I don't know the origin of the rumor. | Я не знаю, откуда такой слух. |
After the Revolution, there was a rumor... that there was a cave full of gold... close to our hometown. | После революции появился слух, что есть пещера, полная золота возле нашей деревни. |
Okay, so I didn't hear a rumor; maybe I read something I wasn't supposed to. | Ладно, это был не слух, возможно я читала что-то... чего не должна была. |
After this revelation, the owl tells Link that this is only a rumor, and only the Wind Fish knows for certain whether it is true. | После этого филин говорит Линку, что это только слух и только Рыба Ветра знает наверняка, правда или это. |
There's a weird rumor going around. | Вокруг ходит странный слух. |
Once a rumor is out there, that's the only thing people will believe. | Если сплетня появилась, то только ей люди и будут верить. |
A rumor based on a kiss ruined a memory that I hoped would be special. | Сплетня, возникшая из поцелуя, разрушила воспоминание, которое, я надеялась, будет особенным. |
Well, then what's the one true rumor? | И о ком же была правдивая сплетня? |
There was one true rumor out there today. | Сегодня была одна правдивая сплетня. |
You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. | А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда. |
And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
There's a rumor you can mix milk, Mentos and Lotto scrapings to make jetpack fuel. | Говорят, что если смешать молоко, ментол и использованные лотерейные билеты, то получится топливо для реактивного ранца. |
Rumor is - they fell in love when their husbands went off to war. | Говорят, они полюбили друг друга, пока мужья воевали. |
Rumor had it the Albanian mob was even encroaching on that. | Говорят, этот албанский сброд тоже посягает на территорию. |
I heard a rumor that you were getting married... | Говорят, что ты женишься |
Rumor has it that person himself is like a monster. | Говорят будто он сам монстр. |
Rumor has it so do you. | Как и у вас по слухам. |
According to rumor, Rat's father used to be incredibly poor. | По слухам, отец Крысы когда-то давно, еще до войны, был небогат. |
In April 2002, eWeek announced a rumor that Apple had a version of Mac OS X code-named Marklar, which ran on Intel x86 processors. | В апреле 2002 года eWeek сообщил, что, по слухам, у Apple есть версия Mac OS X с кодовым названием Marklar, которая запускается на процессорах Intel x86. |
Rumor has it she promised to transfer you to Major Crimes when she was tapped to take over for Captain Gregson. | Судя по слухам, она обещала перевести тебя в Отдел особо тяжких, когда рассчитывала на место капитана Грегсона. |
For currency traders, therefore, the last two cycles of Fed tightening turned out to be classic examples of "buy on the rumor; sell on the news." | Поэтому для торговцев валютой последние два цикла политики сжатия ФРС оказались классическими примерами действий «покупай по слухам; продавай по новостям». |
You know, rumor has it that DCS was read-in on this. | Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал. |
Rumor has it you're looking to settle down... | Поговаривают, что ты пытаешься обустроиться... |
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. | Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей. |
Rumor has it you have a suspect in custody. | Поговаривают, что вы закрыли в тюрьме подозреваемого. |
Rumor has it, it may not open again. | Поговаривают, что навсегда. |