Английский - русский
Перевод слова Romania

Перевод romania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Румынии (примеров 4240)
Romania should consider enacting this provision to facilitate cooperation. Румынии следует рассмотреть вопрос о принятии данного положения в целях содействия развитию сотрудничества.
The communicant should be asked to indicate by 15 May 2006 why it considered the Convention had been violated, taking into account the information provided by the Government of Romania. С учетом информации, представленной правительством Румынии, авторам сообщения следует направить просьбу о том, чтобы до 15 мая 2006 года они указали, почему, по их мнению, положения Конвенции были нарушены.
The United Nations system had provided technical assistance and policy advice in Romania in order to facilitate its integration into the regional and global economy. Система Организации Объединенных Наций развернула в Румынии деятельность по оказанию технической помощи и оценке стратегий, призванных способствовать интегрированию Румынии в региональную и мировую экономику.
One such situation was in Romania where knowledge of the history, traditions, language and culture of the Hungarian minority was not encouraged (Liga Pro Europa). В одной из таких ситуаций находится венгерское меньшинство в Румынии, где изучение его истории, традиций, языка и культуры не поощряется (Лига в поддержку Европы).
We believe that Romania's integration into European and Euro-Atlantic economic, political and security structures - the principal goal of our foreign policy - will stimulate our own efforts at democratization and reform. Мы считаем, что интеграция Румынии в европейские и евро-атлантические структуры в области экономики, политики и безопасности - главная цель нашей внешней политики - будет стимулировать наши собственные усилия по демократизации и проведению реформ внутри страны.
Больше примеров...
Румыния (примеров 3562)
He asked what difficulties Romania was facing. Оратор задает вопрос о том, с какими трудностями сталкивается Румыния.
Scientific Secretary: Mr. Nistor Bujdei, Technology Project Manager, Process Department, ISPE Timisoara, Romania Научный секретарь: г-н Нистор Буждей, менеджер проекта в области технологии, производственный отдел, ISPE, Тимишоара, Румыния
"Reasonable alternatives" were identified case-by-case (Austria, Czech Republic, Estonia, France, Norway, Slovakia) or based on guidelines (Romania). "Разумные альтернативы" выявлялись на индивидуальной основе (Австрия, Норвегия, Словакия, Франция, Чешская Республика, Эстония) или на основе руководящих принципов (Румыния).
At the 4th meeting, on 9 February, the Committee elected, by acclamation, Mr. Zoilo Rodas Rodas (Paraguay) as Vice-Chairman and Mr. Virgil Musatescu (Romania) as Rapporteur. На 4-м заседании 9 февраля Комитет путем аккламации избрал г-на Сойло Родаса Родаса (Парагвай) заместителем Председателя, а г-на Вирджила Мусатеску (Румыния) Докладчиком.
Report Technical workshop on drought preparedness in the Balkans within the context of the UNCCD, 25-26 October 2004, Poiana Brasov, Romania Доклад Техническое рабочее совещание по вопросам обеспечения готовности к засухам на Балканах в контексте КБОООН, 25-26 октября 2004 года, Пояна-Брашов, Румыния
Больше примеров...
Румынией (примеров 499)
In addition, UNHCR signed a tripartite agreement with Romania and IOM in May 2008, enabling the temporary evacuation to Romania of refugees in danger of refoulement and other threats to their physical safety ahead of resettlement elsewhere. Кроме того, в мае 2008 года УВБК подписало трехстороннее соглашение с Румынией и МОМ, предусматривающее временную эвакуацию в Румынию беженцев, которые подвергаются угрозе принудительного возвращения и другим угрозам их физической безопасности до момента переселения в другую страну.
The National Strategy refers to all children of Romania, referring mainly to their rights as stated by the main international documents ratified by Romania, in different sectors of interest for its children, such as: social, family, education, health, etc. Национальная стратегия охватывает всех детей Румынии, затрагивая главным образом их права, определенные в основных международных документах, ратифицированных Румынией, в различных важных для детей секторах, таких как социальная сфера, семья, образование, здравоохранение и т.д.
The 3rd Army Group was the strongest with the 3rd, 3rd Territorial, 5th and 6th Armies defending the borders with Romania, Bulgaria and Albania. З-я армейская группа включала в себя З-ю полевую, З-ю территориальную, 5-ю и 6-ю армии, охраняя границы с Румынией, Болгарией и Албанией.
Since 1990 EFTA has negotiated a range of free trade agreements with Bulgaria, Czech Republic, Slovakia, Hungary, Poland and Romania and signed declarations as a basis for technical assistance with Albania, Estonia, Latvia, Lithuania and Slovenia. Начиная с 1990 года ЕАСТ провела переговоры с целью заключения целого ряда соглашений о свободной торговле с Болгарией, Чешской Республикой, Словакией, Венгрией, Польшей и Румынией и подписала декларации как основу для оказания технической помощи Албании, Эстонии, Латвии, Литве и Словении.
Brazil commended Romania on the enactment of new laws to protect human rights, its harmonization of national legislation with international conventions, as well as the establishment of a national institution for human rights. Бразилия высказала удовлетворение в связи с принятием Румынией новых законов о защите прав человека, приведением своего национального законодательства в соответствие с международными конвенциями, а также созданием национального учреждения по правам человека.
Больше примеров...
Румынию (примеров 427)
One group is composed of those who come to Romania legally through Otopeni international airport. Одна группа состоит из лиц, законно прибывающих в Румынию через международный аэропорт Отопени.
She plans to visit Bulgaria and Romania in May 2011. В мае 2011 года она планирует посетить Болгарию и Румынию.
Our belief that we, the Member States, must keep the United Nations working with efficiency, with purpose and with result prompted Romania to put forward our candidature for membership in the Security Council starting next January. Наша вера в то, что мы, государства-члены, должны содействовать дальнейшей эффективной работе, целенаправленной и результативной, побудила Румынию выдвинуть свою кандидатуру на членство в Совете Безопасности, начиная с января будущего года.
The area's swift occupation by the Romanian troops was largely supported by the Entente that considered Romania instrumental for stopping the spreading of Bolshevism towards the south-Eastern Europe. Оккупация данного региона Румынией получила широкую поддержку со стороны Антанты, использующей Румынию как средство предотвращения распространения большевизма в юго-восточной Европе.
From 1996 to 2000, Gâlcă featured in over forty more international games for Romania, often pairing with Dorinel Munteanu in central midfield. С 1996 по 2000 год Гылкэ сыграл более сорока международных игр за Румынию, составив связку в центре поля с Доринелом Мунтяну.
Больше примеров...
Румынский (примеров 36)
She then visited Balcic in Romania and Varna in Bulgaria, before returning via Istanbul and the Greek island of Corfu in the Ionian Sea, arriving back at the Bay of Kotor on 8 October. Чуть позже «Дубровник» нанёс визит в румынский город Балчик и болгарскую Варну, а после отплыл обратно в Стамбул, совершил визит на остров Корфу в Ионическом море и 8 октября 1933 года вернулся в Которский залив.
It was with great pride that Romanian Foreign Minister, Mr. Mircea Geoana, reiterated, in Berlin, Romania's commitment to a long-term, solid and multi-dimensional contribution to Afghanistan. В Берлине румынский министр иностранных дел г-н Мирча Джоанэ с большой гордостью подтвердил приверженность Румынии делу долгосрочной, надежной и многосторонней помощи Афганистану.
In the case of the export of strategic goods from Romania, the Romanian exporter should obtain a DVC or other equivalent document issued or certified by the authority of the recipient country stating that the merchandise has arrived at the declared destination. В случае экспорта стратегических товаров из Румынии румынский экспортер должен получить УДС или другой эквивалентный документ, выданный или заверенный властями страны-получателя с указанием о том, что товар прибыл в заявленное место назначения.
Marie was called "one of the greatest figures in Romanian history" by Constantin Argetoianu, and in her memory, the Order of the Cross of Queen Marie was established in Romania. Румынский политик межвоенной Румынии Константин Аржетояну назвал Марию «одной из величайших фигур в истории Румынии», а в память о ней в Румынии был учреждён Орден Креста королевы Марии.
Romania's security problems are not external, but internal, for the enemies of Romania establishing a stable, democratic-liberal government are the Romanian people themselves. Проблемы безопасности Румынии являются не внешними, а внутренними, поскольку врагом Румынии, установившей стабильное либерально-демократическое правление, является сам румынский народ.
Больше примеров...
Romania (примеров 7)
She is currently working as a disk jockey for Radio 21 Romania and Vibe FM. В настоящее время работает диск-жокеем для радиостанций Radio 21 Romania и Vibe FMruen.
The song became a commercial success and reached number one on Romania Airplay Top 100, where it stayed for seventeen consecutive weeks. Песня стала абсолютным суперхитом в Румынии, сразу попав на первое место в главном чарте страны Romania Airplay Top 100 и продержавшись на первом месте 17 недель подряд.
For trading on international markets, as well as for the procurement and sale of energy products including gas, Enel owns 100% of Enel Trade, which in turn owns 100% of Enel Trade Romania, Enel Trade Croatia, and Enel Trade Serbia. В целях торговли на международных рынках и в Италии, а также для закупки и продажи энергоносителей, включая газ, Enel полностью владеет компанией Enel Trade, которая в свою очередь владеет компаниями Enel Trade Romania, Enel Trade Croatia и Enel Trade Serbia.
), made by Romania Digitala Project whom we have a fruitful collaboration with. ), разработанную командой Proiectul Romania Digitala с которой мы плодотворно сотрудничаем.
ARO (short for Auto Romania) was a Romanian off-road vehicle manufacturer located in Câmpulung. ARO (сокращённое от Auto Romania) - румынский завод по выпуску внедорожных автомобилей.
Больше примеров...
Бухаресте (примеров 118)
The previous five important International Conferences were held in Manila, Philippines; Managua, Nicaragua; Bucharest, Romania; Cotonou, Benin; and Ulaanbaatar, Mongolia. Предыдущие пять важных международных конференций проходили в Маниле, Филиппины; в Манагуа, Никарагуа; в Бухаресте, Румыния; в Котону, Бенин; а также Улан-Баторе, Монголия.
The Committee may wish to take note of the declaration on Transport Security and Terrorism adopted by the ECMT Council of Ministers on 29-30 May 2002 in Bucharest (Romania). З. Комитет, возможно, пожелает принять к сведению заявление о транспортной безопасности и терроризме, принятое Советом министров ЕКМТ 29 и 30 мая 2002 года в Бухаресте (Румыния).
The transcontinental nature of the movement is reflected in the election of the next host of the movement, Romania, which will hold the third ICNRD next year in Bucharest. Трансконтинентальный характер этого движения получил отражение в выборе страны для проведения следующей Конференции - Румынии, - которая примет участников третьей МКНВД в будущем году в Бухаресте.
UNIC Bucharest collaborated with the Ministry of Culture of Romania and the Elie Wiesel National Institute for Studying the Holocaust in Romania to organize a ceremony and memorial concert at the Odeon Theatre. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бухаресте в сотрудничестве с Министерством культуры Румынии и Национальным институтом Эли Визела для изучения Холокоста в Румынии организовал церемонию и памятный концерт в театре «Одеон».
The following year they played two matches at Dinamo Stadion in Bucharest, defeating Czechoslovakia and then losing to Romania. В 1959-м Польша провела две игры на стадионе «Динамо» в Бухаресте, одолев Чехословакию и уступив хозяевам.
Больше примеров...