| It was just a rumor I overheard in the bar. | Это был всего лишь слух, я услышал в баре. |
| I heard this rumor back in high school that you... | Когда мы учились в школе, до меня дошел слух, что ты... |
| Okay, so I didn't hear a rumor; maybe I read something I wasn't supposed to. | Ладно, это был не слух, возможно я читала что-то... чего не должна была. |
| It's still only a rumor, sir. | Это всё ещё только слух. |
| My first week there, I heard a rumor that all the water in Louisville is just purified runoff from the Kentucky Derby stables. | Когда я приехала туда, то узнала, что ходит слух о том, что вся вода в Луисвилле - это очищенные сточные воды с ипподромов Кентукки. |
| Once a rumor is out there, that's the only thing people will believe. | Если сплетня появилась, то только ей люди и будут верить. |
| A rumor based on a kiss ruined a memory that I hoped would be special. | Сплетня, возникшая из поцелуя, разрушила воспоминание, которое, я надеялась, будет особенным. |
| And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become the truth before you even know what hit you. | И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь. |
| There was one true rumor out there today. | Сегодня была одна правдивая сплетня. |
| You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. | А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда. |
| And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
| That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
| Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
| That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
| He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
| You know what else rumor has? | А знаешь, что ещё говорят? |
| Rumor had it the Albanian mob was even encroaching on that. | Говорят, этот албанский сброд тоже посягает на территорию. |
| Rumor has it I have the most kissable mouth in town. | Говорят, что у меня самые желанные губы в городе. |
| Rumor is you're heading to Phoebe station. | Говорят, нас пошлют на станцию "Феба". |
| Well, the rumor that I started says otherwise. | Ну, слухи, которые я пустила говорят об обратном. |
| Well, rumor has it that we might owe you for shaking those yellow monkeys out of the trees. | по слухам, это вам мы обязаны тем, что можем стряхнуть желтых обезьян с деревьев. |
| There's a rumor that he died | По слухам, помер уже. |
| Headquarters' rumor mill has a grand jury going after him and the others like he's lying about Danziger. | По слухам из Главного Управления, жюри его прижало, в числе прочих, мол, они лгут о стрельбе на мосту. |
| Rumor is you're off the wagon. | По слухам ты снова забухал. |
| Rumor is he's high up on the chain in the Izumi clan out of Okinawa. | По слухам, он стоит на высоких позициях в клане Идзуми из Окинавы. |
| You know, rumor has it that DCS was read-in on this. | Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал. |
| Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. | Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
| Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. | Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей. |
| Rumor is, he's building a railroad stop 20 miles out of town, just by the Postal road. | Поговаривают, он построил железнодорожную станцию в двадцати милях от города по почтовой дороге. |
| Rumor has it you have a suspect in custody. | Поговаривают, что вы закрыли в тюрьме подозреваемого. |