| The description was reviewed by Alastair Robinson, while Andreas Fleischmann provided the Latin translation. | Описание было рецензированно Аластаиром Робинсоном, в то время как Андреас Флайшманн подготовил перевод на латинский язык. |
| In the conduct of my mission, I was assisted by President Robinson's notification to the Embassies of the States of the former Yugoslavia in The Hague of the purpose of my mission and the officials I would contact. | З. В выполнении поставленной перед мной задачи мне помогло уведомление, направленное Председателем Робинсоном в посольства государств бывшей Югославии в Гааге с разъяснением цели моей миссии и указанием должностных лиц, с которыми мне предстоит связаться. |
| The film is loosely based on characters from the children's book A Day with Wilbur Robinson, by William Joyce. | Фильм создан по мотивам детской книги Уильяма Джойса «Один день с Уилбером Робинсоном». |
| This article shows how Borromean squares exist, and have been made by John Robinson (sculptor), who has also given other forms of this structure. | Статья показывает, что существуют квадраты Борромео, и эти квадраты были воплощены в скульптуре Джоном Робинсоном, который воплотил и другие формы этой структуры. |
| The screenplay was written by Casey Robinson and Seymour Bennett and adapted by Bennett and Frank Arnold, based on "The Short Happy Life of Francis Macomber", the 1936 Ernest Hemingway short story. | Сценарий был написан Кейси Робинсоном и Сеймуром Беннетом по мотивам рассказа Эрнеста Хемингуэя «Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера», адаптированного Сеймуром Беннеттом и Фрэнком Арнольдом. |
| And right after I come into my house I instantly switch the TV on, just as Robinson did with his surviving desk. | Сразу, только войдя, хватаюсь за пульт от телевизора, как Робинзон за спасительную доску. |
| For all we see of you, you might be Robinson Crusoe. | Возможно вы Робинзон Крузо, исходя из того, что мы видим. |
| Other important initiatives in the context of South-South cooperation were the Miracle Mission for the treatment of patients with eye problems and the Robinson Mission, a joint literacy effort with Cuba. | К другим важным инициативам в области сотрудничества Юг-Юг относятся миссия «Чудо» для лечения пациентов с заболеваниями глаз и миссия «Робинзон» - совместный проект ликвидации неграмотности с Кубой. |
| It reads: "Robinson..." | С надписью "Робинзон..." |
| We'll force people to fend for themselves and this product will be called Robinson Crusoe. | Мы "бросим клиентов на произвол судьбы", а этот продукт назовем "Робинзон Крузо". |
| I revert back to Scotty Robinson just like that. | Я верну назад к Скотти Робинсону просто вот так. |
| Telephone Inspector Robinson, please, Bert. | Пожалуйста, позвоните инспектору Робинсону, Берт. |
| once I finish my sutures on Mr. Robinson. | Как только закончу накладывать швы мистеру Робинсону. |
| Why did you tell Jack Robinson it was you who found Marigold? | Зачем вы сказали Джеку Робинсону, что это вы нашли Мэриголд? |
| At the 1923 Grouping, he was appointed CME of the newly formed LNER (the post had originally been offered to the ageing John G. Robinson; Robinson declined and suggested the much younger Gresley). | После объединения железнодорожных компаний в 1923 году его назначили главным механиком новообразованной LNER (пост изначально был предложен стареющему Джону Робинсону, но тот отказался и рекомендовал вместо себя молодого Грезли). |
| This part of the story is reminiscent of Robinson Crusoe. | Эта часть истории напоминает историю Робинзона Крузо. |
| In the 18th century Daniel Defoe (author of Robinson Crusoe) and Samuel Richardson were pioneers of the modern novel. | В XVIII веке Даниель Дефо (автор Робинзона Крузо) и Сэмюэл Ричардсон стали пионерами современного романа. |
| While you're reading them... you get to become Tarzan or Robinson Crusoe. | Пока ты их читаешь... ты превращаешься в Тарзана или Робинзона Крузо. |
| "Robinson's island: all we know about it is nothing." | "Остров Робинзона: мы о нем знаем лишь то, что ничего о нем не знаем." |
| You look like Robinson Crusoe. | Ты похож на Робинзона Крузо. |
| The Robinson family will now board the spacecraft. | Семья Робинсонов сейчас взойдёт на корабль. |
| The Robinson family was selected from more than 2 million volunteers for its unique balance of scientific achievement, emotional stability and pioneer resourcefulness. | Семья Робинсонов была выбрана из более чем 2 миллионов добровольцев за свой неповторимое равновесие научных достижений, эмоциональной устойчивости и духа первооткрывательства. |
| This cosmic glow, induced through the genius of advanced technology will put the Robinson family and Maj. West in limbo. | Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние. |
| The christening of infant Robinson, confessions...! | Крещение младенца Робинсонов, исповеди... конфирмации. |
| There have also been calls for MLB to retire number 21 league-wide in honor of Roberto Clemente, a sentiment opposed by the Robinson family. | Были также призывы закрепить во всех командах номер 21 под которым выступал Роберто Клементе, однако семья Робинсонов выступила против этого. |
| And I'm always up for chatting about Sugar Ray Robinson, the original pound-for-pound king. | И я всегда готова поговорить о Шугар Рэй Робинсоне, настоящем паунд-фо-паунд короле. |
| All I could think about was what my Daddy used to tell me about Sugar Ray Robinson. | И я мог думать только о том, что мой Папочка когда-то говорил мне о Шугаре Рэе Робинсоне. |
| Atticus, you've heard about Tom Robinson. | Аттикус, вы слышали о Томе Робинсоне. |
| Grace was touched by Mr Robinson's sudden social interest in the former slaves. | Грейс была тронута вдруг пробудившемся в мистере Робинсоне интересом к бывшим рабам. |
| Well I never thought of you and Mr. Robinson as the kind of people who... | Я никогда не думал о вас и мистере Робинсоне в этом смысле. |
| The story is loosely based on the novel Swiss Family Robinson by Swiss author Johann David Wyss. | История основана на романе «Семья швейцарских Робинзонов» швейцарского автора Йоханна Давида Висса. |
| The best known Warsaw "Robinson" was Władysław Szpilman. | Самым известным из «Варшавских Робинзонов» был Владислав Шпильман. |
| Thanks to that we really played at Robinson. | Мы действительно поиграли в робинзонов. |
| The character of Flone is not present in the original novel, in which the Robinson family consists of only a father, a mother, and four sons (no daughters). | Персонажа Флоны нет в оригинальном романе, в котором семья Робинзонов состоит только из отца, матери и четверых сыновей (без дочери). |
| I have the Swiss Family Robinson here. I'm not kidding. | У меня здесь "Семья швейцарских Робинзонов". |
| Naomi and Dale Robinson were pronounced dead on arrival at Quahog hospital. | Наоми и Дейл Робинсоны скончались по пути в госпиталь Куахога. |
| Totally had to tell her that the Robinson twins snapchatted me their abs. | Мне надо было ей срочно сказать, что близняшки Робинсоны мне фотку своего пресса прислали. |
| Mr. And Mrs. Robinson. | Робинсоны. Мистер и миссис Робинсоны. |
| The Robinson's are here. | К нам приехали Робинсоны. |
| That he was like Robinson. | Что чувствует себя Робинзоном. |
| One of the first writers to connect the story of Will in Dampier to Robinson Crusoe was Thomas Roscoe, in his 1831 annotated edition of Defoe's text. | Одним из первых, кто связал историю Уилла у Дампира с Робинзоном Крузо, был Томас Роско в своем аннотированном издании текста Дефо 1831-го г. Daniel Defoe (ed. |
| A pocketful of peanuts and pretend I was Robinson Crusoe. | Набивал карманы арахисом, и претворялся Робинзоном Крузо. |
| Robinson Crusoe is over. | С Робинзоном Крузо покончено. |
| Primitive recursion Ackermann function Raphael M. Robinson (1948). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Raphael M. Robinson (1948). |
| Margenstern (1991) cites Robinson (1979) and Heyworth (1980) for the name "panarithmic numbers". | Маргентшерн(Margenstern 1991), цитируя Робинсона(Robinson 1979) и Хейворта(Heyworth 1980), использует название «панаритмичные числа». |
| Three candidates have nominated themselves: Martin Michlmayr, Gergely Nagy and Branden Robinson. | Выдвинули себя три кандидата: Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr), Джерджели Наги (Gergely Nagy) и Брэнден Робинсон (Branden Robinson). |
| In response to Branden Robinson's questioning, Richard Stallman explained that the GNU Project won't endorse Debian, because non-free packages are distributed on our servers. | В ответ на вопрос Брэндена Робинсона (Branden Robinson) Ричард Столлмен (Richard Stallman) объяснил, что проект GNU не одобряет политику Debian, поскольку на наших серверах распространяются несвободные пакеты. |
| Anthony Towns asked all maintainers to review upstream changes before packaging code, Branden Robinson already reads every line of diff that gets applied to his XFree86 packages. | Энтони Таунс (Anthony Towns) попросил всех сопровождающих анализировать изменения авторов программ перед созданием нового пакета. Брэнден Робинсон (Branden Robinson) уже прочитал каждую строчку diff-файла, применяемого к его пакетам XFree86. |
| Subsequently, Hawkman was reincarnated and given a new series in 2002 entitled Hawkman Volume 4, written initially by James Robinson and Geoff Johns, with art by Rags Morales. | Впоследствии Человек-ястреб перевоплотился ещё раз и получил новую серию в 2002 году под названием Hawkman Volume 4 авторства Джеймса Робинсона и Джеффа Джонса, с рисунками Рэгза Моралеса. |
| I have the honour to transmit the attached letter dated 27 May 2009 from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the attached letter dated 29 May 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | Имею честь препроводить прилагаемое письмо судьи Патрика Робинсона, Председателя Международного трибунала по бывшей Югославии от 27 мая 2009 года и прилагаемое письмо судьи Денниса Байрона, Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде от 29 мая 2009 года. |
| Thomas received blessings from Nate Robinson, the former Washington Huskies star, to wear his No. 2 jersey. | Айзея получил благословение от Нейта Робинсона, бывшего игрока «Вашингтон Хаскис», чтобы выступать под его игровым номером (Nº 2). |
| By that time, however, the Japanese attack on Pearl Harbor had taken place, drawing the United States into World War II and ending Robinson's nascent football career. | В то время японская авиация совершила нападение на Перл-Харбор, которое стало началом войны между Японией и США и положило конец футбольной карьере Робинсона. |
| For New York's High Line, Pettibon created a temporary billboard in 2013, displaying a 2010 baseball drawing called No Title (Safe he called...) and featuring Jackie Robinson of the Brooklyn Dodgers sliding home. | В 2013 году Петтибон создал временный билборд для парка Хай-Лайн в Нью-Йорке, на который были помещены, в числе прочего, увеличенное изображение его рисунка No Title (Safe he called...) 2010 года и легендарного бейсболиста Джеки Робинсона из команды Brooklyn Dodgers. |