Английский - русский
Перевод слова Roster

Перевод roster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 847)
The Field Central Review secretariat is responsible for reviewing the process leading to the recommendation of candidates for the DFS roster. Секретариат Полевого центрального контрольного органа отвечает за осуществление контроля над процессом, связанным с вынесением рекомендаций в отношении кандидатов для включения в реестр ДПП.
Further, the High Commissioner invited all States to nominate experts for inclusion on the roster established by her Office of experts available for technical cooperation activities. Кроме того, Верховный комиссар предложила всем государствам назначить экспертов для включения в ведущийся ее Управлением реестр экспертов по деятельности в области технического сотрудничества.
The Grand Lodge of Cyprus has 14 Lodges, and a roster of over 500 members. Под юрисдикцией Великой ложи Кипра находится 13 лож, а реестр включает около 500 членов.
The Committee members expressed the view that the non-governmental organizations on the Roster of the Commission on Sustainable Development should go through the same channels of application for consultative status with the Council as any other organization, as outlined in resolution 1996/31. Члены Комитета заявили, что неправительственные организации, включенные в реестр Комиссии по устойчивому развитию, должны следовать тем же процедурам прохождения заявления с просьбой о предоставлении консультативного статуса при Совете, как и любая другая организация, в соответствии с резолюцией 1996/31.
The Department for Development Support and Management Services has been increasing its use of the roster in establishing "bidder's lists" and the roster of the Inter-Agency Procurement Services Office has been down-loaded into the Department's database. К этому реестру все чаще обращается Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию при составлении своих списков участников торгов, и, кроме того, реестр Управления по межучрежденческому снабжению был загружен в базу данных Управления.
Больше примеров...
Список (примеров 708)
Ongoing: the vendor roster for air transportation services is being refined Выполняется: уточняется список поставщиков услуг по воздушной перевозке
Since April 1999, the Division had invited all vendors on the roster to bid and had discontinued the practice of inviting only short-listed vendors. С апреля 1999 года Отдел перестал направлять предложения лишь ограниченному числу продавцов и стал предлагать всем поставщикам, включенным в список, принимать участие в торгах.
ARC training was also organized for Save the Children Norway and Sweden standby roster members, and for the staff of several organizations in Geneva and Stockholm, the last one focusing on separated children. Учебные мероприятия в рамках Инициативы также были организованы для включенных в резервный список членов норвежского и шведского фондов помощи детям и для сотрудников нескольких организаций в Женеве и Стокгольме, причем последнее из этих мероприятий было посвящено конкретно проблемам детей, разлученных со своими семьями.
Roster: Environmental Investigation Agency, Foundation for Subjective Experience and Research Список: Агентство экологических расследований, Фонд в поддержку субъективного опыта и исследований.
One Human Resources Assistant (General Service (Other level)) is requested in the Human Resources Planning Section to assist in managing and maintaining the rapid deployment roster database and in administering of the roster. Для Секции планирования людских ресурсов испрашивается одна должность помощника по вопросам людских ресурсов (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для оказания помощи в ведении и обслуживании базы данных о лицах, включенных в список для целей быстрого развертывания, а также в пользовании этим списком.
Больше примеров...
Перечень (примеров 78)
The Department of Peacekeeping Operations has a roster for personnel called upon to perform generalist electoral functions. Департамент операций по поддержанию мира ведет перечень сотрудников, услугами которых пользуются для выполнения общих функций, связанных с проведением выборов.
The interests of Africa remained at the forefront of the Department of Public Information's priorities, with its revamped publication Africa Renewal now reaching more than a million people and two new radio programmes specifically about Africa added to the Department's regular roster. Важнейшее место среди приоритетов Департамента общественной информации по-прежнему занимали интересы Африки; читательская аудитория обновленного издания "Africa Renewal" составляет в настоящее время более миллиона человек, а перечень регулярных программ Департамента пополнили две новые радиопрограммы, посвященные непосредственно Африке.
The systematic review of all participating organizations and the finalization of all the undertakings included in the current roster of subjects to be reviewed are major priorities that will have an impact on future programmes of work. Систематический обзор всех участвующих организаций, а также завершение всех мероприятий, включенных в нынешний перечень тем, которые подлежат обзору, являются главными приоритетами, которые окажут влияние на будущие программы работы.
In Nepal, the group developed a roster of gender experts and an inventory of knowledge products on gender equality for the United Nations country team. А тематическая группа, работающая в Непале, составила для страновых групп Организации Объединенных Наций реестр экспертов по гендерным вопросам и перечень информационных продуктов по вопросам гендерного равенства.
Roster Roster of organizations that do not have general or special consultative status Перечень заявлений, принятых Комитетом по экономическим,
Больше примеров...
Ростер (примеров 24)
In most cases, the roster does not meet this kind of need. В большинстве случаев ростер не удовлетворяет такого рода запросы.
New staff deployment mechanisms are being developed, allowing timely deployments at the outset of a crisis, and a senior-level emergency roster has been established to ensure adequate leadership in emergencies. Разрабатываются механизмы развертывания нового персонала, что позволяет своевременно осуществлять развертывание в начале кризиса, а также был составлен ростер старших сотрудников по вопросам чрезвычайных ситуаций для обеспечения надлежащего руководства в таких случаях.
OHCHR also designed tools for the assessment of the technical competencies of candidates for the human rights roster and, as part of expert panels, participated in the evaluation of more than 240 candidates. УВКПЧ также разрабатывало инструменты для оценки технической компетентности кандидатов для включения в правозащитный ростер, и в составе экспертных групп участвовало в оценке более 240 кандидатов.
In August, Stardom's roster was split in half as part of a storyline rivalry between older wrestlers born in the Shōwa period and younger wrestlers born in the Heisei period. В августе 2014 года ростер Stardom разделился на более возрастных реслеров, родившихся в период Сёва, и более молодых, родившихся в период Хэйсэй.
Founder of The Roster, a networking and visibility platform for professional women committed to helping each other rise. Основательница Ростер, сетевой, информационной платформы, для женщин-профессионалов, помогающий их росту.
Больше примеров...
Поставщиков (примеров 224)
The Board had noted a similar lack of a supplier roster in its 1992-1993 review. Комиссия отмечала аналогичное отсутствие реестра поставщиков в своем обзоре за 1992 - 1993 годы.
He was not convinced that the supplier roster had become an active and viable instrument that reflected a reasonable geographical distribution of registered suppliers. Оратор не убежден в том, что список поставщиков стал активно используемым и полезным инструментом, в достаточной степени отражающим географическое распределение зарегистрированных поставщиков.
Furthermore, the vendor roster in the one case cited contained 87 registered vendors, which is more than sufficient to carry out the exercise in question. Кроме того, в данном конкретном случае список поставщиков включал 87 зарегистрированных поставщиков, что более чем достаточно для проведения указанных торгов.
Requests the Secretary-General to improve further the registration process for the supplier roster; The Secretary-General wishes to inform Member States that vendor registration is now processed within two weeks of receipt, subject to the vendor providing all required documentation. Просит Генерального секретаря продолжать совершенствовать процесс регистрации для включения в список поставщиков; Генеральный секретарь хотел бы сообщить государствам-членам, что в настоящее время регистрация поставщиков происходит в течение двух недель при условии предоставления ими всей необходимой документации.
The supplier roster was being expanded to cover a wider geographic area and all Permanent and Observer Missions to the United Nations had been contacted for assistance in disseminating information on the supplier registration process. В настоящее время предпринимаются усилия по пополнению списка поставщиков, с тем чтобы расширить его географическую базу, в связи с чем постоянным представительствам и миссиям наблюдателей при Организации Объединенных Наций была направлена просьба об оказании содействия в распространении информации о порядке регистрации поставщиков.
Больше примеров...
Ростера (примеров 10)
In May 2008, Malawski signed a contract with TNA, making her an official member of the TNA roster. В мае 2008 года Малавски подписала контракт и стала официальной частью ростера TNA.
With an increase in specialist profiles required for emergencies (such as registration and information management officers), UNHCR was able to tap into expertise beyond its Emergency Response Team roster. С увеличением числа профильных специалистов, требующихся для работы в чрезвычайных ситуациях (например, сотрудники по вопросам регистрации и управления информацией), УВКБ могло воспользоваться услугами специалистов, помимо своего ростера Группы реагирования на чрезвычайные ситуации.
Review and update of the consultants' roster Пересмотр и обновление ростера консультантов
Maxine Griffin, founder of The Roster. Максин Гриффин, основательница Ростера.
The Timberwolves were granted an NBA hardship exception for a 16th roster spot due to having four players out with injury. «Тимбервулвз» были вынуждены запросить у НБА право на увеличение ростера до 16 команд, так как в клубе было 4 травмированных игрока.
Больше примеров...
Ростере (примеров 6)
This can only be achieved if the roster adequately captures pertinent information about many potential candidates and managers have practical searching and filtering capabilities to access the information. Это возможно только в том случае, если в этом ростере надлежащим образом отражается соответствующая информация о многих потенциальных кандидатах, а у руководителей есть практические возможности поиска и фильтрации в целях оценки этой информации.
ITC's computerized roster of international consultants did not contain important information necessary to help in the initial selection of appropriate candidates (see paras. 61-64). В компьютеризованном ростере международных консультантов ЦМТ отсутствует важная информация, которая могла бы помочь на начальном этапе отбора подходящих кандидатов (см. пункты 61-64).
The Board accordingly recommends that ITC augment the information contained in the roster to show previous assessments and experience and key information such as technical skills and languages spoken in order to improve the effectiveness of the initial screening of candidates. Поэтому в целях повышения эффективности начального этапа отбора кандидатов Комиссия рекомендует ЦМТ расширить объем содержащейся в ростере информации, включив в нее оценку выполнения предшествующих заданий и сведения об имеющемся опыте, а также такие ключевые данные как техническая квалификация и владение языками.
Later that night, Stephanie was arrested by the police for assault and battery, due to Brie not being part of the WWE roster. Позднее на Raw, Стефани была арестована полицией за нападение на Бри и её избиение, поскольку Бри уже не находилась в ростере WWE.
Although the roster includes the consultant's previous experience, it does not include a summary of the evaluation of the consultant's performance completed at the end of the assignment. Хотя в ростере и содержатся сведения о предыдущем опыте каждого кандидата, однако отсутствует краткая оценка окончательных результатов проделанной им работы.
Больше примеров...
Регистр (примеров 7)
Already, UNICEF staff are encouraged to put their names on the emergency roster. Персоналу ЮНИСЕФ уже стали предлагать записываться в регистр чрезвычайных операций.
There is a need for the compilation of a roster of biotechnologies which are already in the public domain and do not require licensing. Нужно также вести регистр биотехнологий, уже являющихся всеобщим достоянием и не требующих лицензирования.
With a view to diversifying and enhancing its database of consultants and experts, and in particular improving its geographical coverage, the note invited the Governments concerned to provide the names and curricula vitae of experts for inclusion in the roster. В целях диверсификации и усовершенствования собственной базы данных о консультантах и экспертах, и в частности расширения ее географического охвата, в ноте соответствующим правительствам предлагается представить фамилии и биографии экспертов для включения в регистр.
It requested the Parties to submit comments on the concept of a roster, including the disciplines that such a roster might cover. Он обратился с просьбой к Сторонам представить замечания по концепции регистра, включая дисциплины, которые мог бы охватывать такой регистр.
Yes (for forest biological diversity and a roster for agro-biodiversity is in preparation) РЕГИСТР ЭКСПЕРТОВ: Да (готов регистр по биологическому разнообразию лесов и составляется регистр по агробиологическому разнообразию).
Больше примеров...
Резерва (примеров 34)
A roster of candidates for selection and recommendation for judgeships is maintained, in the light of the specialization of the courts, from the most highly trained and qualified judicial personnel: officials of the courts, law-enforcement agencies and establishments and organizations. Формирование резерва и отбор кандидатур для рекомендации на должности судей осуществляется с учетом специализации судов из числа наиболее подготовленных, высококвалифицированных юристов - работников судов, правоохранительных органов, учреждений и организаций.
The other 2 courses were not conducted, as the rapid deployment roster had limited effectiveness. Еще два курса не были проведены в связи с тем, что использование списка кадрового резерва для быстрого развертывания оказалось малоэффективным.
To ensure that capacity needs were met in emergencies, the emergency response roster was established to provide a pool of experienced WFP staff for deployment at short notice. В целях гарантированного удовлетворения кадровых потребностей при чрезвычайных ситуациях был создан реестр персонала для чрезвычайного реагирования в целях обеспечения резерва опытных сотрудников ВПП в случае экстренного развертывания.
In the last quarter of 2005, the Department intends to explore further technical enhancements in United Nations personal protection, including options for obtaining short-notice assistance on a roster basis. В последнем квартале 2005 года Департамент планирует более основательно изучить возможности усовершенствования технических средств обеспечения личной охраны Организации Объединенных Наций, включая возможности оказания оперативной помощи силами кадрового резерва.
4.3. Effective deployment of staff to key emergency operations drawing on the resources of UNHCR's Emergency and Security Service (ESS), UNHCR's internal emergency stand-by Roster (ERT) and underfrom external stand-by agreements. 4.3 Эффективное развертывание персонала для проведения основных чрезвычайных операций с использованием ресурсов Службы по чрезвычайным ситуациям и безопасности УВКБ (СЧСБ), внутреннего реестра резерва на случай чрезвычайных ситуаций (ВРРЧС) и в соответствии с внешними соглашениями о создании резерва на случай чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Регистра (примеров 5)
This was particularly important in preparing the roster of staff. Это имеет особенно важное значение при составлении регистра персонала.
That was the case, for instance, with such ideas as the establishment of Integrated Mission Task Forces, the creation of a roster of civilian and military personnel and the introduction of focal points for the various organizations and agencies of the United Nations system. В этой связи, например, можно привести такие идеи, как создание объединенных оперативных сил миссий, создание регистра гражданского и военного персонала и создание координационных центров для различных организаций и учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The objective of the roster is to create a pool of staff committed to making themselves available for service in an emergency situation at short notice. Цель составления такого регистра заключается в формировании группы сотрудников, которые были бы готовы при получении уведомления в короткие сроки предложить свои услуги в чрезвычайной ситуации.
It requested the Parties to submit comments on the concept of a roster, including the disciplines that such a roster might cover. Он обратился с просьбой к Сторонам представить замечания по концепции регистра, включая дисциплины, которые мог бы охватывать такой регистр.
In case of a vacancy, [the President of the Human Rights Council/the Expert Advice] shall, following consultations with the Regional Group, appoint an independent and highly-qualified expert of the same Regional Group [from an expert roster established by the OHCHR? В случае вакансии [Председатель Совета по правам человека/Экспертного консультативного механизма] после консультаций с региональной группой назначает независимого и высококвалифицированного эксперта из той же региональной группы [из регистра экспертов, созданного УВКПЧ?
Больше примеров...