Английский - русский
Перевод слова Rok

Перевод rok с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Республика корея (примеров 44)
The ROK extended a standing invitation to all thematic special procedures mandate holders during the High-level Segment of the 7th Session of the Human Rights Council in March 2008. Во время этапа высокого уровня седьмой сессии Совета по правам человека в марте 2008 года Республика Корея передала постоянное приглашение всем тематическим мандатариям специальных процедур.
The ROK will seek to participate fully in the entire UPR process and cooperate closely with the HRC in follow-up for the implementation of the UPR. Республика Корея будет стремиться к всестороннему участию во всем процессе УПО и будет тесно сотрудничать с Советом по правам человека в рамках последующих мероприятий по реализации результатов УПО.
In particular, the ROK actively participates in the efforts of the IAEA to strengthen its safeguards system, including the Additional Protocol, and also in various technical cooperation projects to promote the peaceful uses of nuclear energy. Республика Корея в качестве государства-участника и члена Совета управляющих МАГАТЭ поддерживает и будет и впредь поддерживать цели и деятельность МАГАТЭ.
Facing confrontation with the DPRK, the ROK has engaged in mutual exchanges through means such as the inter-Korean summit, economic cooperation, and sports as well as cultural events. В условиях конфронтации с КНДР Республика Корея организует взаимные обмены в рамках межкорейского саммита, экономического сотрудничества и спортивных состязаний, а также культурных мероприятий.
In particular, the ROK places priority on the two Action Plans, one for the universality of the Convention and the other for the full implementation of the Article VII obligations. В качестве государства-участника Конвенции по химическому оружию и члена Исполнительного совета Республика Корея вновь подтверждает свою неуклонную приверженность делу конструктивного участия в процессе выполнения целей и задач Конвенции.
Больше примеров...
Рок (примеров 12)
Ismail Majid Abu Rok (18 years old) Исмали Маджид Абу Рок (18 лет)
Attorney Choi and Jeong Rok are married, and Адвокат Чхве и Чон Рок женаты.
You and Jung Rok's name were on the team roster too. Ты и Чон Рок тоже включены в команду.
I'm called Rok. И меня зовут Рок!
Lee Jung Rok, it's you. Тебя... Ли Чон Рок.
Больше примеров...
Республике корея (примеров 11)
The ROK hosted the plenary meeting of the Nuclear Supplier's Group in May 2003. В мае 2003 года в Республике Корея состоялась пленарная сессия Группы ядерных поставщиков.
The Basic Act on the Treatment of Foreigners in the ROK was legislated in May 2007 to prevent discrimination and to safeguard the human rights of foreigners and their children. Основной закон об обращении с иностранцами в Республике Корея был введен в действие в мае 2007 года с целью предупреждения дискриминации в отношении иностранцев и их детей и обеспечения их прав человека.
The ROK, as a United Nations Member State, cooperates with the United Nations system "to achieve international co-operation in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all" and is committed to fulfilling the obligations under the United Nations Charter. Будучи одним из членов Организации Объединенных Наций, Республике Корея взаимодействуют с системой Организации Объединенных Наций с намерением "осуществлять международное сотрудничество... в поощрении и развитии уважения к правам человека и основным свободам для всех", а также привержена выполнению обязательств по Уставу Организации Объединенных Наций.
The USFK, therefore, needs to stay in the ROK not only to ensure a military balance but also to deter another outbreak of war on the Korean peninsula as long as the North Korean threat remains. Поэтому американским войскам нужно оставаться в Республике Корея не только для того, чтобы обеспечивать военный баланс, но и для того, чтобы сдерживать развязывание новой войны на Корейском полуострове до тех пор, пока будет сохраняться северокорейская угроза.
The OECD's decision reflects a positive evaluation of the international community on the advancement of the industrial relations in the ROK. Решение ОЭСР отражает положительную оценку международным сообществом направления развития производственных отношений в Республике Корея.
Больше примеров...
Рк (примеров 8)
The Council requests the DPRK and ROK to renew discussions whose purpose is implementation of the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. Совет просит КНДР и РК возобновить в целях осуществления Совместной декларации об объявлении Корейского полуострова безъядерной зоной.
Indeed, the UPR offers the ROK an opportunity to explore ways to identify and overcome numerous challenges and limitations. По существу, благодаря этому процессу у РК появилась возможность для выявления и многочисленных проблем и ограничений их преодоления.
The Republic of Korea (ROK), with the experience of transforming itself from an authoritarian regime of the past to a democratic nation in a short period of time, fully recognizes the importance of human rights as a universal value. Республика Корея (РК), за короткий срок прошедшая путем преобразования из авторитарного режима в демократическую страну, полностью признает важное значение прав человека как универсальной ценности.
The Council reaffirms the importance of the joint declaration by the DPRK and the Republic of Korea (ROK) on the denuclearization of the Korean Peninsula, and of the parties to the declaration addressing the nuclear issue in their continuing dialogue. Совет вновь подтверждает значение Совместной декларации КНДР и Республики Корея (РК) об объявлении Корейского полуострова безъядерной зоной и рассмотрения сторонами этой Декларации ядерного вопроса в рамках их продолжающегося диалога.
The ROK government is deeply aware of the fact that protecting human rights is not a political option but rather a responsibility and a duty which is inherently linked with the very "raison d'être" of the nation. Соответственно РК, как и раньше, обеспечивает поощрение и защиту прав человека внутри страны и укрепляет сотрудничество в области прав человека на международном уровне.
Больше примеров...
Южнокорейскую (примеров 2)
A battalion of North Korean troops drove the ROK police out of T'ongyong but did not hold it long. Северокорейский батальон выбил южнокорейскую полицию из Тхонъёна, но удержать город надолго не удалось.
The division reassembled to the east and launched a concerted night attack, broke the ROK defenses, and began an advance that carried it twenty miles southeast of Naktong-ni on the main road to Taegu. Дивизия собралась заново на востоке и пошла в согласованную ночную атаку, прорвала южнокорейскую оборону и перешла в наступление, оказавшись в 20 милях к юго-востоку от Нактонг-ни на главной дороге к Тэгу.
Больше примеров...
Rok (примеров 52)
Then the ROK 18th Regiment to the east fell back because of its exposed flank. Фланг 18-го полка ROK на востоке оказался открытым, это вынудило полк к отступлению.
Although aided by US air attacks and artillery and naval gunfire, the ROK 3rd Division was not able to capture this hill, and suffered many casualties in the effort. Несмотря на поддержку в виде американских авиаударов, огня артиллерии и флота З-й дивизии ROK не удавалось захватить высоту, при этом дивизия понесла большие потери.
This shift of command came just as the NK 15th Division penetrated the ROK 8th Division lines to enter Yongch'on in the Taegu-P'ohang-dong corridor. Эта смена командования произошла как только 15-я дивизия КНА просочилась через линии 8-й дивизии ROK чтобы войти в Йончхон в коридоре Тэгу - Пхохан.
Farther north, on the left side of the valley, the ROK 17th Regiment attacked and, with the support of the US 13th Field Artillery Battalion, captured Hill 285 and held it against several North Korean counterattacks. Далее на север с левой стороны долины 17-й пехотный полк ROK пошёл в наступление и при поддержке 13-го американского батальона полевой артиллерии захватил высоту 285 и удерживал её отбив несколько контратак противника.
On September 12, elements of the two ROK organizations were 8 miles (13 km) north of the town. 12 сентября части двух группировок ROK были в 13 км к северу от города.
Больше примеров...
Южнокорейской (примеров 6)
C Company, along with the ROK police, took charge of the peak. Рота С вместе с южнокорейской полицией удержала высоту.
To meet part of the requirements, the US command contracted Japanese manufacturers in August to produce 68,000 vehicles for the ROK Army, mostly cargo and dump trucks, with first deliveries to be made in September. Чтобы удовлетворить часть требований американское командование в августе заключило контракты с японскими производителями на производство 68 тыс. транспортных единиц (в основном грузовиков и самосвалов) для южнокорейской армии, первые из них должны были прибыть в сентябре.
This division had battled the ROK 11th and 12th Regiments in the Yuhak-san area for a week before it broke through to the corridor on August 17. 13-я дивизия сражалась с 11-м и 12-м полками южнокорейской армии в области Юнак-сан за неделю перед тем как прорвать коридор 17 августа.
Its artillery regiment outpaced the North Korean infantry, expended its ammunition, and, without support, was then largely destroyed by ROK counterattack. Артиллерийский полк этой дивизии опередил пехоту, истратил свой боезапас и, оказавшись без поддержки, был почти полностью истреблён южнокорейской контратакой.
The 27th Infantry had reached a point about 2 miles (3.2 km) north of Tabu-dong when Michaelis was informed that neither of the ROK regiments on the high ground flanking the valley road had been able to advance. 27-й пехотный полк достиг точки в 3,2 км к северу от Табу-донга, там Михаэлис узнал, что ни один полк южнокорейской армии, из расположившихся на высотах по сторонам долины не может наступать.
Больше примеров...
Южнокорейских (примеров 10)
Provisioning of the ROK troops was an equally important and difficult problem. Пропитание южнокорейских войск было равнозначным и также представлялось сложной проблемой.
During the day of fighting at Battle Mountain and P'il-bong, the North Koreans drove off the ROK police from the 24th Infantry's left flank on Sobuk-san. В ход дня боёв за Бэтл-Маунтин и Пил-бонг северокорейцы сбили южнокорейских полицейских с левого фланга 24-го пехотного полка на горе Собук-сан.
A guerrilla force, estimated at 100 men attacked at 05:15, drove off the ROK police and set fire to the buildings. Партизанский отряд численностью в 100 человек в 5.15 пошёл в атаку, отбросил южнокорейских полицейских и поджёг здания.
South of the pass, at dawn, First Lieutenant Houston M. McMurray found that only 15 out of 69 men assigned to his platoon remained with him, a mix of US and ROK troops. На южной части прохода первый лейтенант Хьюстон М. МакМюррей на закате установил, что из 69 человек его взвода с ним осталось только 15, это была смесь американских и южнокорейских солдат.
UN forces, consisting primarily of troops from the Republic of Korea (ROK), the United States (US), and United Kingdom (UK), enjoyed overwhelming air and sea superiority during the battle. В ходе битвы войска ООН состоявшие главным образом из южнокорейских (ROKА), американских и британских сил обладали превосходством в воздухе и на море.
Больше примеров...
Южнокорейские (примеров 8)
ROK troops attacked the 13th Division immediately after it completing its crossing, forcing scattered North Korean troops into the mountains. Южнокорейские силы немедленно атаковали 13-ю северокорейскую дивизию после того как она завершила переправу, отбросив рассеянные северокорейские силы в горы.
ROK troops had planned to mount an attack, but it became apparent that the North Koreans would hit first. Южнокорейские войска собирались подняться и пойти в атаку, но стало ясно что северокорейцы нападут первыми.
The ROK troops in the pass left their positions and fell back on G Company south of the pass. Южнокорейские войска на перевале оставили свои позиции и отступили к позициям роты G к югу от прохода.
He called on the ROK troops to hold their lines in the Pusan Perimeter, and implored the rest of the UN troops to defend their ground as firmly as possible, counterattacking as necessary to prevent the North Koreans from consolidating their gains. Он призывал южнокорейские войска удерживать линии Пусанского периметра и упрашивал оставшиеся войска ООН как можно твёрже удерживать свои позиции, при необходимости предпринимая контратаки, чтобы не дать северокорейцам возможность консолидировать свои завоевания.
About this time, Michaelis sent an urgent message to Eighth Army saying that the ROK troops on his left had given way and that "those people are not fighting." В это время Микаэлис отправил сообщение в штаб восьмой армии, заявляя, что южнокорейские войска на его левом фланге уступили проход врагу и что «эти люди не сражаются».
Больше примеров...