| No doubt rotting in that Mord-Sith dungeon as we speak. | Без сомнения, гниет в том подземелье Морд-Сит, как мы говорим. |
| But I have faith that he is rotting in the depths of hell. | Но я верю что он гниет в глубинах ада. |
| Food rotting while people go hungry on the other side. | Еда гниет, пока люди на другой стороне голодают. |
| It's like something rotting. | Кажется, что-то гниет. |
| Probably rotting in the ground with Vesuvius. | Вероятно гниет вместе с Везувием. |
| I said, "rotting in a cell." | Я сказала, "гнить в тюрьме". |
| I thought we left you rotting in a federal prison. | Разве ты не должен благодаря нам гнить в тюрьме? |
| I'm not rotting at a university. | И это лучше, чем медленно гнить в университете! |
| Better to be fighting than rotting here. | Лучше наступать чем гнить заживо. |
| You're already rotting. | Ты уже начал гнить. |
| Last I heard, Brewer was rotting in a Colombian prison. | Последнее, что я слышал, Брюер гнил в колумбийской тюрьме. |
| You'd be in a federal prison, rotting... | Ты бы гнил в федеральной тюрьме... |
| You were rotting in hell for months. | А ты в это время гнил в аду. |
| Doubt it helped that this guy was rotting in a drain pipe for a week while your client was pretending nothing happened. | Вряд ли этому способствует то, что парень целую неделю гнил в водостоке, пока ваш клиент делал вид, что ничего не случилось. |
| Two weeks later, I found out that while I was cursing his name because he didn't show up, he was rotting in the East River. | Две недели спустя я узнала, что, пока я проклинала его за то, что он не появился, он гнил в Ист-Ривер. |
| With all that rotting food inside, hard to tell if there's a body. | Со всей это гниющей едой внутри трудно сказать, есть ли там тело. |
| apart from the fragrance of incense, one will detect the smell of muddy loam, rotting fish scales, mud, | почувствуешь вместе с запахом ладана запах болотного ила, гниющей рыбьей чешуи, грязи, |
| I smell my flesh rotting. | Я чую запах гниющей плоти. |
| Then, as I searched for my dear friend Patchi... I was confronted by the specter of his bloated corpse... cast upon the sand like a lump of rotting flesh. | Потом, когда я искал своего друга Пачи, я наткнулся на его раздутое, бездыханное тельце, лежащее на песке, как груда гниющей плоти. |
| Or the same rotting flesh. | Может, даже гниющей плотью. |
| Men, women and child rotting. | Гниющие мужчины, женщины и дети. |
| You dare to lay the rotting fruits of your own incompetence at my door? | Как вы смеете подкладывать гниющие фрукты вашей некомпетентности под мою дверь? |
| All I Know is I hope that dead, rotting flesh didn't bump on my pineapple. | Все, что я знаю, я надеюсь, что мертвые, гниющие плоть не шишка на мой ананас. |
| Die, you rotting scrap of jetsam! | Умрите, вы гниющие отходы, блин! |
| Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire. | Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех |
| Boy, the only thing missing from this place is a couple dozen bodies lymed and rotting in shallow graves under the floorboards. | Дружище, единственное, чего не хватает в этом месте это пара дюжин тел гниющих в мелких могилах под половицами. |
| Anyway, I got this cart of rotting corpses so I am going to take care of this. | У меня тут тележка гниющих трупов, надо её отвезти. |
| So tonight when you're getting drunk and partying, stop for a second, close your eyes, and imagine the rancid smell of a hundred rotting corpses. | Так что сегодня, когда вы будете веселиться и отдыхать остановитесь на секунду, закройте глаза и представьте разъедающий запах сотен гниющих тел. |
| And I, for one, will welcome the end of her Medici money rotting France. | И я со своей стороны буду приветствовать ее конец, денег Медичей, гниющих Францию |
| It sometimes climbs into the lower parts of trees and has also been seen on sandbanks beside rivers, in rock crevices, in rotting logs and in holes in trees. | Она иногда поднимается на нижние части деревьев и также встречается на песчаных отмелях у рек, в скальных трещинах, в гниющих бревнах и в дуплах деревьев. |
| There's nothing more tragic than an innocent man rotting in jail. | Нет ничего более трагичного, чем невиновный человек, гниющий в тюрьме. |
| Dead grasses and rotting reeds loomed up in the mists like ragged shadows of long forgotten summers. | Мёртвая трава и гниющий камыш маячили в тумане, как изорванные тени давно забытого лета. - Толкин Дж. |
| that he remove that rusting car and rotting sofa from his yard. | Чтобы он убрал эту ржавеющую развалюху и гниющий диван со своего двора. |
| while cockroaches thrived on our scraps, they can also eat bookbindings, and cardboard, and any rotting organic matter including dead leaves and roots. | Процветавшие на наших объедках. они могут также есть обложки книг и картон, любой гниющий органический материал, включая мертвые листья и корни. |
| Aah! It's a rotting jack-o'-lantern! | Это гниющий светильник Джека! |
| They're probably rotting in gaol in Inverness by now. | Они, вероятно, гниют в тюрьме Инвернесса сейчас. |
| Today, many parts of the Afghan state are rotting from within. | Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри. |
| We've been here a year, all but rotting on the vine. | Мы здесь уже в течении года, и все гниют по корню. |
| that ships are docked at port while the bananas are rotting. | Неразгруженные суда с бананами стоят в порту, а бананы гниют. |
| A pile of rotting seagull carcasses covered in toxic sludge. | Куча чаек, которые гниют в отходах. |
| You know, there's the blood bite, sickness, death, rotting. | Сначала укус, потом болезнь, смерть, гниение. |
| It's better a flawed life lived than wasted rotting in clay! | Это лучше некорректная жизнь живший чем тратившее впустую гниение в глине! |
| rotting: Photos 2A. and 2A. | гниение: фотографии 2А. и 2А. |
| And this rotting, actually, | И это гниение, собственно является сложным процессом. |
| Rotting as it is. | Гниение, как оно есть. |
| Never test your own popularity if you can't stomach the smell of rotting failure. | Не испытывай собственную популярность, если не справишься с запахом гниющего провала. |
| I go to my room and draw pictures of her rotting tooth. | Я иду с свою комнату и рисую изображение ее гниющего зуба. |
| You're nothing but scavengers living off my rotting flesh. | Вы просто мусорщики, живущие за счет моего гниющего тела! |
| The one of mom sleeping for 360 minutes, the aquarium with the dead fish buoyed by bubbles, but I spared him the time-lapse of the banana rotting. | С одной мамашей, спящей на протяжении 360 минут, и аквариум с мертвой рыбой, которую держали на плаву пузырьки, но я уберегла его от замедленной съемки гниющего банана. |
| He could not by any means tolerate the ghastly smell of rotting onion. | Он ну никак не мог терпеть жуткий запах гниющего лука. |
| All the madness and rotting corruption which would have been mine. | Все безумие и гниющее искажение что иначе было бы моим. |
| I want to see his rotting body for myself. | Я хочу увидеть его гниющее тело своими глазами. |
| And may I ask, where is the rotting body of Rowan Morrison? | Так могу ли я спросить... где гниющее тело Роун Моррисон? |
| Over my rotting corpse. | Только через моё гниющее тело. |
| I don't need advice on healthy mourning from the girl who kept her husband's rotting heart in a box, thank you. | Мне не нужны советы по трауру Которая хранит гниющее сердцесвоего мужа В коробке, спасибо. |
| Let the Nazarene's followers run where they like with his rotting corpse. | Пусть последователи Назарянина бегут куда хотят с его гниющим телом. |
| Also, nothing in here smells like a rotting crab. | Кроме того здесь ничего не пахнет гниющим крабом. |
| It goes right down to the roots, rotting your soul. | Это нисходит к гниющим корням твоей души. |
| Can you paint a picture of me with my face rotting off? | Ты можешь нарисовать меня с гниющим лицом? |
| Nesting occurs terrestrially, mostly underneath rotting logs, and crevices within coconut tree bark and within bamboo. | Гнездование происходит на земле, главным образом под гниющими бревнами и трещинами коры кокосового дерева или внутри бамбука. |
| I have eighty crates of tomatoes rotting in a Bensonhurst warehouse. | У меня восемьдесят ящиков с гниющими помидорами. на складе в Бенсонхерсте. |
| And what I want is to see Zayday and that talking bowling ball on a stick Grace rotting in prison for the rest of their lives. | И чего я хочу, так это видеть Зейдей и Грейс - этот говорящий шар для боулинга на веточке, - гниющими в тюрьме до конца своих жизней. |
| She is so much more of a father than Caden ever was with his drinking and unfortunate body odor and rotting teeth. | Она оказалась куда лучшим отцом, чем Кейден с его мерзким, пропитым запахом и гниющими зубами. |
| Say you wanted to make a fruit fly that feeds on ordinary fruit instead of rotting fruit, with the aim of sabotaging American agriculture. | Скажем, вы хотите создать дрозофилу, которая питалась бы свежими фруктами, а не гниющими, чтобы саботировать сельское хозяйство Америки. |
| He only fears rotting in jail. | Чего он боится - так это сгнить в тюрьме. |
| I know what it's like to prefer rotting in the ground than letting my enemy take what's mine. | Я знаю, что такое предпочесть сгнить в земле, чем отдать своему врагу то, что по праву твоё. |
| He should be rotting in prison! | Он должен сгнить в тюрьме! |