Английский - русский
Перевод слова Royals

Перевод royals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевская семья (примеров 22)
The royals are ruling behind another puppet strongman, and we are living off cheeseburgers. Королевская семья правит, прикрываясь очередной марионеткой, а мы перебиваемся чизбургерами.
I mean, if the royals are going to this extent to try to get a Grimm... Если королевская семья прибегает к таким методам, чтобы заполучить Гримма...
The Royals 01x04 - Sweet, Not Lasting Королевская семья 1 сезон 4 серия Милое, но недолговечное
The Royals have Diana. Королевская семья забрала Диану.
The Royals 01x10 Our Wills and Fates Do So Contrary Run Season Finale Королевская семья 1 сезон 10 серия (ФИНАЛ) Дум и судеб столь разнствуют пути
Больше примеров...
Королевской семьёй (примеров 4)
She can be strict (having worked with royals, she most likely had to learn about responsibility very quickly) and has a secret crush on Xiro. Она может быть строгой (поработав с королевской семьёй, ей, скорее всего, пришлось быстро научиться быть ответственной), и у неё есть секретный приём против Ксиро.
No, but what's important is that our daughter is alive and safe and not with the Royals. Нет, но важно то, что наша дочь жива и в безопасности, и не с королевской семьёй.
He was working with the Royals. Работал с королевской семьёй.
(Nick) Juliette's with the Royals. Джульетта работает с королевской семьёй.
Больше примеров...
Королевскую семью (примеров 8)
I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal. Мне нужно больше развлекающих пьес чтобы отвлечь королевскую семью от нашего скандала.
You didn't know she was working for the royals, but you should have. Ты не знал, что она работала на королевскую семью, а следовало бы.
(Trubel) Hundjagers working for the Royals. Ищейки, работающие на королевскую семью.
You're working for the royals. Ты работаешь на Королевскую Семью.
There's something about the royals for Caine. Он ненавидит королевскую семью.
Больше примеров...
Члены королевской семьи (примеров 4)
Some royals recognize this and know that a more thorough housecleaning is needed. Некоторые члены королевской семьи признают это и знают, что необходима более тщательная чистка.
The main limitation of the disguises was that the "royals" could not eat anything or their make-up would be ruined. Основным ограничением маскировки было то, что «члены королевской семьи» не могли ничего есть, иначе их грим будет испорчен.
The Jersey Royals are coming on a treat. Члены королевской семьи идут за залогом.
Royals are always at war. Члены королевской семьи всегда воюют.
Больше примеров...
Членов королевской семьи (примеров 5)
Most royals won't admit a mistake, let alone save a man's life to fix it. Большинство членов королевской семьи не допустит ошибку, не говоря уже о спасение человеческой жизни, чтобы исправить это.
As per foreign royals, Prince Albert of Monaco, Как в иностранных членов королевской семьи, Принц Альберт из Монако,
If you think you've got somethg on the royals, I might be able to help you. Если думаешь, что нарыл что-то на членов королевской семьи, я мог бы тебе помочь.
On the other hand, Saudi reformists stated that while Prince Salman, in contrast to other Saudi royals, took a more diplomatic approach towards them, he could not be considered a political reformer. Саудовские реформисты заявили, что принц Салман примет более дипломатический подход к представителям оппозиции, в отличие от других членов королевской семьи, но он не может считаться политическим реформатором.
Indeed, with the ratio of royals to commoners now at one to a thousand (compared to one to five million in the United Kingdom), the challenge of managing princely privileges, salaries, and demand for jobs has never been more intense. В действительности, когда отношение членов королевской семьи к простолюдинам составляет один к тысяче (по сравнению с одним к пяти миллионам в Соединенном Королевстве), проблема управления королевскими привилегиями, зарплатами и спросом на рабочие места становится более напряженной, чем когда-либо.
Больше примеров...
Короли (примеров 4)
They're more inbred up on that peninsula than the royals, mate. Эти ребята с полуострова еще большие снобы чем короли, дружок.
Do you really think royals are so different from ordinary people? Вы действительно думаете, что короли так различаются от простых людей?
That's how much the Saudi royals and their associates have given the Bush family, their friends and their related businesses in the past three decades. Да, именно столько выделили саудовские короли и их партнеры семье Буш, и их друзьям, и связанным с ними компаниям за последние 30 лет.
Missing royals, dead Magisters. Пропавшие короли, мёртвые магистры...
Больше примеров...
Королевских особ (примеров 5)
It'll make us look less like royals. Мы будем меньше похожи на королевских особ.
I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals. Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ.
Doing evil in the name of the royals. Творят зло от имени королевских особ.
Pass the time of day with the foreign Royals. Проведем время в компании королевских особ.
Very popular with the royals. Очень популярна среди королевских особ.
Больше примеров...
Королей (примеров 2)
Evidently you don't even know how valuable you are to the royals. Очевидно, ты даже не представляешь свою ценность для королей.
That's why there's no crazy royals. Потому нет чумовых королей.
Больше примеров...
Королевские (примеров 5)
You know that and I know that, but the Royals don't. Мы с тобой это знаем, а вот королевские - нет.
The Royals never would've stopped. Королевские никогда бы не остановились.
My girlfriend was killed two years ago by the royals. Королевские агенты убили мою девушку два года назад.
long ago, when european royals grew bored with palace balls, they took a page from the peons and added some pageantry. Давным-давно, когда европейские королевские семьи стали скучать на дворцовых балах, они взяли страницу из истории и сделали ее более зрелищной.
The royals are after that child. Королевские охотятся за ребёнком.
Больше примеров...
Королевской семье (примеров 4)
It's kind of hard to sleep after finding out that the woman who tried to kill me and you and helped the royals steal my daughter is alive and well. Трудно уснуть, зная, что женщина, которая пыталась убить меня и тебя, и помогла Королевской Семье похитить мою дочь, жива и здравствует.
She's going back to the Royals. Она решила вернуться к Королевской семье.
She helped the Royals take her. Она помогла королевской семье схватить её.
And please assure the royals when you see them that they won't hear a peep from me. Пожалуйста, при встрече передайте королевской семье, что я даже не пикну.
Больше примеров...
Royals (примеров 21)
In September 2013, Lorde released her debut studio album Pure Heroine, which included "Royals". В сентябре 2013 года Лорд выпустила дебютный студийный альбом Pure Heroine, который также включал «Royals».
"Royals" sold 10 million units worldwide, making it one of the best-selling singles of all-time. «Royals» был продан в количестве более 10 миллионов единиц по всему миру, что сделало его одним из самых продаваемых синглов всех времен.
According to Flom, a key step to popularising the song internationally was the addition of "Royals" to Sean Parker's playlist at Spotify on 2 April. Согласно Флому, ключевым моментом в популяризации песни в международном масштабе стало вклюбчение «Royals» плейлист Шона Паркера на сервисе Spotify 6 апреля 2013 года.
She further promoted the album by performing "Royals" on The Ellen DeGeneres Show on 9 October 2013. Продвигая альбом, Лорд выступила с «Royals» на «Шоу Эллен Дедженерес» 9 октября 2013 года.
Within a week, Lorde had finished recording the tracks "Royals", "Bravado" and "Biting Down" during a school break. В течение недели во время школьных каникул, исполнительница записала треки «Royals», «Bravado» (англ.)русск. и «Biting Down».
Больше примеров...
Роялс (примеров 21)
I cannot wait to take you to your first Royals game. Я не могу дождаться, чтобы взять тебя на твою первую игру Роялс.
In 1979, he left radio and accepted a position as director of promotions with the Kansas City Royals baseball team. В 1979 году он покинул радиостанцию, приступив к должности директора промоушена бейсбольной команды Канзас-Сити Роялс.
In other news, the Royals won over the Angels and now have a 1-0 lead in the three game series. Роялс победили в игре против Энджелс и теперь лидируют со счетом 1-0 в серии из трёх игр.
It's like the royals' opening day, but on steroids. Это как день открытия сезона Роялс, но на стероидах.
They played their home games at Kansas City Municipal Stadium, former home of the Kansas City Chiefs, Kansas City Athletics, and Kansas City Royals. Они играли свои домашние матчи на Муниципальном стадионе Канзас-Сити, бывшая домашняя арена «Канзас-Сити Чифс» и «Канзас-Сити Роялс».
Больше примеров...
Роялз (примеров 13)
He's the old Royals' team doctor. Он старый врач команды Роялз.
That September, he signed with Chet Brewer's Kansas City Royals, a post-season barnstorming team in the California Winter League. В сентябре он подписал контракт с «Канзас-Сити Роялз», гастролирующей командой из Зимней лиги Калифорнии.
In the 1963-64 season, the Royals achieved a 55-25 record, which put them second place in the Eastern Division. Сезон 1963/64 «Роялз» закончили с результатом 55-25, заняв второе место в Восточном дивизионе.
But Auerbach knew that the Rochester Royals, who owned the first draft pick, already had a skilled rebounder in Maurice Stokes, were looking for an outside shooting guard and were unwilling to pay Russell the $25,000 signing bonus he requested. Ауэрбах знал, что «Рочестер Роялз», обладавшие первым номером драфта, были нацелены на Мориса Стоукса и не собирались платить 25000 долларов Расселлу.
On October 23, it was publicly announced that Robinson would be assigned to the Royals for the 1946 season. 23 октября 1945 года Рики официально объявил про подписание контракта «Роялз» с Робинсоном на сезон 1946 года.
Больше примеров...
Монархи (примеров 2)
While many European royals have formally sported long chains of names, in practice they have tended to use only one or two and not to use surnames. Многие европейские монархи имеют длинную последовательность имён, однако обычно используют только одно или два и не используют фамилию.
Missing royals, dead Magisters. Пропавшие монархи, мёртвые Магистры.
Больше примеров...
Ройалс (примеров 2)
Think everybody who plays for the Royals is actually from Kansas City? Думаешь все кто играет за Ройалс на самом деле из Канзас Сити?
When the Racers ceased playing in 1958, Carlyle returned to Scotland to the Edinburgh Royals. После того как в 1958 году «Рейсерс» прекратил своё существование, Карлайл вернулся в Шотландию и присоединился к команде «Эдинбург Ройалс».
Больше примеров...