| Almost all of the indigenous population was relocated to Flinders Island by George Augustus Robinson. | Почти все аборигены были переселены Джорджем Августом Робинсоном на остров Флиндерс. |
| The original WBU was founded in January 1995 by IBF European representative Jon W. Robinson. | Была основана в январе 1995 года представителем IBF Джоном Робинсоном. |
| The term was coined and defined by Frank Robinson about 2001, and popularized by Steve Blank and Eric Ries. | Термин был придуман и определен Фрэнком Робинсоном около 2001 года и популяризирован Стивом Бланком и Эриком Рисом. |
| You and Mr. Robinson. | Ваша близость с мистером Робинсоном? |
| Currently there are two drafts for the trademark policy, one drafted by Benjamin Mako Hill and a different one drafted by Branden Robinson. | В данное время существует два черновика политики торговых марок, один предложен Бенжамином Мако Хиллом (Benjamin Mako Hill), другой предложен Бренданом Робинсоном (Branden Robinson). |
| And right after I come into my house I instantly switch the TV on, just as Robinson did with his surviving desk. | Сразу, только войдя, хватаюсь за пульт от телевизора, как Робинзон за спасительную доску. |
| Her most notable appearance was probably as "Saturday" in the 1932 Douglas Fairbanks film Mr. Robinson Crusoe. | Её наиболее заметной ролью является роль Субботы в фильме «Мистер Робинзон Крузо» (1932), в котором она сыграла вместе с Дугласом Фэрбенксом. |
| Robinson, Robinson, in the human footprints. | Робинзон, Робинзон, в поле человеческие следы. |
| My father was the soloist, my mother, the bass player, and he, Robinson, played the guitar. | А он, Робинзон, играл на гитаре, а также был автором многих песен. |
| Thanks to the Robinson Mission, which managed to provide literacy training to 1.5 million people, our country is now an illiteracy-free country. | Благодаря осуществлению программы «Робинзон», в рамках которой обучены грамоте 1,5 миллиона человек, нам удалось покончить с неграмотностью в стране. |
| I told Inspector Robinson everything last night. | Я уже всё рассказала инспектору Робинсону вчера вечером. |
| Telephone Inspector Robinson, please, Bert. | Пожалуйста, позвоните инспектору Робинсону, Берт. |
| Fannin wrote to the Acting Governor, James Robinson, "I am a better judge of my military abilities than others, and if I am qualified to command an Army, I have not found it out." | Фэннин писал исполняющему обязанности губернатора Джеймсу Робинсону: «Я могу лучше судить о собственных военных способностях, чем кто-либо и если я смогу командовать армией, то она не должна находиться здесь». |
| I thought you were going to Robinson's retirement dinner tonight. | Я думал, ты собираешься на ужин к Робинсону, по случаю его ухода на пенсию. |
| At the 1923 Grouping, he was appointed CME of the newly formed LNER (the post had originally been offered to the ageing John G. Robinson; Robinson declined and suggested the much younger Gresley). | После объединения железнодорожных компаний в 1923 году его назначили главным механиком новообразованной LNER (пост изначально был предложен стареющему Джону Робинсону, но тот отказался и рекомендовал вместо себя молодого Грезли). |
| We're taking it with us because Robinson had rum. | Мы ее прихватили с собой, потому что у Робинзона был ром. |
| Robinson Crusoe only had Friday. | Но ведь у Робинзона Крузо был только Пятница! |
| Why, that went out with Robinson Crusoe. | Это вышло из моды еще во времена Робинзона Крузо. |
| It attracted widespread interest at the time and made Knox internationally famous, influencing Daniel Defoe's Robinson Crusoe as well as sparking a friendship with Robert Hooke of the Royal Society. | Она привлекла широкий интерес в то время и сделала Нокса всемирно известным, отчасти повлиявшим на созданием Даниэлем Дефо «Робинзона Крузо», а также привела к дружбе с Робертом Гуком в Королевском обществе. |
| Five days later, they rejoined the Squadron approximately 250 nautical miles (460 km; 290 mi) west of Robinson Crusoe Island; the unified Squadron then proceeded to the Gulf of Penas, arriving on 21 November. | Пять дней спустя они снова присоединились к эскадре в 460 км к западу от острова Робинзона Крузо, объединённая эскадра пошла к заливу Пеньяс, прибыв туда 21 ноября. |
| The Robinson family will prepare to board the space vehicle at once. | Вся семья Робинсонов готовится взойти на космический корабль. |
| The Robinson family will now board the spacecraft. | Семья Робинсонов сейчас взойдёт на корабль. |
| The Robinson family was selected from more than 2 million volunteers for its unique balance of scientific achievement, emotional stability and pioneer resourcefulness. | Семья Робинсонов была выбрана из более чем 2 миллионов добровольцев за свой неповторимое равновесие научных достижений, эмоциональной устойчивости и духа первооткрывательства. |
| Medical telemeters show all members of the Robinson family are safe and well. | Биотелеметрия показывает, что все члены семьи Робинсонов живы и здоровы. |
| There have also been calls for MLB to retire number 21 league-wide in honor of Roberto Clemente, a sentiment opposed by the Robinson family. | Были также призывы закрепить во всех командах номер 21 под которым выступал Роберто Клементе, однако семья Робинсонов выступила против этого. |
| And I'm always up for chatting about Sugar Ray Robinson, the original pound-for-pound king. | И я всегда готова поговорить о Шугар Рэй Робинсоне, настоящем паунд-фо-паунд короле. |
| All I could think about was what my Daddy used to tell me about Sugar Ray Robinson. | И я мог думать только о том, что мой Папочка когда-то говорил мне о Шугаре Рэе Робинсоне. |
| Atticus, you've heard about Tom Robinson. | Аттикус, вы слышали о Томе Робинсоне. |
| Grace was touched by Mr Robinson's sudden social interest in the former slaves. | Грейс была тронута вдруг пробудившемся в мистере Робинсоне интересом к бывшим рабам. |
| Well I never thought of you and Mr. Robinson as the kind of people who... | Я никогда не думал о вас и мистере Робинсоне в этом смысле. |
| The story is loosely based on the novel Swiss Family Robinson by Swiss author Johann David Wyss. | История основана на романе «Семья швейцарских Робинзонов» швейцарского автора Йоханна Давида Висса. |
| The best known Warsaw "Robinson" was Władysław Szpilman. | Самым известным из «Варшавских Робинзонов» был Владислав Шпильман. |
| Thanks to that we really played at Robinson. | Мы действительно поиграли в робинзонов. |
| The character of Flone is not present in the original novel, in which the Robinson family consists of only a father, a mother, and four sons (no daughters). | Персонажа Флоны нет в оригинальном романе, в котором семья Робинзонов состоит только из отца, матери и четверых сыновей (без дочери). |
| I have the Swiss Family Robinson here. I'm not kidding. | У меня здесь "Семья швейцарских Робинзонов". |
| Naomi and Dale Robinson were pronounced dead on arrival at Quahog hospital. | Наоми и Дейл Робинсоны скончались по пути в госпиталь Куахога. |
| Totally had to tell her that the Robinson twins snapchatted me their abs. | Мне надо было ей срочно сказать, что близняшки Робинсоны мне фотку своего пресса прислали. |
| Mr. And Mrs. Robinson. | Робинсоны. Мистер и миссис Робинсоны. |
| The Robinson's are here. | К нам приехали Робинсоны. |
| That he was like Robinson. | Что чувствует себя Робинзоном. |
| One of the first writers to connect the story of Will in Dampier to Robinson Crusoe was Thomas Roscoe, in his 1831 annotated edition of Defoe's text. | Одним из первых, кто связал историю Уилла у Дампира с Робинзоном Крузо, был Томас Роско в своем аннотированном издании текста Дефо 1831-го г. Daniel Defoe (ed. |
| A pocketful of peanuts and pretend I was Robinson Crusoe. | Набивал карманы арахисом, и претворялся Робинзоном Крузо. |
| Robinson Crusoe is over. | С Робинзоном Крузо покончено. |
| Injective hull Radical of a module Cosocle Robinson 1996, pp. 87. | Инъективная оболочка Радикал модуля Коцоколь Robinson, 1996, с. 87. |
| Robinson started taking orders for the R66 in February, 2010. | Robinson Helicopter Company начала принимать заказы на R66 в феврале 2010 года, производство началось в 2011 году. |
| Sin'or Robinzon/ Il Signor Robinson, mostruosa storia d'amore e d'avventure Italiya, 1976 g. Komediya, priklyucheniya... | Синьор Робинзон/ Il Signor Robinson, mostruosa storia d'amore e d'avventure Италия, 1976 г. Комедия, приключения... |
| Branden Robinson agreed, summarising that packages in main must be entirely free and must be buildable and usable solely with other packages also in main. | Брэнден Робинсон (Branden Robinson) присоединился к этому мнению, подытожив, что пакеты в секции main должны быть полностью свободными, собираться и работать, используя другие пакеты только из секции main. |
| Interviews with professional wrestling personalities and coverage of wrestling games have been folded into IGN Sports, currently headed by Jon Robinson. | Обязанности взятия интервью с профессиональными борцами и освещение их игр были переданы IGN Sports, в данный момент возглавляемыми Йоном Робинсоном (англ. Jon Robinson). |
| They fought, probably over an ethics violation that threatened Robinson's tenure. | Они спорили, возможно из-за этических вопросов которые могли повредить карьере Робинсона. |
| All right, Robinson Farm, Road 28. | Ладно, ферма Робинсона, трасса 28. |
| Lance says we can ask Sir Tony Robinson to be patron. | Ланс говорит, что мы можем попросить сэра Тони Робинсона стать нашим меценатом. |
| A wicked left hook by Robinson. | Сокрушительный левый хук Робинсона. |
| At the November 2006 groundbreaking for Citi Field, the new ballpark for the New York Mets, it was announced that the main entrance, modeled on the one in Brooklyn's old Ebbets Field, would be called the Jackie Robinson Rotunda. | В ноябре 2006 года стала известно, что вход в новый бейсбольный стадион «Метс» «Сити-филд» будет сделан по подобию входа в старом стадионе «Доджерс» «Эббетс-филд» и будет назван ротондой имени Джеки Робинсона. |