Theodore Roosevelt, 26th president of these United States of America at your service. | Теодор Рузвельт, 26-й президент Соединенных Штатов, к вашим услугам. |
Frank D. Roosevelt's asked each of us to do our part. | Франк Д. Рузвельт просил каждого из нас внести свою лепту. |
But Roosevelt keeps silent. | Но Рузвельт и слова пока не сказал. |
(dispatcher) Copy that. 4215 Roosevelt. | Принято. 4215 Рузвельт. |
During her shakedown cruise, Roosevelt called at Rio de Janeiro from 1 to 11 February 1946 to represent the United States at the inauguration of Brazilian president Eurico Gaspar Dutra, who came aboard for a short cruise. | Во время испытательного плавания «Рузвельт» с 1 по 11 февраля 1946 года присутствовал в Рио-де-Жанейро на инаугурации бразильского президента Эурику Гаспара Дутра. |
You totally thought it was Roosevelt High. | Ты подумала на учащихся школы Рузвельта. |
As the 1904 presidential election approached, the Democrats began to search for a nominee to oppose popular incumbent Republican president Theodore Roosevelt, and Parker's name arose as a possible candidate. | По мере приближения президентских выборов 1904 года демократы искали кандидата, который мог выступить против популярного республиканского президента Теодора Рузвельта, и Паркер рассматривался как один из возможных кандидатов. |
In late 1960, the Control Instrument Company installed the first production Fresnel Lens Optical Landing System (FLOLS) onboard Roosevelt. | В конце 1960 года на борту «Рузвельта» компанией «Control Instrument Company» была установлена первая светотехническая система посадки на основе линз Френеля. |
Daily tours include visits to see the largest guns (16 /50 caliber) on a U.S. Navy ship, officers ward room, President Roosevelt's cabin, armored bridge, missile decks, enlisted berthing, mess decks, helicopter deck, and other areas. | Дневные экскурсии включают посещение самых больших орудий американского флота (406 мм, длина 50 калибров), кают офицеров, каюты президента Рузвельта, бронированной рубки, ракетных палуб, матросских кубриков, столовой, вертолётной палубы и других помещений. |
In response, Roosevelt, in a pledge that he would later regret, promised that he would "not send American boys into any foreign wars." | Это обвинение привело к некоторому снижению поддержки Рузвельта и тогда он поклялся, что «не пошлёт американских парней ни в какую иностранную войну», о чём позже сожалел. |
When John Maynard Keynes went to see President Roosevelt in the depths of the Depression, he advised toning down the administration's anti-business rhetoric. | Когда Джон Мейнард Кейнс встречался с президентом Рузвельтом в разгар Великой депрессии, он посоветовал поубавить анти-деловую риторику администрации. |
The principles put forward by President Roosevelt are no less deserving of our defence. | Принципы, выдвинутые президентом Рузвельтом, заслуживают нашей поддержки в не меньшей степени. |
Allow me to end by recalling, with Franklin Delano Roosevelt, that the only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. | Позвольте мне в заключение, вместе с Франклином Делано Рузвельтом, напомнить о том, что единственный предел для реализации нами планов дня завтрашнего - это сомнения дня сегодняшнего. |
It is to be found, for example, in Franklin Roosevelt's "Four Freedoms", notably in the concepts of "freedom from fear" and "freedom from want". | Она, например, присутствует в провозглашенных Франклином Рузвельтом "четырех свободах", в первую очередь в понятиях "свобода от страха" и "свобода от нужды". |
After retiring from the navy, he was appointed in 1939 by his close friend President Franklin D. Roosevelt as Governor of Puerto Rico. | В 1939 году ушёл со службы на флоте и был назначен президентом Франклином Делано Рузвельтом губернатором Пуэрто-Рико. |
Maybe if President Roosevelt had a baby to feed, he'd realize... | Может, если бы президенту Рузвельту нужно было кормить малыша, он бы понимал... |
In that regard, it is useful to recall a truism first attributed to former United States President Franklin Roosevelt: "We cannot always build the future for our youth, but we can build our youth for the future." | В этой связи полезно напомнить общеизвестное высказывание, первоначально приписываемое бывшему президенту Соединенных Штатов Франклину Рузвельту: «Мы не всегда можем подготовить будущее для нашей молодежи, но мы можем подготовить молодежь к будущему». |
Let's sit down together like Churchill, Roosevelt, and Stalin at Yalta and redesign a twenty-first-century map of Europe. | Давайте, подобно Черчиллю, Рузвельту и Сталину в Ялте вместе сядем и заново создадим карту Европы двадцать первого столетия. |
Secretary Ickes recommended to President Franklin Roosevelt that the Antiquities Act, which permitted Presidents to set aside land for protection without the approval of Congress, be used to establish a national monument in Jackson Hole. | Икес рекомендует президенту страны, Франклину Рузвельту, воспользоваться законопроектом, который позволяет президенту создавать природоохранную территорию без одобрения конгресса, что и было использовано для провозглашения национального памятника природы Джексон-Хоул. |
He told President Roosevelt: "I think, it would be better to keep your action free from any taint of legality," made in regard to the construction of the Panama Canal. | Известен своей фразой, сказанной Рузвельту: «Господин президент, не позволяйте такому большому достижению испытывать неудобства от законов» (имел в виду строительство Панамского канала). |
I'm at the Roosevelt if there's an emergency. | Я буду в Рузвельте, если будет необходимость. |
Here's the deal: you get to tell us one more interesting fact about Teddy Roosevelt. | Давай договоримся: ты расскажешь еще один интересный факт о Тедди Рузвельте. |
He became disenchanted with Roosevelt and the New Deal following FDR's unsuccessful attempt to increase the size of the Supreme Court. | Он разочаровался в Рузвельте и «Новом курсе» после неудачной попытки президента увеличить число судей Верховного суда. |
20 years later, in 1933, under Roosevelt, the United States was declared bankrupt. | 20 лет спустя, в 1933 г., при Рузвельте, Соединенные Штаты были объявлены банкротом. |
And the press office, that was born under Teddy Roosevelt. | И пресс-офис, который появился при Тедди Рузвельте, мы знали наши пути в Западном крыле. |
He was admitted to the Roosevelt Hospital for barbiturate poisoning and pneumonia, and later died on February 11, 1945. | Он был госпитализирован в Roosevelt Hospital с диагназом отравление и пневмония и скончался 11 февраля 1945 года. |
Situated in the heart of Nice just a stone's throw away from the beautiful beaches, the Promenade des Anglais and Old Town is the Best Western Roosevelt. | Отель Best Western Roosevelt находится в сердце Ниццы, буквально в двух шагах от пляжей, набережной Променад дез Англес и Старого города. |
The tram is operated by LPOA (Leitner-Poma of America) on behalf of the Roosevelt Island Operating Corporation of the State of New York, a state public benefit corporation created in 1984 to run services on the island. | Канатная дорога управляется компанией Leitner-Poma от лица Roosevelt Island Operating Corporation штата Нью-Йорк, государственной общественной корпорации, созданной в 1984 для действия служб на острове. |
In describing the great man's last moment's in his book "Roosevelt in Retrospect", John Gunther confirmed this. | Описывая последние мгновения жизни великого человека в своей книге «Рузвельт в ретроспективе» («Roosevelt in Retrospect»), Джон Гюнтер подтвердил это. |
The next day, the bodies were flown from the ship by helicopter to Roosevelt Roads Naval Station, Puerto Rico. | На следующий день тела были отправлены с корабля на борту вертолёта на военно-морскую базу Рузвельт Роудс (Roosevelt Roads Naval Station) в Пуэрто-Рико. |