Английский - русский
Перевод слова Roar

Перевод roar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рев (примеров 36)
If you visited her on Saturdays, you could hear the Shadwell roar. ≈сли ты посещал ее по субботам, то мог услышать рев Ўэдвел.
Like, I am woman, hear me roar. Типа, я женщина, услышьте мой рев.
And the roar the entire hotel must've heard? И рев, должно быть, слышал весь отель?
The roar of the engine and the shear power of the T-80 tank make it an incredible experience. Рев мотора и невероятная мощь танка Т-80 неслыханно потрясают.
You can hop on mine, you want to feel a roar. Можешь запрыгнуть на мой, если хочешь почувствовать рев мотора.
Больше примеров...
Рычать (примеров 23)
I thought they would roar like Solomon the Lion. Я думала, они будут рычать, как лев Соломон.
I want to stick my head through a circle at the beginning of movies and roar. Я хочу просовывать свою голову в круг в начале фильмов и рычать.
I'll never learn how to roar here. Здесь я никогда не научусь рычать.
Is all this because you can't roar? И это всё из-за того, что ты не умеешь рычать?
I can't even roar. Да, я даже рычать не умею.
Больше примеров...
Рык (примеров 17)
Now, give us a big, loud roar. А теперь покажи нам мощный рык.
I kind of reared up on my haunches and let out a little warning roar. Я как бы встал на дыбы и выпустил небольшой предупреждающий рык.
Who knew the Lion's Roar really exists? Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует?
"Little roar." "Отработать рык"...
Its roar is heard in the wind. Его рык смешался с ветром.
Больше примеров...
Рычание (примеров 8)
That's when I hear this roar. В этот момент я слышу рычание.
"He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar." "Он скрежетал ужасными зубами и издал ужасное рычание".
You don't know "Roar"? Ты не знаешь "Рычание"?
Roar, roar, roar, roar Рычание, рычание, рычание
However, new studies show the ability to roar is due to other morphological features, especially of the larynx. Однако более новые исследования показывают, что рычание основано на других анатомических особенностях, прежде всего на специальном строении гортани.
Больше примеров...
Грохот (примеров 9)
It is regrettable that such bold and imaginative initiatives for peace are being thwarted by the roar of tanks. Очень печально, что реализации этих смелых и творческих инициатив на благо мира мешает грохот танков.
Think of a vast wall of water the size of a mountain and a roar like nothing you can imagine. Представь огромный водопад размером с гору и грохот, который нельзя описать.
After the First World War, when the roar of the cannons could still be heard, world leaders understood the importance of social justice and created the International Labour Organization, which survived the League of Nations. После первой мировой войны, когда можно было еще слышать грохот пушек, мировые лидеры осознали значение социальной справедливости и создали Международную организацию труда, которая пережила Лигу Наций.
(I hear the roar in the sky) (слышен грохот в небе)
The roar of gunfire replaces the talk of the curtain of war falls over Europe. Грохот орудий сменил речи государственных деятелей... И занавес войны опустился на Европу.
Больше примеров...
Годового отчета (примеров 16)
He concurred with the suggestion to consider merging the ROAR with the annual report of the Administrator, reducing the focus on process issues and preparing a simplified and more user-friendly document. Он согласился с предложением рассмотреть вопрос об объединении годового отчета, ориентированного на результаты, с годовым докладом Администратора об уделении меньшего внимания процессуальным вопросам и о подготовке более простого и удобного для пользователей документа.
The Associate Administrator responded to the comments under four broad categories: the presentation and format of the ROAR itself; implementation of UNDP reforms; special issues of interest; and the financial situation of the organization. Заместитель Администратора ответил на замечания по четырем общим категориям: представление и формат самого годового отчета, ориентированного на результаты; проведение реформ ПРООН; специальные вопросы, представляющие интерес; и финансовое положение организации.
Some delegations also requested an informal session to discuss the methodology used to prepare the ROAR, which was organized on 21 June. Ряд делегаций также просили провести неофициальное заседание для обсуждения методологии, используемой при подготовке годового отчета, ориентированного на результаты, которое было организовано 21 июня.
The Administrator reminded the Executive Board that to help developing countries to achieve their strategic development goals meant that UNDP had to go beyond producing the ROAR. Администратор напомнил Исполнительному совету о том, что помощь развивающимся странам по достижению их стратегических целей в сфере развития означает, что ПРООН должна выходить за рамках работы по подготовке годового отчета, ориентированного на результаты.
Reporting and tracking systems exist and are widely utilized but the reporting on electoral assistance in the ROAR is not fully accurate and includes gaps in the picture of where UNDP is working. Системы контроля и отчетности существуют и широко используются, при этом тем не менее отчетность по помощи в проведении выборов в рамках годового отчета, ориентированного на результаты (ГООР), подчас не является точной в полной мере и содержит некоторые пробелы в общей картине сфер деятельности ПРООН.
Больше примеров...
Реветь (примеров 6)
It's guys like them that made the roaring '20s roar. Такие ребята, как они и заставили ревущие 20-ые реветь.
Look, he has a speaker in his mouth so he can roar. Смотри, у него колонка во рту, так что он может реветь.
Stuff that makes tanks roar and planes fly. вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Make 'em roar, make 'em scream Заставь меня реветь, заставь меня кричать
And how they shall roar, И как же они будут реветь,
Больше примеров...
Рокот (примеров 3)
To your left you can hear the roar of a genuine underground river. Слева можете услышать рокот настоящей подземной реки.
on the sleepless nights, I listen to it roar бессонными ночами я слушаю его рокот.
Feel the fire roar deep within you. Почувствуй рокот пламени внутри себя.
Больше примеров...
Гоор (примеров 173)
The basic analysis of the ROAR covered trends and highlights, the comparison of performance and emerging issues. Базовый анализ ГООР охватывает тенденции и основные события, содержит сравнение результатов работы и новых вопросов.
The evidence from the ROAR shows that the strongest progress in outcomes appears to take place when UNDP has played a lead role in partnership with others. Сведения, содержащиеся в ГООР, подтверждают, что наибольший прогресс в достижении результатов, как представляется, удается достичь в тех случаях, когда ПРООН играет ведущую роль в партнерских отношениях с другими сторонами.
For example, in its 2002 ROAR the Somalia office reports that pilot schemes to increase control of civilian-held firearms and microcredit schemes for demobilized militia were developed, tested and evaluated, paving the way for a full-fledged programme. Например, в ГООР 2002 года представительство в Сомали сообщает о разработке, проверке и оценке экспериментальных планов по усилению контроля за находящимся у граждан огнестрельным оружием и планах в области микрокредитования для демобилизованных ополченцев, что открывает путь к осуществлению полномасштабной программы.
Performance targets have been institutionalized into the MYFF and other instruments, and will be measured at least once a year using tools such as the ROAR, scorecards and various surveys. Касающиеся деятельности целевые показатели были включены в МРФ и другие инструменты, и они будут измеряться по крайней мере один раз в год с использованием таких инструментов, как ГООР, оценочные формуляры и различные обследования.
Although it had been intended that 2001 targets should be set in January, they could not be set before July since time was needed, following the finalization of the 2000 ROAR, to revise the SRF, refine the RBM methodology and hold the training workshops. Первоначально намечалось определить цели на 2001 год в январе, однако их удалось поставить лишь в июле, поскольку после завершения работы над ГООР 2000 года потребовалось время для пересмотра ОСР, уточнения методологии управления, ориентированного на конкретные результаты, и проведения учебных семинаров.
Больше примеров...
Едор (примеров 30)
The ROAR analysis provides a framework that shows a correlation between financial expenditures and programme results. Анализ ЕДОР обеспечивает основу, которая показывает взаимосвязь между расходами и результатами в рамках программ.
The results of the first ROAR have also stressed the need to develop a simple, limited approach to assessing corporate performance with the identification of a few, key generic indicators. В выводах первого ЕДОР также подчеркивалась необходимость разработать простой, ограниченный подход к оценке корпоративной деятельности с определением ряда ключевых общих показателей.
The formulation of the ROAR did, however, highlight a number of issues that need to be addressed in order to place RBM firmly at the heart of UNDP management approaches. Однако при подготовке ЕДОР был выявлен ряд вопросов, которые необходимо рассмотреть для того, чтобы прочно поставить СУКР в центр подходов ПРООН к вопросам управления.
This process is under way and the new template will be the basis of the 2000 ROAR. Этот процесс проходит в настоящее время, и новые образцы будут основываться на ЕДОР за 2000 год.
The results of the first ROAR have also stressed the need to develop a simple, limited approach to assessing corporate performance with the identification of a few, key generic indicators. ЕДОР содержит обзор деятельности ПРООН во всех ключевых областях получения результатов, при этом освещаются сильные места, достижения и недостатки, которые требуют внимания в целях полного упорядочения деятельности ПРООН с учетом мнения Администратора о стратегически ориентированной организации.
Больше примеров...
Гдор за (примеров 5)
Although only on this year, the ROAR 2000 provides concrete examples of how this instrument strengthens substantive accountability, including identifying areas for future evaluation. ГДОР за 2000 год, хотя и касается только этого года, дает конкретные примеры того, как данный инструмент укрепляет подотчетность по основным видам деятельности, в том числе определение областей будущей оценки.
In relation to the previous report, the ROAR 2000 reveals significant changes in the trends and focus of UNDP areas of interventions, as well as empirical evidence of achieving results that are in line with the broad goals set out in the Administrator's Business Plans. По сравнению с предыдущим докладом ГДОР за 2000 год свидетельствует о серьезных изменениях в тенденциях и направленности мероприятий ПРООН, а также содержит эмпирические данные о результатах, которые отвечают широким целям, устанавливаемым в планах работы Администратора.
Now that the Executive Board has discussed the ROAR 2000, UNDP plans to move to the next stage in the RBM process by using the ROAR-generated lessons and results for strategic planning, evaluation and policy guidance. Теперь, после обсуждения Исполнительным советом ГДОР за 2000 год, ПРООН планирует перейти к следующему этапу процесса внедрения ОРУ путем использования извлеченных из ГДОР уроков и отмеченных в нем результатов для стратегического планирования, оценки и руководства в вопросах политики.
The ROAR 2000 itself was prepared with a refined methodology that resulted from the lessons learned in preparing the ROAR 1999 and the comments that the Executive Board made on it. Сам ГДОР за 2000 год был подготовлен на основе методологии, которая была усовершенствована с учетом уроков, извлеченных при подготовке ГДОР за 1999 год, и замечаний Исполнительного совета по нему.
Based on the lessons learned from the first SRF roll-out and the 1999 ROAR, work is under way to refine the SRFs. С учетом опыта, накопленного на первом этапе использования СРР и при подготовке ГДОР за 1999 год, ведется работа по уточнению СРР.
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
The roar for greater political control over Europe's central bank would be deafening-and not only from France. Шум вокруг увеличения политического контроля над ЕЦБ будет уже угрожающим, и не только со стороны Франции.
Once the food is gone, the steady roar of a billion beating locust wings will once again be replaced by nothing more than the sound of the desert wind. Когда еда закончится, постоянный шум миллиарда крыльев затихнет, и останется только звук пустынного ветра.
Upon her arrival, Marie was welcomed enthusiastically by the American people, with "whistle of steamers, roar of guns in white smoke puffs against gray fog, voices cheering in a stinging rain". Мария была восторженно встречена американским народом: со «свистом пароходов, рёвом пушек, белым дымом разгоняющих серый туман, звуком аплодисментов, перекрывающих шум дождя».
United Center's acoustics were designed to amplify noise to replicate "The Roar" - the din that made Chicago Stadium famous, especially during hockey games. Акустика арены была спроектирована так, чтобы воссоздать «рёв» («The Roar») - шум, благодаря которому был знаменит «Чикаго-стэдиум».
And he catches up and wins With a roar! Какой шум на трибунах!
Больше примеров...
Рёва (примеров 6)
They want the ocean without the awful roar of its many waters. Они хотят океан без ужасного рёва его вод.
Who can tell me the properties of an effective roar? Кто может рассказать о свойствах эффективного рёва?
They say that this exhaust, in this car, makes a sound that ranges from, the heavy rumble of a stormy night, through the trumpeting of mighty elephants, to the roar of a raging lion. Они говорят, что выхлоп, в этом автомобиле, колеблется от "тяжелого громыхания в штормовую ночь, через гул могучих слонов, и до рёва свирепого льва"
Those include the roar's resonance, the duration of the roar, and the... Включая резонанс рёва, продолжительность рёва и...
Johnny Worthington, president of Roar Omega Roar. Джонни Уортингтон, президент "Рёва охрипших ртов".
Больше примеров...