Английский - русский
Перевод слова Roster

Перевод roster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 847)
More than 80 experts from the roster have already attended relevant courses conducted by the Commission since April 2001. Более 80 экспертов из числа лиц, включенных в реестр, уже получили соответствующую подготовку на курсах, проводимых Комиссией начиная с апреля 2001 года.
It is envisaged that a global roster of consultants could be incorporated into the future Enterprise Resource Planning. Предполагается, что в процессе будущего организационного планирования ресурсов мог бы использоваться глобальный реестр консультантов.
Other means of identifying prospective candidates may include postings in leading publications, diplomatic notes to Member States and consultations with the Department of Field Support, which maintains an active roster of senior officials who could be deployed for this purpose. К другим средствам поиска перспективных кандидатов могут относиться размещение объявлений в ведущих изданиях, рассылка дипломатических нот государствам-членам и проведение консультаций с Департаментом полевой поддержки, который ведет действующий реестр старших должностных лиц, которых можно было бы использовать для этой цели.
The focal point is supported in these functions by the Electoral Assistance Division, which is required to maintain a roster of electoral experts and the Organization's electoral institutional memory. В осуществлении этих функций Координатору помогает Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, на который возложена задача вести реестр экспертов по вопросам проведения выборов и сохранять связанный с проведением выборов институциональный опыт Организации.
Additional experts (up to 5) may be invited in order to provide specific expertise related to the particular topic to be discussed, if such expertise is not available with the experts included in the Toolkit Expert Roster. Дополнительно могут приглашаться специалисты (до 5 человек) для оказания экспертных консультативных услуг по специальным вопросам, касающимся определенных тематических направлений, подлежащих обсуждению, в тех случаях, когда такие области специализации не представлены экспертами, включенными в реестр экспертов Набора инструментальных средств.
Больше примеров...
Список (примеров 708)
The Permanent Secretariat shall maintain the roster, which shall be in the public domain. Постоянный секретариат ведет учетный список, который является открытым документом.
I posted a daily roster of their responsibilities. Я вывешивала ежедневный список их обязанностей.
A pre-cleared roster of staff members and consultants experienced in humanitarian and emergency operations is being established and will be maintained by the Division of Personnel (DOP). Создается список прошедших утверждение сотрудников и консультантов, имеющих опыт гуманитарных и чрезвычайных операций, причем этот список будет вестись Отделом кадров.
For new trials to be assigned to panels of judges without delay, it is absolutely imperative that the President have at his disposal a roster of distinguished jurists who are willing and able to serve the Tribunal, often on quite short notice, at this critical juncture. Для оперативной передачи дел на рассмотрение судей на данном этапе совершенно необходимо, чтобы в распоряжении Председателя был список известных юристов, которые желали бы и могли бы приступить к работе в Трибунале, зачастую в весьма короткие сроки.
Bean begins to uncover secrets and truths about the school and struggles to understand what quality Ender has that he does not, until he is assigned to draw up a "hypothetical" roster for Ender's army and adds himself to the list. Бин начинает раскрывать секреты и истины о школе и пытается понять, какого качества у Эндера нет, пока ему не приказано составить «гипотетический» список для армии Эндера и добавляет себя в список.
Больше примеров...
Перечень (примеров 78)
This roster also enables applicants to update their personal histories from time to time. Кроме того, такой перечень кандидатов дает им возможность периодически обновлять свои персональные данные.
To contribute to the promotion of UNESCO's professional posts held by women, the Bureau of Personnel has elaborated a specific roster of potential women candidates with data concerning their educational background, work experience and competencies. В целях содействия увеличению в ЮНЕСКО количества занимаемых женщинами должностей сотрудников категории специалистов Бюро по вопросам кадров разработало конкретный перечень потенциальных кандидатов из числа женщин, в котором приводятся данные, касающиеся их образовательного уровня, опыта работы и компетентности.
The systematic review of all participating organizations and the finalization of all the undertakings included in the current roster of subjects to be reviewed are major priorities that will have an impact on future programmes of work. Систематический обзор всех участвующих организаций, а также завершение всех мероприятий, включенных в нынешний перечень тем, которые подлежат обзору, являются главными приоритетами, которые окажут влияние на будущие программы работы.
This would lead to a roster with a list of experts having a broader range of experience for possible future tasks. Это позволит составить реестр, содержащий перечень экспертов, обладающих более широким кругом экспертных знаний для выполнения возможных будущих задач.
During the registration process, a vendor may remain on the provisional roster, which could be considered a log of interested companies, for up to 90 days. В ходе процесса регистрации тот или иной поставщик может оставаться в предварительном списке, который можно рассматривать как перечень заинтересованных компаний, в течение периода продолжительностью до 90 дней.
Больше примеров...
Ростер (примеров 24)
ITC maintains a roster of international consultants to help identify potential candidates. С целью облегчения процесса поиска потенциальных кандидатов ЦМТ ведет ростер международных консультантов.
In most cases, the roster does not meet this kind of need. В большинстве случаев ростер не удовлетворяет такого рода запросы.
On the March 7 episode of Raw, Zayn made a surprise return to the main roster and attacked Owens, who was attempting to attack Neville after their match. На RAW от 7 марта Зейн неожиданно вернулся в основной ростер и атаковал Кевина Оуэнса, который пытался атаковать Невилла после их матча.
An integrated, web-based roster of staff in both emergencies and regular settings will consolidate data on available staff resources, to provide better support during emergencies. Всеобъемлющий и основанный на Интернете ростер сотрудников, способных работать как в чрезвычайных, так и обычных условиях, будет содержать сводные данные об имеющихся людских ресурсах, что предоставит возможность оказывать более эффективную поддержку в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
The old roster had no coherence. Старый ростер был разнородным.
Больше примеров...
Поставщиков (примеров 224)
As such, an informal roster of potential suppliers is maintained. В принципе неофициальный список потенциальных поставщиков ведется.
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год.
Invites Member States to encourage their national suppliers to be registered in the supplier roster; предлагает государствам-членам поощрять своих национальных поставщиков к регистрации в списке поставщиков;
In addition, currently under review is a draft paper on policy on supplier roster maintenance for procurement suppliers at Headquarters. Наряду с этим в настоящее время в Центральных учреждениях проводится пересмотр проекта документа по вопросу о политике ведения списка поставщиков, предназначенного для поставщиков.
The Secretariat has already consulted with Member and Observer States to seek their assistance in advertising and disseminating the pre-registration procedures within their respective countries and to encourage suppliers to seek registration on the United Nations supplier roster. Секретариат уже провел консультации с государствами-членами и государствами-наблюдателями, с тем чтобы заручиться их поддержкой в рекламировании списка и распространении информации о предрегистрационных процедурах в их соответствующих странах и побудить поставщиков добиваться регистрации в списке поставщиков Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ростера (примеров 10)
After being removed from the SmackDown! roster when Michelle McCool was hospitalized, Stevens returned to OVW. После удаления Стивенса из ростера ШШЕ и того как Мишель Маккул была госпитализирована, Стивенс вернулся в OVW.
The roster of international consultants contained details of approximately 2,900 candidates in the database out of whom approximately 1,600 are qualified as "active". В базе данных ростера международных консультантов содержались сведения примерно о 2900 кандидатах, из которых около 1600 квалифицируются как "действующие".
With an increase in specialist profiles required for emergencies (such as registration and information management officers), UNHCR was able to tap into expertise beyond its Emergency Response Team roster. С увеличением числа профильных специалистов, требующихся для работы в чрезвычайных ситуациях (например, сотрудники по вопросам регистрации и управления информацией), УВКБ могло воспользоваться услугами специалистов, помимо своего ростера Группы реагирования на чрезвычайные ситуации.
Review and update of the consultants' roster Пересмотр и обновление ростера консультантов
The majority of the roster was revealed on September 16 during a live webcast hosted by GameSpot, featuring The Miz, Eve Torres and Howard Finkel as guests. Большая часть ростера была объявлена 16 сентября во время представления на GameSpot-шоу (в качестве приглашенных гостей были Миз, Ив Торрес и Ховард Финкель).
Больше примеров...
Ростере (примеров 6)
Efforts should also be intensified to achieve a satisfactory geographical balance in the vendor roster. Также следует активизировать усилия по обеспечению должного географического баланса в ростере поставщиков.
This can only be achieved if the roster adequately captures pertinent information about many potential candidates and managers have practical searching and filtering capabilities to access the information. Это возможно только в том случае, если в этом ростере надлежащим образом отражается соответствующая информация о многих потенциальных кандидатах, а у руководителей есть практические возможности поиска и фильтрации в целях оценки этой информации.
The Board accordingly recommends that ITC augment the information contained in the roster to show previous assessments and experience and key information such as technical skills and languages spoken in order to improve the effectiveness of the initial screening of candidates. Поэтому в целях повышения эффективности начального этапа отбора кандидатов Комиссия рекомендует ЦМТ расширить объем содержащейся в ростере информации, включив в нее оценку выполнения предшествующих заданий и сведения об имеющемся опыте, а также такие ключевые данные как техническая квалификация и владение языками.
Later that night, Stephanie was arrested by the police for assault and battery, due to Brie not being part of the WWE roster. Позднее на Raw, Стефани была арестована полицией за нападение на Бри и её избиение, поскольку Бри уже не находилась в ростере WWE.
Although the roster includes the consultant's previous experience, it does not include a summary of the evaluation of the consultant's performance completed at the end of the assignment. Хотя в ростере и содержатся сведения о предыдущем опыте каждого кандидата, однако отсутствует краткая оценка окончательных результатов проделанной им работы.
Больше примеров...
Регистр (примеров 7)
Already, UNICEF staff are encouraged to put their names on the emergency roster. Персоналу ЮНИСЕФ уже стали предлагать записываться в регистр чрезвычайных операций.
There is a need for the compilation of a roster of biotechnologies which are already in the public domain and do not require licensing. Нужно также вести регистр биотехнологий, уже являющихся всеобщим достоянием и не требующих лицензирования.
Nevertheless, the secretariat has included such nominees in its roster of national experts with the intention of involving them in the in-depth reviews when the countries that nominated them become Parties to the Convention. Тем не менее секретариат включил этих специалистов в свой регистр национальных экспертов, намереваясь задействовать их в работе по углубленному рассмотрению в тот период, когда страны, назначившие их, станут Сторонами Конвенции.
With a view to diversifying and enhancing its database of consultants and experts, and in particular improving its geographical coverage, the note invited the Governments concerned to provide the names and curricula vitae of experts for inclusion in the roster. В целях диверсификации и усовершенствования собственной базы данных о консультантах и экспертах, и в частности расширения ее географического охвата, в ноте соответствующим правительствам предлагается представить фамилии и биографии экспертов для включения в регистр.
Maintain the current ATG roster; Вести текущий регистр ГПТ;
Больше примеров...
Резерва (примеров 34)
They were complemented by over 20 staff drawn from UNHCR's internal emergency roster, who were normally deployed for two-month periods during the initial phase of emergency operations. В дополнение к ним было привлечено свыше 20 сотрудников из сформированного на случай чрезвычайных ситуаций внутреннего резерва УВКБ, которые, как правило, использовались в течение двухмесячного периода на начальном этапе операций по оказанию чрезвычайной помощи.
The civilian rapid deployment roster and the framework for succession planning based on skills inventory data and analysis have been developed and will be implemented shortly. На основе данных о квалификации персонала и их анализа были подготовлены список резерва гражданских кадров для целей быстрого развертывания и рамочная программа планирования кадровых замен, использование которых начнется в скором времени.
The Section will continue to be responsible for initiating recruitment action, conducting roster searches, selecting and recruiting staff, determining grades, monitoring posts and vacancies, and arrange travel of staff to field missions. Секция будет по-прежнему отвечать за инициирование мер по набору, проведение работы по подбору кандидатов в списке резерва, отбор и набор персонала, определение классов должностей, учет должностей и вакансий и направление персонала в полевые миссии.
4.3. Effective deployment of staff to key emergency operations drawing on the resources of UNHCR's Emergency and Security Service (ESS), UNHCR's internal emergency stand-by Roster (ERT) and underfrom external stand-by agreements. 4.3 Эффективное развертывание персонала для проведения основных чрезвычайных операций с использованием ресурсов Службы по чрезвычайным ситуациям и безопасности УВКБ (СЧСБ), внутреннего реестра резерва на случай чрезвычайных ситуаций (ВРРЧС) и в соответствии с внешними соглашениями о создании резерва на случай чрезвычайных ситуаций.
A rapid deployment roster of 360 persons (3 teams) was established. Подготовлен список кадрового резерва для быстрого развертывания, включающий 360 человек (3 группы).
Больше примеров...
Регистра (примеров 5)
This was particularly important in preparing the roster of staff. Это имеет особенно важное значение при составлении регистра персонала.
That was the case, for instance, with such ideas as the establishment of Integrated Mission Task Forces, the creation of a roster of civilian and military personnel and the introduction of focal points for the various organizations and agencies of the United Nations system. В этой связи, например, можно привести такие идеи, как создание объединенных оперативных сил миссий, создание регистра гражданского и военного персонала и создание координационных центров для различных организаций и учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The objective of the roster is to create a pool of staff committed to making themselves available for service in an emergency situation at short notice. Цель составления такого регистра заключается в формировании группы сотрудников, которые были бы готовы при получении уведомления в короткие сроки предложить свои услуги в чрезвычайной ситуации.
It requested the Parties to submit comments on the concept of a roster, including the disciplines that such a roster might cover. Он обратился с просьбой к Сторонам представить замечания по концепции регистра, включая дисциплины, которые мог бы охватывать такой регистр.
In case of a vacancy, [the President of the Human Rights Council/the Expert Advice] shall, following consultations with the Regional Group, appoint an independent and highly-qualified expert of the same Regional Group [from an expert roster established by the OHCHR? В случае вакансии [Председатель Совета по правам человека/Экспертного консультативного механизма] после консультаций с региональной группой назначает независимого и высококвалифицированного эксперта из той же региональной группы [из регистра экспертов, созданного УВКПЧ?
Больше примеров...