) - государственным органом, созданным в 2001 году на смену НИОНБ. |
Improving the quality of mine action information from the field: The SCE endorsed the work of the Survey Action Centre (SAC) and recommended that survey findings be disseminated and that further surveys take place. | Повышение качества информации о противоминной деятельности, поступающей с мест: ПКЭ одобрил работу Центра по обзору действий (ЦОД) и рекомендовал распространить выводы обзоров и провести дальнейшие обзоры. |
The SC received progress reports on the Landmine Impact Surveys (formerly known as Level 1 Surveys) recently undertaken by the Survey Action Center (SAC) - in Yemen and Chad - and on the planning for new surveys. | ПК получил доклады о ходе проведения обзоров воздействия разминирования (ранее известных как обзоры уровня 1), недавно осуществленных Центром по обзору действий (ЦОД) в Йемене и Чаде, а также доклады о планировании подготовки новых обзоров. |
I can't take you seriously when you say bursa sac. | Я не могу воспринимать тебя серьезно, когда ты говоришь "слизистая сумка". |
It's a sac that encloses the heart. | Это сумка вокруг сердца. |
This sac is a muscular bag which originated as an extension of the hindgut. | Этот мешочек - мускульная сумка, которая образовалась как расширение задней кишки. |
The Kelly bag (formerly known as the Sac à dépêches) is a leather handbag designed by the Paris-based, high-fashion luxury-goods manufacturer Hermès. | Сумка «Келли» (англ. Kelly bag, ранее известная как Sac à dépêches) - это кожаная сумочка, разработанная парижским производителем высококачественных дорогих товаров из кожи Hermes. |
Depletion of Mad1 leads to the loss of SAC function. | Нарушение работы Mad1 приводит к потере функции SAC. |
The protein kinase Bub1 possesses versatile and distinct functions during the cell cycle, mainly in the SAC and chromosome alignment during metaphase. | Протеинкиназа Bub1 обладает различными универсальными функциями в ходе клеточного цикла, в основном, в SAC и хромосомного выравнивания во время метафазы. |
Cdc20 is also a part of, and regulated by, the Spindle Assembly Checkpoint (SAC). | Cdc20 также часть регуляции контрольной точки веретена деления (SAC). |
Late in the project an extra processor ("SAC") was added to perform resource management and phone call processing. | Есть планы использовать резервный процессор («SAC») для управления ресурсами спутника и обработки телефонных звонков. |
Metaphase-to-anaphase transition is halted by the SAC as long as single kinetochores lack bipolar microtubule attachment, implying the need for a highly sensitive signaling pathway. | Переход от метафазы к анафазе остановливается SAC тех пор, пока не появится достаточного количества одиночных кинетохор для биполярного вложение микротрубочек; здесь подразумевая необходимость высокочувствительного сигнального пути. |
Security guard saw the body, called sac p.D., | Охранник увидел тело, позвонил в полицию Сакраменто |
Sac P.D. Homicide got an anonymous call a few hours back. | Несколько часов назад в полицию Сакраменто поступил анонимный звонок. |
Vega took control of South Sac in less than a year. | Вега взял под контроль Южный Сакраменто менее, чем за год. |
I do that, and we have to go through SAC P.D. homicide, and they'll want to take the bust, and we need the bust. | Если я это сделаю, придётся связаться с убойным отделом полиции Сакраменто, они захотят произвести арест, а нам он нужнее. |
Beller, Sac PD. | Беллер, полиция Сакраменто. |
SAC Pouran is being detained for questioning. | Специальный агент Пуран задержана для допроса. |
I'm meeting SAC Pouran. | Я встречусь с Пуран. |
SAC Pouran is being held under the National Defense Authorization Act. | Агента Пуран задержали по закону о национальной обороне. |
SAC Pouran is reasonably upset. | Чувства специального агента Пуран вполне логичны. |
SAC Pouran, thanks for coming down from New York. | Специальный агент Пуран, спасибо, что приехали к нам. |
The shark's bioluminescence develops before birth; the yolk sac is fluorescent before any photophores have formed, suggesting the mother transfers luminescent materials to her offspring. | Способность к люминесценции ночные акулы получают ещё до рождения; желточный мешок начинает флюоресцировать ещё до образования фотофор, что, вероятно, происходит из-за передачи люминесцентных веществ от матери к потомству. |
The internal yolk sac is fully resorbed before birth; if the pup is released prematurely, it does not feed until this process is complete. | Перед появлением на свет внутренний желточный мешок полностью опустевает; если детёныш рождается недоразвитым, он не питается, пока процесс развития не завершится. |
In the third phase, lasting six to eight months, the depleted yolk sac is converted into a placental connection through which the fetus receives nourishment until birth. | На третьем этапе, продолжительностью от шести до восьми месяцев, опустошённый желточный мешок образует своеобразную плаценту, через которую осуществляется матротрофное питание плода вплоть до рождения. |
20-day study, large yolk sac, lethargic or no movement but heart beat present | 20-суточное исследование, увеличенный желточный мешок, летаргическое состояние или обездвиженность, но при наличии пульса |
At six months, embryonic growth accelerates and the yolk sac begins to shrink, disappearing by nine to ten months of age. | В 6 месяцев рост ускоряется, желточный мешок начинает пустеть и полностью исчезает к 9-10 месяцу. |
Well, he bled internally, filling the cavity, putting fatal pressure on the pericardial sac. | Внутреннее кровотечение заполнило полость, оказав роковое давление на околосердечную сумку. |
Fat attached to the heart, the pericardial sac, and the aortal cap are not removed. | Прилегающие к сердцу жир, околосердечную сумку удаляют. |
Fat attached to the heart, the pericardial sac, and the aortal cap are removed. The cap-off heart consists of a muscular organ that circulates blood. | Прилегающие к сердцу жир, околосердечную сумку и верхушку аортального клапана удаляют. "Сердце без вершины" представляет собой мышечный орган, обеспечивающий кровообращение. |