He tucked the handkerchief in, and began rubbing his arm to bring out a vein. |
Он затянул платок и принялся тереть руку, чтобы выступила вена. |
You buy a sofa, you start bouncing on it and rubbing the fabric. |
Вы покупаете диван, вы начинаете подпрыгивать на нем, и тереть ткань. |
She grabbed my thing and began rubbing it against her |
Она схватила моего дружка и начала тереть его об себя. |
And so she starts rubbing my leg. |
И она начала тереть мою ногу. |
It's better than rubbing two sticks together. |
Это лучше, чем тереть палочки друг об друга. |
I do not know what I am doing, so I just started rubbing my hands together. |
Я просто не знал, что мне делать, и начал тереть руки друг о друга. |
How about you stop rubbing your eye every time you shove your junk in me? |
Как на счёт того, чтоб не тереть глаз, каждый раз как присунешь мне? |
Weirder than rubbing his quads? |
Более странно, чем тереть его квадрицепсы? |
And stop rubbing' those eyes. |
И хватит тереть глаза. |
No, keep rubbing it. |
Нет, продолжай тереть. |
I'm a little torn because I want alone time with Gloria, but I also like rubbing Manny's head for good luck. |
Хоть я и хочу провести время с Глорией, я люблю тереть его макушку на удачу. |
And then I started rubbing, very very gently, till some of the edges were quite square. |
А затем я начал тереть, очень-очень нежно, до тех пор, пока некоторые из углов не стали квадратными. |
I mean, you can't go through life rubbing lamps and wishing. |
По жизни нельзя идти, если всего лишь тереть лампы и мечтать. |
There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. |
Если ты будешь ее долго тереть, от нее ничего не останется. |
The macaque likes to wash its face by rubbing, so it is called Mu. |
Макаки любят тереть своё лицо, как будто умываются (沐, mù). |
And then I started rubbing, very very gently, till some of the edges were quite square. |
А затем я начал тереть, очень-очень нежно, до тех пор, пока некоторые из углов не стали квадратными. |