Английский - русский
Перевод слова Runaway

Перевод runaway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беглый (примеров 10)
Along the way, Spider-Man is forced to disable a bomb threat, take out a machine-gun nest, and stop a runaway airplane from crashing. По пути, Человек-Паук вынужден отключить угрозы взрыва, взять пулеметное гнездо, и остановить беглый самолет от сбоев.
You're not some runaway kid whose family couldn't care less she's gone. Вы не просто беглый ребёнок, семье которого плевать, дома он или нет.
On Easter Sunday, a runaway slave known as Tacky and a small group of slaves from neighboring plantations murdered their masters and marched to Port Maria where they killed the guards at Fort Haldane and stole several barrels of gunpowder and firearms. В 1760 году на Пасху беглый раб по прозвищу Тэкки («липкий») и небольшая группа рабов с соседних плантаций убили своих хозяев и двинулись в Порт-Мария, где убили стражу Форт-Холдейна и украли несколько бочек пороха и огнестрельное оружие.
Are you the runaway son of a rich man? Ты беглый сын богача?
Said I was a runaway. Говорят, что я беглый раб, Эйб...
Больше примеров...
Беглянка (примеров 15)
One runaway connected with Jill was already dead. Одна беглянка, связаная с Джилл, была уже мертва.
OK, this is Rachel Moore, a 17-year-old runaway from Spokane, Washington. Это Рейчел Мур, 17-летняя беглянка из Спокана, штат Вашингтон.
The runaway girl is now back home and happy. Беглянка вернулась домой и очень счастлива.
they've nicknamed you "the runaway." Они дали тебе прозвище "беглянка"
So, you're the runaway. Так значит это ты беглянка.
Больше примеров...
Сбежавшая (примеров 26)
But most of all, my runaway bride, I would like to know why. Но больше всего, моя сбежавшая невеста, я хочу знать почему.
This has never happened before in the history of "Everlasting," but... we have a runaway bride. Никогда прежде этого не бывало в шоу "Вечность", но... у нас сбежавшая невеста.
Donna's story is picked up in 2006 Christmas special "The Runaway Bride". Следующее появление Донны Ноубл - специальный рождественский спецвыпуск 2006 года «Сбежавшая невеста».
Runaway Bride and The Nutty Professor. "Сбежавшая невеста" и "Чокнутый профессор".
You ever see that movie Runaway Bride? Ты видел когда-нибудь фильм "Сбежавшая невеста"?
Больше примеров...
Беглец (примеров 13)
16, a runaway found dead from multiple stab wounds three years ago. 16 лет, беглец найден мёртвым с многочисленными ножевыми ранениями 3 года назад.
She's a teenage runaway with a record. Она - несовершеннолетний беглец с приводами.
Because as soon as the police are involved, we got to file a report, and then she's in the system as a runaway. Потому что, как только мы обратимся в полицию, нам придётся написать заявление, и тогда она будет в их базе как беглец.
Well, he's a grown-up runaway which sounds awesome, you know? Ну, он взрослый беглец... что, к стати, звучит круто, понимаешь?
The kid was like a professional runaway. Малыш - заядлый беглец.
Больше примеров...
Сбежала (примеров 17)
He'd been hoping she was just a runaway. Он надеялся, что она просто сбежала.
Go find your master, unless you a runaway. Иди ищи своего хозяина, если только ты не сбежала.
They think she was a runaway? Думаете, она сбежала?
She didn't runaway to become P.T Usha Она сбежала не ради того, чтобы стать атлеткой П.Т.Уша.
She was a 17-year-old runaway in 1979. В 1979 году ей было 17, когда она сбежала из дома.
Больше примеров...
Сбежавший (примеров 6)
Tell them we have a runaway. Скажите, что у нас сбежавший.
Here's teenage runaway Rusty Beck talking to 911. Сбежавший подросток Расти Бек позвонил в 911.
According to Twitter, your runaway lunatic, Victoria Grayson, just emerged from her air BB in hell or whatever hole she crawled out of. Согласно твиттеру, твой сбежавший лунатик, Виктория Грэйсон, только что вышла из своего полупансиона в аду или из какой дыры она там вылезла...
According to the Law on Temporary Detention of Children without Supervision adopted in July 1994, a runaway child can be detained up to one week. Согласно положениям Закона о временном задержании безнадзорных детей, принятого в июле 1994 года, сбежавший ребенок может быть задержан на срок до одной недели.
Runaway Train runaway train. "Сбежавший поезд" сбежавший поезд.
Больше примеров...
Бегах (примеров 13)
What are you, a runaway? А ты что, в бегах?
She was a runaway. Она была в бегах.
She's too clean and well fedto be a runaway. Она выглядит слишком чистой и хорошо накормленной для находящейся в бегах.
In the end, she goes home with her brother despite being a runaway shinobi, but has to fight against her clan with her new friends to be allowed to stay. В конце фильма, Касуми возвращается домой с братом и Раю, несмотря на то что является синоби в бегах, но её приходится бороться с сотнями стражей её клана со своими новыми подругами чтобы остаться.
Robbers, like runaway slaves, were marked by the Romans with the letter F (fur); and the toilers in the mines, and convicts condemned to figure in gladiatorial shows, were branded on the forehead for identification. Римляне выжигали букву «F» (лат. «fugitivus» - «беглый») на рабах, бывших в бегах; клеймо налагалось и на преступников, осуждённых на работы в рудниках.
Больше примеров...
Сбежавшую (примеров 6)
You rescued a runaway girl today. Вы спасли сегодня сбежавшую девочку!
He's looking for his runaway daughter. Он ищет сбежавшую дочь.
You rescued a runaway girl today. Вы спасли сбежавшую девочку сегодня.
I'm playing a teenage runaway who hitchhiked her way to the big apple in search of her dreams. Я играю девчонку, сбежавшую из дома, которая на попутках добралась до Большого Яблока в поисках мечты.
And I eat, pray, love being a parole officer, even when I have to miss my best friend's wedding to track down a runaway bride. I was also in The Pelican Brief. Я ем, молюсь, люблю ни на минут не забывая о служебном долге офицера по У.Д.О., из-за этого я пропустила "Свадьбу лучшего друга", но выследила" Сбежавшую невесту"... ещё я в "Дело пеликанов"снималась...
Больше примеров...
Побег (примеров 6)
Tell the press that, in line with the family's wishes, we're treating this situation as a runaway. Скажите прессе, что, согласно пожеланиям родственников, мы рассматриваем эту ситуацию, как побег.
We had a runaway, now we have an abduction. Сначала побег, а теперь еще и похищение.
An abduction's one thing, a runaway's another. Побег - это одно, похищение - это другое.
That was Runaway and this is Ready-Eddie standing in for Campbell Bain, who's run away. Это был "Побег", а с вами Рэди-Эдди, в ожидании куда-то сбежавшего Кэмпбелла Бейна.
And Annie's "runaway" - A runaway? Рассказала ему о побеге Анни. Побег?
Больше примеров...
Runaway (примеров 15)
"Runaway (U & I)" is a song by Swedish electronic music duo Galantis. «Runaway (U & I)» - песня электронного дуэта Galantis.
"Cuesta arriba, cuesta abajo" is the song related to the soap opera "Runaway Lady". Песня Cuesta arriba, cuesta abajo связана с мыльной оперой Runaway Lady.
He received the George Polk Award for "The Runaway General" (2010), a Rolling Stone profile of General Stanley McChrystal, commander of NATO's International Security Assistance Force in the Afghanistan war. Получил награду «Джорджа Полк» за материал «Генерал-беглец» («The Runaway General» (2010)), досье на генерала Стэнли Маккристала, командира Международных сил НАТО по поддержанию безопасности во время войны в Афганистане.
That same year these remixes were included on certain releases of "Runaway". В этом же году эти ремиксы появились на некоторых релизах сингла «Runaway».
Fulton released the Runaway EP in March 2014, the single from the album, "Runaway" reached the top spot on Billboard's Twitter Emerging Artists chart. В марте 2014 года Фултон выпустил свой дебютный мини-альбом под названием «Runaway», который занял первое место в чарте «Billboard's Twitter Emerging Artists».
Больше примеров...