Well, about 25 years ago, this place had a terrible robbery and they stole everything. | Ну, лет 25 назад здесь произошло ужасное ограбление, всё было украдено. |
I got a 19-year-old kid who was duped into a robbery, and is facing 20 years. | У меня 19-летний ребенок, которого втянули в ограбление, и ему светит 20 лет. |
Nothing appears to be missing... which suggests this wasn't a robbery. | Кажется, ничего не пропало... и можно предположить, что это не ограбление. |
A-and look, if Selma is trying to pin this diamond robbery on me, | И слушайте, если Селма пытается повесить это ограбление на меня |
I said this is a robbery. | Я сказал, это ограбление. |
If it's not robbery it's fence. | Пусть не грабёж, но он украден. |
Any chance it was a robbery gone bad? | Был какой-то шанс, что это было грабёж? |
"for robbery with violence." | "за грабёж с применением насилия." |
It's daylight robbery. | Грабёж средь бела дня. |
King later said he tried to outrun the police because a charge of driving under the influence would violate his parole for his previous robbery conviction. | Позже Кинг признался, что надеялся оторваться от полицейской погони, так как в случае задержания обвинение (вождение в нетрезвом состоянии) усугубило бы его положение, как недавно освобождённого по УДО за грабёж. |
Banditry, robbery, trampling of human dignity and vandalism are still widespread. | По-прежнему широко распространены бандитизм, разбой, попрание человеческого достоинства и вандализм. |
The Group is of the view that such acts of piracy (involving robbery or criminal violence at sea) represent breaches of the embargo and will continue to investigate this issue further. | Группа расценивает такие акты пиратства (включающие разбой или преступное насилие на море) как нарушения эмбарго и будет продолжать их рас- следовать. |
Reason for punishment: abandonment of post and robbery | Мотив наказания: дезертирство и вооруженный разбой |
Robbery, burglary, that's capital. | Грабёж, разбой, а ведь это столица. |
Robbery, robbery with violence, handling stolen goods, drunken brawls... | Грабеж, разбой, сбыт краденого, пьяные драки... |
Yet again a robbery attempt is made. | Между тем происходит ещё одна кража. |
This audacious robbery, mese Forel. | Это наглая кража, месье Форель. |
Petty theft, BE, robbery, petty theft. | Мелкое воровство, кража, мелкое воровство. |
BE, robbery, assault. | Проникновение со взломом, кража, нанесение телесных повреждений. |
This robbery is the worst loss I have ever ex... | Кража кинжала - худшая потеря, что у меня... |
Rumor has it, he stopped an armed car robbery earlier. | Румор знает его, он остановил грузовик грабителей. |
For the last 18 months, Narcotics has had an officer deep undercover with a robbery crew flooding the city with Schedule II prescription drugs. | Последние 18 месяцев один офицер отдела по наркотикам работал под прикрытием с бандой грабителей, снабжающей город не легальными мед.препаратами. |
I got Sergeant Hayes from Violent Crimes running all recent parolees with robbery backgrounds, convicted felons who live in this sector. | Может связаться с сержантом Хейсом из отдела по насильственным преступлениям, чтобы проверить всех недавно освободившихся грабителей, попытаться найти тех, кто живет в этом секторе? |
The Juvenile Robbery Intervention Program fosters mentor relationships between police officers and kids who are first-time offenders. | "Программа реабилитации несовершеннолетних грабителей способствует созданию доверительных отношений между офицерами полиции и подростками, нарушившими закон в первый раз." |
The author was then returned to the cells, but kept denying any involvement in the robbery. On 7 February 1980, he participated in an identification parade and was identified as one of the robbers by the labourer whom he had met earlier at the police station. | После этого автор был вновь помещен в камеру, однако продолжал отрицать какую-либо причастность к совершенному ограблению. 7 февраля 1980 года он участвовал в процедуре опознания и был опознан в качестве одного из грабителей рабочими, которых он встретил ранее в полицейском участке. |
"Girl rescued in robbery." | "Девушка спасена от грабителя". |
2113, be advised we are on-scene and located our robbery offender. | 2113, мы на месте, И нашли нашего грабителя. |
You can see the robber has a gun, and gunshots were fired during this robbery. | Как видите, у грабителя пистолет, и во время этого ограбления была стрельба. |
"The Bank Century scandal is a robbery, anyone who supports Bank Century, supports a robber." | «Скандал с Bank Century - это ограбление, тот, кто поддерживает Bank Century - поддерживает грабителя» - заявил он. |
He shot and killed a man when he came up on a robbery in progress. | Застрелил грабителя, которого застал на месте преступления... |
That purpose is robbery and murder. | Эта цель - грабить и убивать. |
And when we get out, we'll make a robbery and be rich. | Когда сбежим, будем грабить, разбогатеем. |
You don't know when the robbery is, or the handover? | Вы не знаете, когда будут грабить, и когда разгружать? |
It's not like I'm doing the robbery | Я ведь не собираюсь грабить. |
There were reports of a mass robbery at a fan party in Rio de Janeiro and of fans setting fire to Brazilian flags in the streets of São Paulo even before the match was over. | Вскоре стали поступать различные сообщения о том, что в Рио-де-Жанейро на пляже Копакабана взбешённые болельщики начали грабить туристов, что фанаты начали жечь флаги Бразилии на улицах Сан-Паулу ещё до конца встречи и что в окрестностях Сан-Паулу были сожжены несколько автобусов и разграблен магазин электроники. |
There was a huge robbery at one of their warehouses last month. | В прошлом месяце их склады сильно ограбили. |
Do you remember that morning robbery at the International last year? | Помнишь, как когда-то утром ограбили Интернэшнл? |
A wounded Eli identifies the D'Alessio brothers as the culprits in the casino robbery. | Раненный Илай опознаёт братьев Д'Алессио как людей, которые ограбили казино и стреляли в него. |
In other words, would you describe the situation as a house robbery, i.e. you or your household were robbed in your own home? = yes | Иными словами, можете ли Вы назвать данную ситуацию ограблением жилого помещения, то есть Вас или членов Вашего домохозяйства ограбили в Вашем собственном доме? = да |
Three armed men wearing ski masks made off with over $20,000 from an area bank in a daring early morning robbery. | Три вооруженных бандита в масках ограбили местный банк на 20.000 долларов. Дерзкое нападение было совершено утром. |