And rumor is, he actually beat someone last week. | А то ходит слух, что он кое-кого победил на прошлой неделе. |
Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement. | Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент. |
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. | А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке. |
There was a rumor, when I was training to be a Wizard, that Father had found the source and was experimenting with it. | Был слух, когда я учился вошебству, что отец нашел источник и экспериментировал с ним. |
Rumor was I was... | Прошел слух, что я... |
And this kind of rumor, it could ruin us. | И такая сплетня может все испортить. |
The next, I'm just some rumor the old cats will tell probies in FLETC. | А через секунду я просто сплетня, которую старые кошолки будут рассказывать новобранцам в учебке. |
Well, then what's the one true rumor? | И о ком же была правдивая сплетня? |
And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become the truth before you even know what hit you. | И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь. |
There was one true rumor out there today. | Сегодня была одна правдивая сплетня. |
And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
Anyway, the rumor is he got her pregnant. | Так или иначе, говорят, она была от него беременна. |
The rumor says that dead people are coming back to life in that village, and attacking the villagers. | Говорят, покойники восстают из могилы и нападают на жителей деревни. |
There's also a rumor that the Martini was invented at the Knickerbocker, but there are some people in San Francisco that would dispute that. | Еще говорят, что мартини придумали в отеле Никербокер, но, чувствую, жители Сан-Франциско будут это оспаривать. |
Rumor is they'll shoot us if we try to run away. | Говорят, они пристрелят нас, если мы попытаемся уйти. |
Rumor has it that the tramp... | Говорят, она безродна... |
And the other, rumor has it, is running for office in the Tory Party. | Вторая же, по слухам, управляет кабинетом в партии Тори. |
This one led to Tustin, California P.D., who, rumor has it, busted a Billy Stone for tagging the same mark outside Anaheim two years back. | Есть информация из Тастина, от Калифорнийской полиции, которые, по слухам, поймали Билли Стоуна на том, что он точно так же разрисовывал Анахайм два года назад. |
Rumor has it they haven't even kissed yet. | По слухам, они даже ещё не целовались. |
Rumor is the relationship is quite complicated. | По слухам, отношения довольно сложные. |
According to rumor, Rat's father used to be incredibly poor. | По слухам, отец Крысы когда-то давно, еще до войны, был небогат. |
You know what the rumor is from Washington? | Знаете, о чём поговаривают в Вашингтоне? |
Rumor has it... the Cree are at odds with Harp and his men. | Поговаривают, что племя Кри не в ладах с Харпом и его людьми. |
Rumor has it was Miller, not Robert Ford, who put down Jesse James. | М: Поговаривают, что это Миллер, а не Роберт Форд, М: убил Джесси Джеймса. |
Rumor is I'm a bit of a snorer, so if it gets vexatious, just give me a nudge. | Поговаривают, что я немного храплю, так что если я начну обременять, толкните меня. |
Rumor has it, it may not open again. | Поговаривают, что навсегда. |