| However, it would be advantageous if the royals thought the resistance had her. | Однако, тебе было бы на руку, если бы королевская семья думала, что ребенок у них. |
| I mean, if the royals are going to this extent to try to get a Grimm... | Если королевская семья прибегает к таким методам, чтобы заполучить Гримма... |
| The Royals want this child. | Королевская семья хочет этого ребёнка. |
| The Royals 01x03 We Are Pictures, or Mere Beasts | Королевская семья. 1 сезон 3 серия Мы - фотографии, или просто чудовища |
| There's 20 million of them, and one small family of royals. | Их - 20 миллионов, а королевская семья - одна, причем небольшая. |
| She can be strict (having worked with royals, she most likely had to learn about responsibility very quickly) and has a secret crush on Xiro. | Она может быть строгой (поработав с королевской семьёй, ей, скорее всего, пришлось быстро научиться быть ответственной), и у неё есть секретный приём против Ксиро. |
| No, but what's important is that our daughter is alive and safe and not with the Royals. | Нет, но важно то, что наша дочь жива и в безопасности, и не с королевской семьёй. |
| He was working with the Royals. | Работал с королевской семьёй. |
| (Nick) Juliette's with the Royals. | Джульетта работает с королевской семьёй. |
| I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal. | Мне нужно больше развлекающих пьес чтобы отвлечь королевскую семью от нашего скандала. |
| You didn't know she was working for the royals, but you should have. | Ты не знал, что она работала на королевскую семью, а следовало бы. |
| (Trubel) Hundjagers working for the Royals. | Ищейки, работающие на королевскую семью. |
| The tradition filled Grand has functioned as a hotel since 1897 and housed both royals and celebrities under its roof. | Традиционный отель Grand работает с 1897 года и принимает как королевскую семью, так и знаменитостей. |
| There's something about the royals for Caine. | Он ненавидит королевскую семью. |
| Some royals recognize this and know that a more thorough housecleaning is needed. | Некоторые члены королевской семьи признают это и знают, что необходима более тщательная чистка. |
| The main limitation of the disguises was that the "royals" could not eat anything or their make-up would be ruined. | Основным ограничением маскировки было то, что «члены королевской семьи» не могли ничего есть, иначе их грим будет испорчен. |
| The Jersey Royals are coming on a treat. | Члены королевской семьи идут за залогом. |
| Royals are always at war. | Члены королевской семьи всегда воюют. |
| Most royals won't admit a mistake, let alone save a man's life to fix it. | Большинство членов королевской семьи не допустит ошибку, не говоря уже о спасение человеческой жизни, чтобы исправить это. |
| As per foreign royals, Prince Albert of Monaco, | Как в иностранных членов королевской семьи, Принц Альберт из Монако, |
| If you think you've got somethg on the royals, I might be able to help you. | Если думаешь, что нарыл что-то на членов королевской семьи, я мог бы тебе помочь. |
| On the other hand, Saudi reformists stated that while Prince Salman, in contrast to other Saudi royals, took a more diplomatic approach towards them, he could not be considered a political reformer. | Саудовские реформисты заявили, что принц Салман примет более дипломатический подход к представителям оппозиции, в отличие от других членов королевской семьи, но он не может считаться политическим реформатором. |
| Indeed, with the ratio of royals to commoners now at one to a thousand (compared to one to five million in the United Kingdom), the challenge of managing princely privileges, salaries, and demand for jobs has never been more intense. | В действительности, когда отношение членов королевской семьи к простолюдинам составляет один к тысяче (по сравнению с одним к пяти миллионам в Соединенном Королевстве), проблема управления королевскими привилегиями, зарплатами и спросом на рабочие места становится более напряженной, чем когда-либо. |
| They're more inbred up on that peninsula than the royals, mate. | Эти ребята с полуострова еще большие снобы чем короли, дружок. |
| Do you really think royals are so different from ordinary people? | Вы действительно думаете, что короли так различаются от простых людей? |
| That's how much the Saudi royals and their associates have given the Bush family, their friends and their related businesses in the past three decades. | Да, именно столько выделили саудовские короли и их партнеры семье Буш, и их друзьям, и связанным с ними компаниям за последние 30 лет. |
| Missing royals, dead Magisters. | Пропавшие короли, мёртвые магистры... |
| It'll make us look less like royals. | Мы будем меньше похожи на королевских особ. |
| I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals. | Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ. |
| Doing evil in the name of the royals. | Творят зло от имени королевских особ. |
| Pass the time of day with the foreign Royals. | Проведем время в компании королевских особ. |
| Very popular with the royals. | Очень популярна среди королевских особ. |
| Evidently you don't even know how valuable you are to the royals. | Очевидно, ты даже не представляешь свою ценность для королей. |
| That's why there's no crazy royals. | Потому нет чумовых королей. |
| You know that and I know that, but the Royals don't. | Мы с тобой это знаем, а вот королевские - нет. |
| The Royals never would've stopped. | Королевские никогда бы не остановились. |
| My girlfriend was killed two years ago by the royals. | Королевские агенты убили мою девушку два года назад. |
| long ago, when european royals grew bored with palace balls, they took a page from the peons and added some pageantry. | Давным-давно, когда европейские королевские семьи стали скучать на дворцовых балах, они взяли страницу из истории и сделали ее более зрелищной. |
| The royals are after that child. | Королевские охотятся за ребёнком. |
| It's kind of hard to sleep after finding out that the woman who tried to kill me and you and helped the royals steal my daughter is alive and well. | Трудно уснуть, зная, что женщина, которая пыталась убить меня и тебя, и помогла Королевской Семье похитить мою дочь, жива и здравствует. |
| She's going back to the Royals. | Она решила вернуться к Королевской семье. |
| She helped the Royals take her. | Она помогла королевской семье схватить её. |
| And please assure the royals when you see them that they won't hear a peep from me. | Пожалуйста, при встрече передайте королевской семье, что я даже не пикну. |
| In other regions, "Royals" was available in August. | В других регионах, «Royals» стала доступна в августе 2013 года. |
| "Royals" sold 10 million units worldwide, making it one of the best-selling singles of all-time. | «Royals» был продан в количестве более 10 миллионов единиц по всему миру, что сделало его одним из самых продаваемых синглов всех времен. |
| Lorde made "Royals" available free of charge on the SoundCloud platform on 22 November 2012, with The Love Club EP which contains four other songs. | Лорд сделала «Royals» доступной через сервис платформы SoundCloud 22 ноября 2012 года, вместе с мини-альбомом The Love Club EP, который включал четыре других песни. |
| She made her first televised performance in the United States on Late Night with Jimmy Fallon, performing "Royals" and "White Teeth Teens". | Певица дебютировала на американском телевидении в программе «Поздним вечером с Джимми Фэллоном (англ.)русск.», исполнив «Royals» и «White Teeth Teens». |
| Within a week, Lorde had finished recording the tracks "Royals", "Bravado" and "Biting Down" during a school break. | В течение недели во время школьных каникул, исполнительница записала треки «Royals», «Bravado» (англ.)русск. и «Biting Down». |
| The Royals became the first team since the Oakland Athletics in the 1989 World Series to win the World Series after losing in the previous year. | Роялс стали первой командой после «Окленд Атлетикс» 1989 года, которая сумела выиграть Мировую серию после проигрыша в предыдущем году. |
| It's like the royals' opening day, but on steroids. | Это как день открытия сезона Роялс, но на стероидах. |
| The series was won by the Kansas City Royals. | Победителем Мировой серии стала команда «Канзас-Сити Роялс». |
| Violoria signed with the Kansas City Royals as an international free agent in July 2013. | В июле 2013 года подписал контракт с «Канзас-Сити Роялс» в статусе международного свободного агента. |
| On 14 June 2015, it was announced that two-time champions, Chennai Super Kings, and the inaugural season champions, Rajasthan Royals, would be suspended for two seasons following their role in a match-fixing and betting scandal. | 14 июня 2015 года было объявлено, что действие франшизы двукратных чемпионом «Ченнаи Супер Кингз» и чемпионов первого сезона «Раджастхан Роялс» будут приостановлены на два сезона из-за их роли в букмекерском скандале. |
| He's a huge royals fan. | Он большой фанат "Роялз". |
| That September, he signed with Chet Brewer's Kansas City Royals, a post-season barnstorming team in the California Winter League. | В сентябре он подписал контракт с «Канзас-Сити Роялз», гастролирующей командой из Зимней лиги Калифорнии. |
| In the 1963-64 season, the Royals achieved a 55-25 record, which put them second place in the Eastern Division. | Сезон 1963/64 «Роялз» закончили с результатом 55-25, заняв второе место в Восточном дивизионе. |
| Before the 1951 season, O'Malley reportedly offered Robinson the job of manager of the Montreal Royals, effective at the end of Robinson's playing career. | Перед началом сезона 1951 года появились сообщения, что О'Мэлли предложил Робинсону пост менеджера «Монреаль Роялз» после окончания его спортивной карьеры. |
| After much lobbying of local officials by Rickey himself, the Royals were allowed to host a game involving Robinson in Daytona Beach. | После переговоров Рики с местными властями, «Роялз» разрешили сыграть игру в Дейтоне-Бич. |
| While many European royals have formally sported long chains of names, in practice they have tended to use only one or two and not to use surnames. | Многие европейские монархи имеют длинную последовательность имён, однако обычно используют только одно или два и не используют фамилию. |
| Missing royals, dead Magisters. | Пропавшие монархи, мёртвые Магистры. |
| Think everybody who plays for the Royals is actually from Kansas City? | Думаешь все кто играет за Ройалс на самом деле из Канзас Сити? |
| When the Racers ceased playing in 1958, Carlyle returned to Scotland to the Edinburgh Royals. | После того как в 1958 году «Рейсерс» прекратил своё существование, Карлайл вернулся в Шотландию и присоединился к команде «Эдинбург Ройалс». |