Phosphorus mainly enters a pond or lake through runoff from the watershed or by atmospheric deposition. | Фосфор, главным образом, входит в водоем или озеро через сток водораздела или атмосферным осаждением. |
Fisheries are particularly vulnerable to growing pressures on coastal areas and can be undermined by pollutants originating from the land, including sewage and agricultural runoff. | В условиях растущей нагрузки на прибрежные районы особенно уязвимыми оказываются рыбные промыслы, состояние которых может подрываться привнесением загрязнителей с суши, в том числе через канализацию и сельскохозяйственный сток. |
What is runoff for some is, to others, river. | То, что для одних - сток, для других - река. |
Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water runoff. | Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды. |
I guess the chemical runoff from this elitist beachfront property hasn't rotted out their blowholes yet. | Думаю, сток химикатов из этих элитных пляжных домиков ещё не вызвал у них разложение дыхательных путей. |
ECOWAS also said the election runoff should go ahead. | ЭКОВАС также заявил, что второй тур выборов должен состояться. |
As the election runoff draws near, anger at Menem and all he represents resurfaces. | И пока приближается второй тур выборов, гнев на Менема и ко всему, что он представляет, вновь проявляет себя. |
As a result of preliminary vote count (48%), Central Electoral Committee announces that Romanian President Traian Basescu and Social Democratic Party (PSD) leader Mircea Geoana will go into runoff, Vzglyad newspaper informs Nov. 23. | Действующий президент Румынии Траян Бэсеску и председатель Сената лидер Социал-демократической партии Мирча Джоанэ выходят во второй тур президентских выборов. Таковы первые официальные результаты, опубликованные Центральным избирательным бюро страны по результатам подсчетов 48% голосов, сообщает газета «Взгляд». |
The first round was held on 12 March and the runoff on 26 March. | Первый тур выборов состоялся 12 марта, второй тур прошёл 26 марта. |
Following the result, Borisov reiterated his promise to resign if his party's candidate lost the runoff election a week later. | После подведения итогов первого тура Борисов повторил свое обещание уйти в отставку, если Цачева проиграет второй тур выборов через неделю. |
Another 24 members of the People's Assembly were elected in the runoff vote on September 5, 1999. | Еще 24 депутата были избраны в ходе второго тура голосования 5 сентября 1999 года. |
In the presidential election, official results initially showed Vojislav Koštunica of the Democratic Opposition led incumbent Slobodan Milošević of the Socialist Party of Serbia in the first round of voting, but short of the 50.01 percent needed to avoid a runoff election. | На президентских выборах, официальные результаты изначально показали что Воислав Коштуница из Демократической оппозиции опередил действующего президента Слободана Милошевича из Социалистической партии Сербии в первом туре голосования, однако не набрал 50.01 процентов, необходимых, чтобы избежать второго тура выборов. |
As promised, Doe held elections in 1985 and won the presidency by just enough of a margin to avoid a runoff. | Как и было обещано, Доу провёл выборы в 1985 году и выиграл президентские выборы с запасом, позволившим избежать второго тура. |
On 25 January 2002, HCC, whose headquarters had been temporarily moved to the Hôtel Ermitage in Mantasoa, issued a decision ordering a runoff on the grounds that no candidate had obtained more than 50 per cent of the votes. | 25 декабря 2002 года Высший конституционный суд, временно заседавший в отеле «Эрмитаж» в г.Мантасуа, вынес решение о проведении второго тура голосования, так как ни один из кандидатов не набрал более 50 процентов голосов. |
Another 6 members were elected in the runoff vote on June 11, 1995. | 11 июня 1995 года по результатам второго тура голосования в Народное собрание было избрано еще 6 кандидатов. |
He came in second in the first round, and was defeated by Republican Proposal candidate Mauricio Macri by nearly 22% in the runoff. | Он занял второе место в первом туре и был побеждён кандидатом правоцентристского «Республиканского предложения» Маурисио Макри почти на 22 %. |
In the first round of the presidential elections, held on 21 October 2007, he placed second with 24.54% of the votes, which brought him into the runoff against the centre right candidate Lojze Peterle (who received 28.50% of the popular vote). | 21 октября 2007 года в первом туре президентских выборов он занял второе место (24,54 % голосов), отстав от кандидата от правоцентристского правительственного блока Лойзе Петерле (28,5 %). |
He was elected as Mayor for another term on 8 September 2013 after defeating Hashemi in a runoff with 51.6% of the votes. | Он был избран мэром еще на один срок 8 сентября 2013 года после победы над Хашеми во втором туре с 51,6 % голосов. |
He ran again in 1999, receiving 45.9 percent of the vote in the runoff election, losing to Jorge Batlle. | В 1999 году вновь участвовал в выборах, но, набрав во втором туре 45,9 %, проиграл Хорхе Батлье Ибаньесу. |
The party asked its voters to support Klaus Iohannis of the National Liberal Party in the runoff election. | Партия обратилась к своим избирателям с просьбой поддержать Клауса Йоханниса из (НЛП) во втором туре выборов президента. |
The turnout of the December 17 runoff vote was 64.3 percent (59,220 out of 92,108 electors included in the voters' rolls). | Во втором туре 17 декабря 64.3% (59,220 избирателей из 92,108 включенных в списки избирателей). |
He was supported by outgoing President Algirdas Brazauskas and narrowly lost in the runoff to Valdas Adamkus, with Paulauskas gaining 49.6% of vote and Adamkus gaining 50.4%. | Набрал значительное количество голосов избирателей и при поддержке Альгирдаса Бразаускаса при 49,6 % голосов избирателей во втором туре на доли процента проиграл Валдасу Адамкусу, набравшему 50,4 % голосов. |
I know you're working with chemicals and... what if the runoff was dumped in Ashley Pond or there was a gas in the air? | Я знаю, что ты работаешь с химикатами и... что, если отходы сбросили в пруд Эшли или были выбросы газа в воздух? |
Waste runoff collected by restaurants and just thrown out like garbage. | Отходы, которые сливают в ресторанах и выбрасывают как мусор. |
Looks like he was washed down the entire length of the runoff channel. | словно его протащило по всей длине водостока. |
With the full participation of the tribal people S & T inputs in the field of agriculture, watershed development, collecting and storing of stream water and in-situ conservation and runoff control are imparted to them. | При всестороннем участии представителей общин, ведущих племенной образ жизни, среди населения этих общин распространяются научно-технические навыки в областях сельского хозяйства, использования водосборных бассейнов, сбора и хранения проточной воды, сохранения ресурсов in-situ и регулирования водостока. |
Eighty-five per cent of the state's runoff occurs in the Kimberley, but because it occurs in violent floods and because of the insurmountable poverty of the generally shallow soils, development has only taken place along the Ord River. | 85 % поверхностного водостока штата приходится на Кимберли, однако из-за стихийного характера водных потоков и непреодолимой скудости в целом обезвоженных почв развитие получила только территория вдоль реки Орд. |
DEC's version of Runoff allowed a user to produce documents. | Вариант Runoff от DEC позволял пользователю создавать документы. |
If no user receives 51% of the first-choice vote, we will begin an Instant Runoff process. | Если ни один из пользователей не получит 51% голосов в первом раунде, мы воспользуемся системой голосования с выбыванием (instant runoff). |