The Council referred this issue to the Office of Legal Affairs of the Secretariat. On 19 December 2001, the Legal Counsel, Hans Corell, briefed the members on the possible options for dealing with the situation of Judge Robinson. | Совет передал этот вопрос на рассмотрение Управления Организации Объединенных Наций по правовым вопросам Секретариата. 19 декабря 2001 года Юрисконсульт Ханс Корелл сообщил членам о возможных вариантах урегулирования ситуации с судьей Робинсоном. |
In the conduct of my mission, I was assisted by President Robinson's notification to the Embassies of the States of the former Yugoslavia in The Hague of the purpose of my mission and the officials I would contact. | З. В выполнении поставленной перед мной задачи мне помогло уведомление, направленное Председателем Робинсоном в посольства государств бывшей Югославии в Гааге с разъяснением цели моей миссии и указанием должностных лиц, с которыми мне предстоит связаться. |
Subsequently, he put his imprimatur on the beta-lactam structure, all of this in opposition to the thiazolidine-oxazolone structure proposed by Robert Robinson, the then leading organic chemist of his generation. | Впоследствии он согласился с бета-лактамной структурой (вместо тиазолидин-оксазолоновой), предложенной Робертом Робинсоном, в дальнейшем - ведущим химиком-органиком своего времени. |
It was intended to be Fear Factory's first release, but the band wasn't happy with the record deal they were in, so they left their producer, Ross Robinson. | Concrete могло бы стать их первым релизом, но группа не была довольна продюсером записи Россом Робинсоном. |
In 1935, at age 34, Arthur starred opposite Edward G. Robinson in the gangster farce The Whole Town's Talking, also directed by Ford, and her popularity began to rise. | В 1935 году 34-летняя Артур снялась вместе с Эдвардом Г. Робинсоном в гангстерской комедии «Весь город говорит» (1935), после которой её популярность начала заметно расти. |
The Robinson mission has succeeded in teaching more than 1.5 million people to read and write. | Миссия «Робинзон» преуспела в обучении более чем 1,5 миллиона человек чтению и письму. |
Robinson Crusoe at the end of time itself - the last man standing in the universe. | Робинзон Крузо в конце само время - последний человек стоя во Вселенной. |
Another follower, Joachim Heinrich Campe, created an adaptation of Robinson Crusoe that went into over 100 printings. | Другой последователь Иоахим Генрих Кампе издал переложение «Робинзон Крузо», выдержавшее сотню переизданий. |
Is this Robinson Crusoe? | "Робинзон Крузо" здесь? |
In Switzerland, Johann David Wyss published The Swiss Family Robinson in 1812, with the aim of teaching children about family values, good husbandry, the uses of the natural world and self-reliance. | В 1812 году в Швейцарии Йоханн Давид Висс выпустил робинзонаду «Швейцарский Робинзон», учащую детей семейным ценностям, ведению хозяйства, использованию даров природы и самостоятельности. |
I revert back to Scotty Robinson just like that. | Я верну назад к Скотти Робинсону просто вот так. |
Miss Webster has called to see Mrs. Robinson. | Мисс Вебстер пришла с визитом к мистеру Робинсону. |
Why did you tell Jack Robinson it was you who found Marigold? | Зачем вы сказали Джеку Робинсону, что это вы нашли Мэриголд? |
I thought you were going to Robinson's retirement dinner tonight. | Я думал, ты собираешься на ужин к Робинсону, по случаю его ухода на пенсию. |
Between April 1924 and September 1927 Steward missed only 7 league games out of a possible 139 for United, before losing his place to Lance Robinson. | Вообще с апреля 1924 года по сентябрь 1927 года Стюард не сыграл лишь в 7 матчах чемпионата из возможных 139, после чего уступил место в воротах команды Лэнсу Робинсону. |
Just opposite is Robinson Crusoe's Island. | И совсем рядом остров Робинзона Крузо. |
Five days later, they rejoined the Squadron approximately 250 nautical miles (460 km; 290 mi) west of Robinson Crusoe Island; the unified Squadron then proceeded to the Gulf of Penas, arriving on 21 November. | Пять дней спустя они снова присоединились к эскадре в 460 км к западу от острова Робинзона Крузо, объединённая эскадра пошла к заливу Пеньяс, прибыв туда 21 ноября. |
If I'd been in Robinson Crusoe's shoes, I'd have had lots of trouble. | Мне бы на месте Робинзона Крузо пришлось очень туго. |
I thought that would be truer to the Robinson spirit, besides being nicer. | Думаю, это не только в духе Робинзона, но еще и весьма удобно. |
It took us almost a week after we'd left Paris to come within sight of Robinson Island. | Почти неделя прошла с тех пор, как мы покинули Париж, прежде чем мы достигли берегов острова Робинзона. |
We have not anything on Stella or James Robinson. | На Стеллу и Джеймса Робинсонов - ничего. |
The christening of the infant Robinson will be completed by ten o'clock on the 14th. | Крещение младенца Робинсонов будет закончено 14-го к десяти часам. |
The Robinson family will now board the spacecraft. | Семья Робинсонов сейчас взойдёт на корабль. |
The Robinson family was selected from more than 2 million volunteers for its unique balance of scientific achievement, emotional stability and pioneer resourcefulness. | Семья Робинсонов была выбрана из более чем 2 миллионов добровольцев за свой неповторимое равновесие научных достижений, эмоциональной устойчивости и духа первооткрывательства. |
The christening of infant Robinson, confessions...! | Крещение младенца Робинсонов, исповеди... конфирмации. |
And I'm always up for chatting about Sugar Ray Robinson, the original pound-for-pound king. | И я всегда готова поговорить о Шугар Рэй Робинсоне, настоящем паунд-фо-паунд короле. |
All I could think about was what my Daddy used to tell me about Sugar Ray Robinson. | И я мог думать только о том, что мой Папочка когда-то говорил мне о Шугаре Рэе Робинсоне. |
Atticus, you've heard about Tom Robinson. | Аттикус, вы слышали о Томе Робинсоне. |
Grace was touched by Mr Robinson's sudden social interest in the former slaves. | Грейс была тронута вдруг пробудившемся в мистере Робинсоне интересом к бывшим рабам. |
Well I never thought of you and Mr. Robinson as the kind of people who... | Я никогда не думал о вас и мистере Робинсоне в этом смысле. |
The story is loosely based on the novel Swiss Family Robinson by Swiss author Johann David Wyss. | История основана на романе «Семья швейцарских Робинзонов» швейцарского автора Йоханна Давида Висса. |
The best known Warsaw "Robinson" was Władysław Szpilman. | Самым известным из «Варшавских Робинзонов» был Владислав Шпильман. |
Thanks to that we really played at Robinson. | Мы действительно поиграли в робинзонов. |
The character of Flone is not present in the original novel, in which the Robinson family consists of only a father, a mother, and four sons (no daughters). | Персонажа Флоны нет в оригинальном романе, в котором семья Робинзонов состоит только из отца, матери и четверых сыновей (без дочери). |
I have the Swiss Family Robinson here. I'm not kidding. | У меня здесь "Семья швейцарских Робинзонов". |
Naomi and Dale Robinson were pronounced dead on arrival at Quahog hospital. | Наоми и Дейл Робинсоны скончались по пути в госпиталь Куахога. |
Totally had to tell her that the Robinson twins snapchatted me their abs. | Мне надо было ей срочно сказать, что близняшки Робинсоны мне фотку своего пресса прислали. |
Mr. And Mrs. Robinson. | Робинсоны. Мистер и миссис Робинсоны. |
The Robinson's are here. | К нам приехали Робинсоны. |
That he was like Robinson. | Что чувствует себя Робинзоном. |
One of the first writers to connect the story of Will in Dampier to Robinson Crusoe was Thomas Roscoe, in his 1831 annotated edition of Defoe's text. | Одним из первых, кто связал историю Уилла у Дампира с Робинзоном Крузо, был Томас Роско в своем аннотированном издании текста Дефо 1831-го г. Daniel Defoe (ed. |
A pocketful of peanuts and pretend I was Robinson Crusoe. | Набивал карманы арахисом, и претворялся Робинзоном Крузо. |
Robinson Crusoe is over. | С Робинзоном Крузо покончено. |
In 1997, Dawn Robinson announced her departure from the R&B group En Vogue and that she had signed with Aftermath. | В 1997, Dawn Robinson объявила о своем уходе из R&B группы En Vogue и заключении контракта с Aftermath. |
In addition to the Paper Cup Company, a number of other organisations have been providing disposable consumer products for several years, including the Dickenson Robinson Group, Key Catering Disposables and Benders in the United Kingdom, the Italian manufacturer Seda and the Finland-based company Huhtamaki. | В дополнение к компании The Paper Cup Company разные другие организации обеспечивали одноразовые потребительские товары на много лет, в том числе Dickinson Robinson Group, Key Catering Disposables и Benders в Великобритании, итальянский производитель Seda и финская компания Huhtamaki. |
His graduation thesis, Nizâmî's Leben und Werke, und der Zweite Theil des Nizâmî'schen Alexanderbuches, appeared in 1871, and was translated into English in 1873 by S. Robinson. | Его диссертация «Nizami's Leben and Werke und der zweite Theil des Nizamischen Alexanderbuches» вышла в 1871 году и через два года была переведена С. Робинсоном (S. Robinson) на английский язык. |
The Debian UK Society, by Branden Robinson, Debian Project Leader. | The Debian UK Society, Бренданом Робинсоном (Branden Robinson), Лидером проекта Debian. |
Currently there are two drafts for the trademark policy, one drafted by Benjamin Mako Hill and a different one drafted by Branden Robinson. | В данное время существует два черновика политики торговых марок, один предложен Бенжамином Мако Хиллом (Benjamin Mako Hill), другой предложен Бренданом Робинсоном (Branden Robinson). |
I've been appointed to defend Tom Robinson. | Я был назначен защищать Тома Робинсона. |
By order of 15 March 2001, Judge Patrick Robinson was designated by the Trial Chamber as the Presiding Judge. | 15 марта 2001 года Судебная камера постановила назначить председательствующим судью Патрика Робинсона. |
I would like to thank the Presidents of the Tribunals, Judges Byron and Robinson, for their informative reports. | Я хотел бы поблагодарить председателей трибуналов судей Байрона и Робинсона за их содержательные доклады. |
Since 2004, the Aflac National High School Baseball Player of the Year has been presented the "Jackie Robinson Award". | В 2004 году Aflac учредили награду игроку года среди школьников, которую назвали «Награда Джеки Робинсона». |
The long delay was caused by Strahan acting as administrator of the Cape Colony and high commissioner to Southern Africa until the arrival of Sir Hercules Robinson. | До этого ему пришлось временно исполнять обязанности администратора Капской колонии и верховного комиссара Южной Африки до прибытия туда Геркулеса Робинсона. |