Sunday night, I took my rubbish out. | В воскресенье вечером я выносил мусор. |
We're all grateful to him for standing up for our right not to have our rubbish collected. | Мы все благодарны ему за отстаивая наше право не наши собирают мусор. |
It was not rubbish, it was your cat. | Это был не мусор, а твой кот. |
I never leave rubbish out the back. | Я никогда не выбрасывал мусор на задний двор. |
You don't even need to take the rubbish out - you just drop it down a chute. | Вам даже мусор выносить не нужно, просто бросаете его в мусоропровод. |
Utter, utter rubbish. | Бла-бла-бла. Полная чушь. |
Don't talk rubbish, the important thing is I've got his key... | Не порите чушь, важно то, что у меня есть его ключ... поэтому, синьоры, мы можем пройти к сейфу. |
Honestly, do you have music playing in your head when you say rubbish like that? | Скажи честно, у тебя в голове играет музыка, когда ты несёшь эдакую чушь? |
Absolute, utter rubbish. | "Абсолютная! беспримесная! чушь!" |
The rubbish you talk! | Что это за чушь? |
Mainly because it's total rubbish. | По большей части, потому что это полная ерунда. |
everybody I talk to says it's rubbish. | все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда. |
I told you, this site is complete rubbish. | Говорю же: этот сайт - полная ерунда. |
Well, whatever it is, it's rubbish. | В любом случае это ерунда. |
Well, is it rubbish? | А почему же это ерунда? |
Eddie, brand new, this car was rubbish. | Эдди, новую, а эта машина - хлам. |
Soon as we get this rubbish cleaned up. | Как только уберём весь этот хлам... |
Useless... ex army rubbish. | Бесполезно... списанный армейский хлам |
Let's clean all the rubbish first. | Давайте сначала выкинем весь хлам. |
His laptop is rubbish. | Его ноутбук полный хлам. |
Who do you think pays for all this rubbish? | Как ты думаешь, кто заплатит за весь этот вздор? |
Intellectuals always try to mislead people by talking loads of rubbish. | Ученые всегда пытаются ввести людей в заблуждение, неся свой научный вздор. |
My dear Miss McKenzie, considering the rubbish that is being talked nowadays, you are missing very little. | Дорогая мисс Маккензи, учитывая вздор, который говорят в наши дни, вы почти ничего не теряете. |
We may think that we've conquered flight, but compared to the natural world, our mastery of the air is basically rubbish. | Можно подумать, что мы подчинили себе сам процесс полёта, но по сравнению с естественным миром, наше покорение воздуха, по большей части, вздор. |
I've heard that rubbish before. | Я слышал этот вздор раньше. |
The sun never sets on us, all that rubbish. | Наше солнце никогда не зайдет, все это чепуха. |
Rubbish! - All my confidence is gone. | Чепуха! - Моя самоуверенность улетучилась. |
Not fairground rubbish here, you know. | Это вам не чепуха какая-нибудь. |
Well, that's rubbish, Lin. | Это чепуха, Лин! |
Rubbish, that's all. | Чепуха и больше ничего. |
It can't be, that's rubbish. | Этого не может быть, это глупости. |
Sit and start working, don't talk rubbish. | Сядь и работай давай, а не болтай глупости. |
I have the rubbish from Konstantin and you have the baby from Konstantin. | Да я узнала про эти глупости от Константина, и что у тебя будет ребёнок от Константина. |
What's happening now is you talking rubbish. | Сейчас ты говоришь глупости. |
Didn't I told you not to talk rubbish? | Просила же не болтать подобные глупости. |
Rubbish, how do you come up with this idea? | Бред... Как тебе это пришло в голову? |
It's rubbish, Mum, I swear. | Мама, это бред. |
Load of rubbish, really. | Полный бред, если честно. |
I know I said that, but clearly I was talking rubbish. | Я знаю, что я так сказала, но, очевидно, я несла бред. |
He talks rubbish all the time. | Он постоянно ляпает языком всякий бред. |
What are you eating that rubbish for? | Зачем ты ешь эту дрянь? |
Leezar, what is this rubbish you have set before us? | Лизар, ну что это за дрянь? |
How was a person eat like you eat (rubbish), and look like your look? | Понять не могу, как можно жрать всякую дрянь и так круто выглядеть? |
What is that rubbish that you are smoking? | Что за дрянь Вы курите. |
I don't mind if you tell me it was rubbish. | Ну и скажите, что это полная дрянь! |
Additionally, a number of these settlements were located in hazardous areas, including former rubbish dumps. | Кроме того, некоторые из этих поселений расположены в опасных зонах, в том числе на бывших мусорных свалках. |
The involvement of workers at rubbish or scrap dumps in the theft of motor vehicles was indicated. | Сообщается об участии в краже транспортных средств работников мусорных и автомобильных свалок. |
In extreme cases, urban poor have been known to use a pile of rubbish plastic bags and papers for cooking, causing serious indoor air pollution and increasing the risk of respiratory disease. | В исключительных случаях городская беднота, как известно, использует для приготовления пищи груду полиэтиленовых мусорных пакетов и бумагу, вызывая серьезное загрязнение помещений и повышая риск респираторных заболеваний. |
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights. | Будучи не в состоянии зарабатывать на жизнь, они живут у горно-туристических баз и мусорных свалок, перебиваясь остатками пищи в дневное время и укрываясь листьями или мусором по ночам. |
Tucked down, hidden in his rubbish pail in the kitchen. | Заныкана на дне мусорных ведра в кухне |
It became a rubbish dump, a meeting place for radical crowds and an embarrassment to the area. | Она стала мусорной свалкой, местом собраний радикальных движений и помехой для района. |
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." | Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей». |
The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. | Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона. |
As the bright contrast - a territory with modal cleanness, order, regular flower-beds and garden pleasing the eye tired of city rubbish and trash. | И как резкий контраст, приятно «радующий глаз», уставший от городской мусорной пестроты и хлама, территория с образцовой чистотой, порядком, ухоженными цветочными клумбами и садом. |
You saved me from your mother's human rubbish tip. | Ты спасла меня от человеческой мусорной свалки своей матери. |
The one I just did there was rubbish. | Та, которую я подготовил, оказалась дрянной. |
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? | Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете? |
He's rubbish, Lara. | Он совсем дрянной, Лара. |
Our GCSE results are going to be rubbish. | Результаты наших экзаменов будут просто отстой. |
Absolute rubbish from start to finish. | Сплошной отстой с начала до конца. |
And it turns out I'm rubbish at chess. | И оказалось, что я просто отстой в шахматах. |
I've seen it. It's rubbish. | Опять смотреть этот отстой. |
And it's rubbish now. | И теперь это отстой. |
Leave all the, I don't know, all the rubbish behind? Yes, I do. | Оставить все... я не знаю... все дерьмо позади? |
None of that Spanish rubbish. | Не то что это испанское дерьмо. |
"a stranger to my eyes" You're rubbish, mate! | гитару в руки взял ты дерьмо, чувак! |
You can take that mail, and that franking machine, and all that other rubbish I have to go about with, and you can stuff 'em right up your arse! | Можешь взять все эти письма, штемпельную машину, всё то дерьмо, с которым я тут имею дело и засунуть их себе прямо в жопу! |
Hawk the Slayer's rubbish. | "Ястреб-победитель" - дерьмо. |