Английский - русский
Перевод слова Rotting

Перевод rotting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гниет (примеров 34)
But I have faith that he is rotting in the depths of hell. Но я верю что он гниет в глубинах ада.
He saved so many during terrible times and he's rotting among the worst. Он спас много людей в ужасных ситуациях и гниет среди худших.
His hip is rotting now. У него теперь бедро гниет.
I have asparagus rotting all over the place. У меня спаржа гниет.
Rotting in synthetic hell. Гниет на синтетическом кладбище.
Больше примеров...
Гнить (примеров 34)
Thanks to the Seeker, that monster is dead and rotting for all eternity in the Underworld. Благодаря Искателю, тот монстр мёртв... и будет целую вечность гнить в аду.
I can't leave them there rotting. Не могу оставить их там гнить.
It's better than rotting here! Всё лучше, чем гнить здесь!
If it were up to me, I'd leave you rotting in that cell. Если бы это зависело от меня, я бы оставила тебя гнить в камере.
I really, really hope that you spend the rest of your life rotting in a jail cell thinking about that. Я очень, очень надеюсь, что остаток своей жизни вы будете гнить в тюремной камере, думая об этом.
Больше примеров...
Гнил (примеров 19)
Not even if it was your own father rotting in that casket. Нет, даже если бы это ваш отец гнил в этом ящике.
If it was up to me, you'd be rotting in jail. Если бы все зависело от меня, то ты бы уже гнил в тюрьме.
You'd be rotting in the City of Bones had she not insisted we save your life. Ты бы сейчас гнил в Городе Костей, если бы она не настояла на спасении твоей жизни.
Doubt it helped that this guy was rotting in a drain pipe for a week while your client was pretending nothing happened. Вряд ли этому способствует то, что парень целую неделю гнил в водостоке, пока ваш клиент делал вид, что ничего не случилось.
I think you were rotting down there. Думаю, ты гнил там.
Больше примеров...
Гниющей (примеров 20)
Like a leper rotting in flesh, let all avoid me. Пусть всяк отвернется от меня, как от прокаженного с плотью гниющей.
It's like garbage or rotting fish or... Будто от мусора, гниющей рыбы или...
A poison within him goaded him on, rotting his flesh drawing evil as he ran, making a monster of him. Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него.
I love the bouquet of rotting flesh. Обожаю аромат гниющей плоти.
Or the same rotting flesh. Может, даже гниющей плотью.
Больше примеров...
Гниющие (примеров 9)
I'm probably a hard case... all those gyros rotting in my intestines. Я, наверное, тяжелый случай... все эти грик-маки, гниющие в моих кишках.
All I Know is I hope that dead, rotting flesh didn't bump on my pineapple. Все, что я знаю, я надеюсь, что мертвые, гниющие плоть не шишка на мой ананас.
Die, you rotting scrap of jetsam! Умрите, вы гниющие отходы, блин!
Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire. Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех
But this rotting waste speaks to the contrary. Но эти гниющие туши говорят об обратном .
Больше примеров...
Гниющих (примеров 13)
The auto industry made millions On the rotting backs of the undead. Авто-индустрия сделала миллионы на гниющих спинах нежити.
Remember when we hid that bunch of rotting bananas in your dance bag? Помнишь, мы спрятали гроздь гниющих бананов в твоей сумке для танцев?
The huia was particularly vulnerable to this as it could only live in old-growth forest where there were abundant rotting trees filled with wood-boring insect larvae. Гуйя была особенно уязвима из-за этого фактора, так как она могла жить только в первичных лесах, в которых было много гниющих деревьев, заполненных личинками насекомых.
Anyway, I got this cart of rotting corpses so I am going to take care of this. У меня тут тележка гниющих трупов, надо её отвезти.
And I, for one, will welcome the end of her Medici money rotting France. И я со своей стороны буду приветствовать ее конец, денег Медичей, гниющих Францию
Больше примеров...
Гниющий (примеров 6)
Dead grasses and rotting reeds loomed up in the mists like ragged shadows of long forgotten summers. Мёртвая трава и гниющий камыш маячили в тумане, как изорванные тени давно забытого лета. - Толкин Дж.
that he remove that rusting car and rotting sofa from his yard. Чтобы он убрал эту ржавеющую развалюху и гниющий диван со своего двора.
while cockroaches thrived on our scraps, they can also eat bookbindings, and cardboard, and any rotting organic matter including dead leaves and roots. Процветавшие на наших объедках. они могут также есть обложки книг и картон, любой гниющий органический материал, включая мертвые листья и корни.
Aah! It's a rotting jack-o'-lantern! Это гниющий светильник Джека!
He wiped out so many times that he was cut and broken and bruised so much that he looked like he was rotting. Он столько раз получал порезы, переломы и ушибы, что стал выглядеть как гниющий.
Больше примеров...
Гниют (примеров 7)
They're probably rotting in gaol in Inverness by now. Они, вероятно, гниют в тюрьме Инвернесса сейчас.
Today, many parts of the Afghan state are rotting from within. Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
It's hermetically sealed and they're slowly rotting inside. Они герметично запечатаны и медленно там гниют.
We've been here a year, all but rotting on the vine. Мы здесь уже в течении года, и все гниют по корню.
Bulimic skinny passes for healthy, except your teeth rot, but my teeth aren't rotting, so... При булимии, это не вредно, только зубы гниют, но у меня зубы не гниют, значит...
Больше примеров...
Гниение (примеров 11)
You know, there's the blood bite, sickness, death, rotting. Сначала укус, потом болезнь, смерть, гниение.
It's better a flawed life lived than wasted rotting in clay! Это лучше некорректная жизнь живший чем тратившее впустую гниение в глине!
The French delegation has pointed out that it is a non-progressive defect and does not include rotting. Французская делегация указала, что речь идет о непрогрессирующем дефекте, который не включает в себя гниение.
theprocesswe know as rotting will occur when the wood gets exposed to the elements. Процесс, известный нам как гниение, происходит, когда дерево подвержено влиянию стихии.
Rotting as it is. Гниение, как оно есть.
Больше примеров...
Гниющего (примеров 7)
Never test your own popularity if you can't stomach the smell of rotting failure. Не испытывай собственную популярность, если не справишься с запахом гниющего провала.
You've got all the charm of a rotting teddy bear by a graveside. И шарма у тебя, как у гниющего мишки на кладбище.
The contradictions of rotting capitalism hit youth most particularly in four areas: Противоречия гниющего капитализма чрезвычайно остро затрагивают молодежь в четырех областях:
You're nothing but scavengers living off my rotting flesh. Вы просто мусорщики, живущие за счет моего гниющего тела!
He could not by any means tolerate the ghastly smell of rotting onion. Он ну никак не мог терпеть жуткий запах гниющего лука.
Больше примеров...
Гниющее (примеров 7)
All the madness and rotting corruption which would have been mine. Все безумие и гниющее искажение что иначе было бы моим.
I want to see his rotting body for myself. Я хочу увидеть его гниющее тело своими глазами.
For he is but a cloven beast, rotting in the mire and muck, as unclean as his festering soul. Ибо он - всего лишь двуличное чудовище, гниющее в грязи и навозе, такое же нечистое, как и его гнойная душа.
Over my rotting corpse. Только через моё гниющее тело.
I don't need advice on healthy mourning from the girl who kept her husband's rotting heart in a box, thank you. Мне не нужны советы по трауру Которая хранит гниющее сердцесвоего мужа В коробке, спасибо.
Больше примеров...
Гниющим (примеров 4)
Let the Nazarene's followers run where they like with his rotting corpse. Пусть последователи Назарянина бегут куда хотят с его гниющим телом.
Also, nothing in here smells like a rotting crab. Кроме того здесь ничего не пахнет гниющим крабом.
It goes right down to the roots, rotting your soul. Это нисходит к гниющим корням твоей души.
Can you paint a picture of me with my face rotting off? Ты можешь нарисовать меня с гниющим лицом?
Больше примеров...
Гниющими (примеров 7)
I have eighty crates of tomatoes rotting in a Bensonhurst warehouse. У меня восемьдесят ящиков с гниющими помидорами. на складе в Бенсонхерсте.
And what I want is to see Zayday and that talking bowling ball on a stick Grace rotting in prison for the rest of their lives. И чего я хочу, так это видеть Зейдей и Грейс - этот говорящий шар для боулинга на веточке, - гниющими в тюрьме до конца своих жизней.
According to Phayer, Pius XII "preferred to see fascist war criminals on board ships sailing to the New World rather than seeing them rotting in POW camps in zonal Germany". По мнению Фэйера, папа Пий XII «предпочитал видеть фашистских военных преступников на борту кораблей, следующих в Новый Свет, чем гниющими в лагерях военнопленных в разделённой на оккупационные зоны Германии».
She is so much more of a father than Caden ever was with his drinking and unfortunate body odor and rotting teeth. Она оказалась куда лучшим отцом, чем Кейден с его мерзким, пропитым запахом и гниющими зубами.
Say you wanted to make a fruit fly that feeds on ordinary fruit instead of rotting fruit, with the aim of sabotaging American agriculture. Скажем, вы хотите создать дрозофилу, которая питалась бы свежими фруктами, а не гниющими, чтобы саботировать сельское хозяйство Америки.
Больше примеров...
Сгнить (примеров 3)
He only fears rotting in jail. Чего он боится - так это сгнить в тюрьме.
I know what it's like to prefer rotting in the ground than letting my enemy take what's mine. Я знаю, что такое предпочесть сгнить в земле, чем отдать своему врагу то, что по праву твоё.
He should be rotting in prison! Он должен сгнить в тюрьме!
Больше примеров...
Загнивание (примеров 1)
Больше примеров...