| But if the rumor is true, I can't forgive him. | Но если слух верен, я не могу простить его. |
| I admit spreading that rumor wasn't the nicest thing to do. | Признаю, распространять слух было не очень-то красиво. |
| And now there's a rumor around that the company drummer killed Captain Joyce. | А еще пошел слух, что барабанщик убил капитана Джойса. |
| If that rumor is right and Rokai's also an executive at Yamaoka Weaving that's a big problem. | Если этот слух правильный и Рокаи также в руководстве ткацкой компании Ямаока это большая проблема. |
| but rumor has it Chuck spent some time in Brooklyn - | но прошел слух, что Чак провел некоторое время в Бруклине... |
| And this kind of rumor, it could ruin us. | И такая сплетня может все испортить. |
| That was a popular rumor in my office. | Это была популярная сплетня в моем офисе. |
| Once a rumor is out there, that's the only thing people will believe. | Если сплетня появилась, то только ей люди и будут верить. |
| It's nothing but a rumor in some low-rent tabloid. | Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке. |
| Every tip, every rumor, every strange sighting. | Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность. |
| And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
| That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
| Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
| That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
| He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
| There's a rumor that Prince might perform. | Говорят, там может выступить Принс. |
| There's a rumor you can mix milk, Mentos and Lotto scrapings to make jetpack fuel. | Говорят, что если смешать молоко, ментол и использованные лотерейные билеты, то получится топливо для реактивного ранца. |
| Rumor has it you were the one who outsmarted the smart bomb. | Говорят, что это вы перехитрили хитрую бомбу. |
| Rumor has it Selina's dropping it. | Говорят, Селина от него отказалась. |
| Rumor is we're getting our annual raises early. | Говорят, нам раньше сроков увеличат годовое жалованье. |
| The rumor was that the crew was put together by some mysterious shot-caller... | По слухам, команду собрал какой-то неизвестный авторитет... |
| You grab your keys and lock your door, 'cause I heard a rumor you're taking the afternoon off. | Вы возьмёте ключи и запрёте свою дверь, потому что, по слухам, у вас сегодня свободный вечер. |
| Rumor has it you thought you were giving the keynote tonight. | По слухам, ты думал, что будешь выступать. |
| Rumor has it so do you. | Как и у вас по слухам. |
| But there is a rumor that you are supposed to be a psychiatrist. | Но ведь вы, по слухам, психиатр. |
| You know, rumor has it that DCS was read-in on this. | Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал. |
| Rumor has it the whole west coast is a no-go zone. | Поговаривают, что все западное побережье - это зона зомби. |
| Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. | Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей. |
| Rumor has it... the Cree are at odds with Harp and his men. | Поговаривают, что племя Кри не в ладах с Харпом и его людьми. |
| Rumor has it, it may not open again. | Поговаривают, что навсегда. |