| doesn't mean you can start a rumor. | не означает что ты можешь запустить слух. |
| Rumor has it he took down one of the skinheads. | Ходит слух, что он завалил одного скинхэда. |
| I think that rumor is true. | Думаю, этот слух правда. |
| That rumor is untrue. | Этот слух - ложь. |
| Is the rumor true? | И слух является правдой? |
| The next, I'm just some rumor the old cats will tell probies in FLETC. | А через секунду я просто сплетня, которую старые кошолки будут рассказывать новобранцам в учебке. |
| Every tip, every rumor, every strange sighting. | Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность. |
| Well, then what's the one true rumor? | И о ком же была правдивая сплетня? |
| There was one true rumor out there today. | Сегодня была одна правдивая сплетня. |
| You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. | А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда. |
| And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
| That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
| Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
| That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
| He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
| Rumor has it his new novel is a masterpiece. | Говорят, его новый роман шедеврален. |
| Rumor has is you two have millions stashed away. | Говорят, у вас миллионов пруд пруди! |
| Rumor says his spirit appears night after night and plays that piano. | Говорят, его дух приходит по ночам и играет на этом рояле! |
| The rumor is drugs. | Говорят, из-за наркотиков. |
| Rumor has it he's carrying quite the bat down there. | Говорят, он не может поднять свою палку. |
| Neal, rumor is you've had some experience in this payment process. | Нил, по слухам, у тебя есть некоторый опыт в подобных взаиморасчетах. |
| This one led to Tustin, California P.D., who, rumor has it, busted a Billy Stone for tagging the same mark outside Anaheim two years back. | Есть информация из Тастина, от Калифорнийской полиции, которые, по слухам, поймали Билли Стоуна на том, что он точно так же разрисовывал Анахайм два года назад. |
| The rumor from the market... | По слухам на рынке... |
| Except, as rumor has it, the Mark never quite let go. | Только вот, по слухам, Метка никогда не отпускает. |
| Rumor has it she promised to transfer you to Major Crimes when she was tapped to take over for Captain Gregson. | Судя по слухам, она обещала перевести тебя в Отдел особо тяжких, когда рассчитывала на место капитана Грегсона. |
| You know, rumor has it that DCS was read-in on this. | Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал. |
| Rumor has it that Charles Matei in Recently retired... | Поговаривают, что Шарли Матеи в последнее время отошел от дел... |
| Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. | Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
| Rumor is, he was going to be let go. | Поговаривают, его собирались уволить. |
| Rumor is I'm a bit of a snorer, so if it gets vexatious, just give me a nudge. | Поговаривают, что я немного храплю, так что если я начну обременять, толкните меня. |