| Well it doesn't look like robbery, sir. | На ограбление не похоже, сэр. |
| Looking good for an opportunistic robbery gone wrong. | Выглядит как ограбление, которое пошло не по плану. |
| And even the shooter testified that Freeman had no idea a robbery was going to take place. | И даже стрелок сказал, что Фриман понятия не имел, что планируется ограбление. |
| would you turn yourself in, or would you stay quiet and let derek go down for a robbery in which you were a complicit participant? | тебе нужно измениться или успокоится, и пусть Дерек уходит на ограбление, а мы будем сообщниками? |
| So was this a robbery? | Так это было ограбление? |
| He's got priors for assault, robbery and gun possession. | У него были аресты за нападение, грабёж и хранение оружия. |
| It wouldn't be a robbery, I wasn't interested in money. | Это не был бы грабёж, меня не интересовали деньги. |
| Gardner had a daughter in May 1977 and a son in February 1980 with Bischoff, but was convicted of robbery and sent to Utah State Prison in the same month his son was born. | В мае 1977 у Гарднера и Бишофф родилась дочь а в феврале 1980 - сын, но в том же месяце Гарднер был осужден за грабёж и отправлен в тюрьму штата Юта. |
| AND WHILE HE WAS DETAINED, A ROBBERY WAS COMMITTED? | И пока он был там, был совершён грабёж? |
| "Crime Robbery Policeforce." | "Полицейский грабёж". |
| So... not much evidence to suggest it was a robbery gone wrong - too many valuables have been left behind. | Итак... Недостаточно улик, чтобы предположить разбой, пошедший не так - оставлено слишком много ценных вещей. |
| He is due to theft, robbery and multiple convicted injury. | Неоднократно судим за кражи, разбой, нанесение телесных повреждений. |
| Besides, the number of minor offences has decreased while the number of grave offences, like robbery, has increased. | Кроме того, сократилось число мелких правонарушений и увеличилось количество тяжких преступлений, таких, как разбой. |
| Detention of children in conflict with the law remains high: 90 per cent of offences committed by children 14-17 years old involve petty robbery, and 60 per cent of sentences result in imprisonment. | В качестве наказания по отношению к малолетним правонарушителям по-прежнему широко применяется лишение свободы: 90 процентов правонарушений, совершаемых детьми в возрасте 14-17 лет, квалифицируются как мелкий разбой, а в 60 процентах случаев в качестве меры пресечения применяется лишение свободы. |
| So it's not a hit-and-run, not a robbery. | Так что это не разбой и не ограбление. |
| Since February 1995, 20 people have been killed by heavy weapons where robbery was not the apparent motive. | С февраля 1995 года из тяжелого оружия были убиты 20 человек, хотя кража не является достаточным для этого основанием. |
| Mr. Lubuto was still in prison, because the law had not been amended, and aggravated robbery still constituted a serious offence. | Г-н Лубуто по-прежнему находится в заключении, так как закон не был изменен, а квалифицированная кража по-прежнему является тяжким |
| When was this last robbery? | Когда произошла последняя кража? |
| The Special Rapporteur also received worrying reports that there have been cases of evidence of criminal offences, such as theft or robbery, being planted by immigration officials on irregular migrants. | Специальный докладчик также получала тревожные сообщения на тот счет, что имеют место случаи, когда иммиграционные работники подстраивали нелегальным мигрантам фальшивые улики в совершении уголовных преступлений, таких как кража или грабеж. |
| This project involves review of the property offences such as stealing, burglary, robbery, unlawful use and other offences related to theft, fraud, forgery, extortion, currency offences, and property damages and arson. | Этот проект предусматривает пересмотр экономических преступлений, таких как хищение, кража, ограбление, незаконное присвоение имущества и другие преступления, связанные с воровством, мошенничеством, подлогом, вымогательством, валютными операциями, повреждением имущества и поджогом. |
| Rumor has it, he stopped an armed car robbery earlier. | Румор знает его, он остановил грузовик грабителей. |
| Was he really part of that robbery ring? | Он и правда был в той банде грабителей? |
| I got Sergeant Hayes from Violent Crimes running all recent parolees with robbery backgrounds, convicted felons who live in this sector. | Может связаться с сержантом Хейсом из отдела по насильственным преступлениям, чтобы проверить всех недавно освободившихся грабителей, попытаться найти тех, кто живет в этом секторе? |
| Well, my focus is mainly homicide and robbery. | Я ловлю убийц и грабителей. |
| You didn't witness 3 guys committing a robbery. | Ты не видел трех грабителей. |
| Ma'am, we're looking for the robbery suspect brought in this morning. | Мэм, мы разыскиваем грабителя, которого привезли утром. |
| 2113, be advised we are on-scene and located our robbery offender. | 2113, мы на месте, И нашли нашего грабителя. |
| You think he walked in on a robbery? | Думаешь, он застал грабителя? |
| "The Bank Century scandal is a robbery, anyone who supports Bank Century, supports a robber." | «Скандал с Bank Century - это ограбление, тот, кто поддерживает Bank Century - поддерживает грабителя» - заявил он. |
| He shot and killed a man when he came up on a robbery in progress. | Застрелил грабителя, которого застал на месте преступления... |
| That purpose is robbery and murder. | Эта цель - грабить и убивать. |
| We're planning the robbery for the same night that Howie Mandel is performing at the place, so it's going to be sold out. | Мы планируем грабить в ту ночь, когда там будет выступать Хоуи Мэндел, так что там должен быть аншлаг. |
| It's not like I'm doing the robbery | Я ведь не собираюсь грабить. |
| There were reports of a mass robbery at a fan party in Rio de Janeiro and of fans setting fire to Brazilian flags in the streets of São Paulo even before the match was over. | Вскоре стали поступать различные сообщения о том, что в Рио-де-Жанейро на пляже Копакабана взбешённые болельщики начали грабить туристов, что фанаты начали жечь флаги Бразилии на улицах Сан-Паулу ещё до конца встречи и что в окрестностях Сан-Паулу были сожжены несколько автобусов и разграблен магазин электроники. |
| So Rix offered to let you walk on the robbery, provided you fingered the suspect at the scene? | Так Рикс разрешил тебе грабить дальше, если ты дашь показания против того парня? Да. |
| Okay, if it's just a robbery, we can't help them. | Но если их просто ограбили, мы можем им помочь. |
| There was a huge robbery at one of their warehouses last month. | В прошлом месяце их склады сильно ограбили. |
| When did you first realize that there was a robbery? | Когда вы впервые поняли, что вас ограбили? |
| No... the post office robbery... | Нет... Ограбили почту... |
| In other words, would you describe the situation as a house robbery, i.e. you or your household were robbed in your own home? = yes | Иными словами, можете ли Вы назвать данную ситуацию ограблением жилого помещения, то есть Вас или членов Вашего домохозяйства ограбили в Вашем собственном доме? = да |