The royals are ruling behind another puppet strongman, and we are living off cheeseburgers. | Королевская семья правит, прикрываясь очередной марионеткой, а мы перебиваемся чизбургерами. |
I mean, if the royals are going to this extent to try to get a Grimm... | Если королевская семья прибегает к таким методам, чтобы заполучить Гримма... |
The Royals 01x04 - Sweet, Not Lasting | Королевская семья 1 сезон 4 серия Милое, но недолговечное |
The Royals have Diana. | Королевская семья забрала Диану. |
The Royals 01x10 Our Wills and Fates Do So Contrary Run Season Finale | Королевская семья 1 сезон 10 серия (ФИНАЛ) Дум и судеб столь разнствуют пути |
She can be strict (having worked with royals, she most likely had to learn about responsibility very quickly) and has a secret crush on Xiro. | Она может быть строгой (поработав с королевской семьёй, ей, скорее всего, пришлось быстро научиться быть ответственной), и у неё есть секретный приём против Ксиро. |
No, but what's important is that our daughter is alive and safe and not with the Royals. | Нет, но важно то, что наша дочь жива и в безопасности, и не с королевской семьёй. |
He was working with the Royals. | Работал с королевской семьёй. |
(Nick) Juliette's with the Royals. | Джульетта работает с королевской семьёй. |
I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal. | Мне нужно больше развлекающих пьес чтобы отвлечь королевскую семью от нашего скандала. |
You didn't know she was working for the royals, but you should have. | Ты не знал, что она работала на королевскую семью, а следовало бы. |
(Trubel) Hundjagers working for the Royals. | Ищейки, работающие на королевскую семью. |
You're working for the royals. | Ты работаешь на Королевскую Семью. |
There's something about the royals for Caine. | Он ненавидит королевскую семью. |
Some royals recognize this and know that a more thorough housecleaning is needed. | Некоторые члены королевской семьи признают это и знают, что необходима более тщательная чистка. |
The main limitation of the disguises was that the "royals" could not eat anything or their make-up would be ruined. | Основным ограничением маскировки было то, что «члены королевской семьи» не могли ничего есть, иначе их грим будет испорчен. |
The Jersey Royals are coming on a treat. | Члены королевской семьи идут за залогом. |
Royals are always at war. | Члены королевской семьи всегда воюют. |
Most royals won't admit a mistake, let alone save a man's life to fix it. | Большинство членов королевской семьи не допустит ошибку, не говоря уже о спасение человеческой жизни, чтобы исправить это. |
As per foreign royals, Prince Albert of Monaco, | Как в иностранных членов королевской семьи, Принц Альберт из Монако, |
If you think you've got somethg on the royals, I might be able to help you. | Если думаешь, что нарыл что-то на членов королевской семьи, я мог бы тебе помочь. |
On the other hand, Saudi reformists stated that while Prince Salman, in contrast to other Saudi royals, took a more diplomatic approach towards them, he could not be considered a political reformer. | Саудовские реформисты заявили, что принц Салман примет более дипломатический подход к представителям оппозиции, в отличие от других членов королевской семьи, но он не может считаться политическим реформатором. |
Indeed, with the ratio of royals to commoners now at one to a thousand (compared to one to five million in the United Kingdom), the challenge of managing princely privileges, salaries, and demand for jobs has never been more intense. | В действительности, когда отношение членов королевской семьи к простолюдинам составляет один к тысяче (по сравнению с одним к пяти миллионам в Соединенном Королевстве), проблема управления королевскими привилегиями, зарплатами и спросом на рабочие места становится более напряженной, чем когда-либо. |
They're more inbred up on that peninsula than the royals, mate. | Эти ребята с полуострова еще большие снобы чем короли, дружок. |
Do you really think royals are so different from ordinary people? | Вы действительно думаете, что короли так различаются от простых людей? |
That's how much the Saudi royals and their associates have given the Bush family, their friends and their related businesses in the past three decades. | Да, именно столько выделили саудовские короли и их партнеры семье Буш, и их друзьям, и связанным с ними компаниям за последние 30 лет. |
Missing royals, dead Magisters. | Пропавшие короли, мёртвые магистры... |
It'll make us look less like royals. | Мы будем меньше похожи на королевских особ. |
I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals. | Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ. |
Doing evil in the name of the royals. | Творят зло от имени королевских особ. |
Pass the time of day with the foreign Royals. | Проведем время в компании королевских особ. |
Very popular with the royals. | Очень популярна среди королевских особ. |
Evidently you don't even know how valuable you are to the royals. | Очевидно, ты даже не представляешь свою ценность для королей. |
That's why there's no crazy royals. | Потому нет чумовых королей. |
You know that and I know that, but the Royals don't. | Мы с тобой это знаем, а вот королевские - нет. |
The Royals never would've stopped. | Королевские никогда бы не остановились. |
My girlfriend was killed two years ago by the royals. | Королевские агенты убили мою девушку два года назад. |
long ago, when european royals grew bored with palace balls, they took a page from the peons and added some pageantry. | Давным-давно, когда европейские королевские семьи стали скучать на дворцовых балах, они взяли страницу из истории и сделали ее более зрелищной. |
The royals are after that child. | Королевские охотятся за ребёнком. |
It's kind of hard to sleep after finding out that the woman who tried to kill me and you and helped the royals steal my daughter is alive and well. | Трудно уснуть, зная, что женщина, которая пыталась убить меня и тебя, и помогла Королевской Семье похитить мою дочь, жива и здравствует. |
She's going back to the Royals. | Она решила вернуться к Королевской семье. |
She helped the Royals take her. | Она помогла королевской семье схватить её. |
And please assure the royals when you see them that they won't hear a peep from me. | Пожалуйста, при встрече передайте королевской семье, что я даже не пикну. |
In September 2013, Lorde released her debut studio album Pure Heroine, which included "Royals". | В сентябре 2013 года Лорд выпустила дебютный студийный альбом Pure Heroine, который также включал «Royals». |
"Royals" sold 10 million units worldwide, making it one of the best-selling singles of all-time. | «Royals» был продан в количестве более 10 миллионов единиц по всему миру, что сделало его одним из самых продаваемых синглов всех времен. |
According to Flom, a key step to popularising the song internationally was the addition of "Royals" to Sean Parker's playlist at Spotify on 2 April. | Согласно Флому, ключевым моментом в популяризации песни в международном масштабе стало вклюбчение «Royals» плейлист Шона Паркера на сервисе Spotify 6 апреля 2013 года. |
She further promoted the album by performing "Royals" on The Ellen DeGeneres Show on 9 October 2013. | Продвигая альбом, Лорд выступила с «Royals» на «Шоу Эллен Дедженерес» 9 октября 2013 года. |
Within a week, Lorde had finished recording the tracks "Royals", "Bravado" and "Biting Down" during a school break. | В течение недели во время школьных каникул, исполнительница записала треки «Royals», «Bravado» (англ.)русск. и «Biting Down». |
I cannot wait to take you to your first Royals game. | Я не могу дождаться, чтобы взять тебя на твою первую игру Роялс. |
In 1979, he left radio and accepted a position as director of promotions with the Kansas City Royals baseball team. | В 1979 году он покинул радиостанцию, приступив к должности директора промоушена бейсбольной команды Канзас-Сити Роялс. |
In other news, the Royals won over the Angels and now have a 1-0 lead in the three game series. | Роялс победили в игре против Энджелс и теперь лидируют со счетом 1-0 в серии из трёх игр. |
It's like the royals' opening day, but on steroids. | Это как день открытия сезона Роялс, но на стероидах. |
They played their home games at Kansas City Municipal Stadium, former home of the Kansas City Chiefs, Kansas City Athletics, and Kansas City Royals. | Они играли свои домашние матчи на Муниципальном стадионе Канзас-Сити, бывшая домашняя арена «Канзас-Сити Чифс» и «Канзас-Сити Роялс». |
He's the old Royals' team doctor. | Он старый врач команды Роялз. |
That September, he signed with Chet Brewer's Kansas City Royals, a post-season barnstorming team in the California Winter League. | В сентябре он подписал контракт с «Канзас-Сити Роялз», гастролирующей командой из Зимней лиги Калифорнии. |
In the 1963-64 season, the Royals achieved a 55-25 record, which put them second place in the Eastern Division. | Сезон 1963/64 «Роялз» закончили с результатом 55-25, заняв второе место в Восточном дивизионе. |
But Auerbach knew that the Rochester Royals, who owned the first draft pick, already had a skilled rebounder in Maurice Stokes, were looking for an outside shooting guard and were unwilling to pay Russell the $25,000 signing bonus he requested. | Ауэрбах знал, что «Рочестер Роялз», обладавшие первым номером драфта, были нацелены на Мориса Стоукса и не собирались платить 25000 долларов Расселлу. |
On October 23, it was publicly announced that Robinson would be assigned to the Royals for the 1946 season. | 23 октября 1945 года Рики официально объявил про подписание контракта «Роялз» с Робинсоном на сезон 1946 года. |
While many European royals have formally sported long chains of names, in practice they have tended to use only one or two and not to use surnames. | Многие европейские монархи имеют длинную последовательность имён, однако обычно используют только одно или два и не используют фамилию. |
Missing royals, dead Magisters. | Пропавшие монархи, мёртвые Магистры. |
Think everybody who plays for the Royals is actually from Kansas City? | Думаешь все кто играет за Ройалс на самом деле из Канзас Сити? |
When the Racers ceased playing in 1958, Carlyle returned to Scotland to the Edinburgh Royals. | После того как в 1958 году «Рейсерс» прекратил своё существование, Карлайл вернулся в Шотландию и присоединился к команде «Эдинбург Ройалс». |