Английский - русский
Перевод слова Roar

Перевод roar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рев (примеров 36)
If you visited her on Saturdays, you could hear the Shadwell roar. ≈сли ты посещал ее по субботам, то мог услышать рев Ўэдвел.
ENGINES ROAR I love that sound. РЕВ ДВИГАТЕЛЕЙ Я люблю этот звук.
The elephant in the room lets out a mighty roar. Слон в комнате выпускает могучий рев
The roar of the engine and the shear power of the T-80 tank make it an incredible experience. Рев мотора и невероятная мощь танка Т-80 неслыханно потрясают.
Listen to the roar Giants by the score Эй, хотите вы еще? Послушаете рев. Великнша идет...!
Больше примеров...
Рычать (примеров 23)
Doesn't mean you have to roar her back. Это не значит, что ты должен рычать ей в ответ.
I'll photograph you when you roar. Я сфотографирую, когда будешь рычать.
You want to roar like one, you've got to give in full throttle. Если хочешь рычать как нужно, то должен вложиться в это полностью.
When a lion gets feeling frisky and begins to roar, there's another lion who knows just what he's roaring for. Если лев, чувствуя приход весны, начинает рычать, всегда найдётся львица, которая поймёт, что он имеет в виду.
Then those ding-dong daddies started to roar И тогда эти папики начинали рычать Свистеть, стучать и топать ногами
Больше примеров...
Рык (примеров 17)
Your last roar of passion before you settle into your emeritus years. Последний рык страсти, перед тем как уйти в свои почтенные года.
See, I listen until it builds into something like a roar. Я слушаю пока он не превратится в рык.
Could you do that ogre roar of yours for my son? Вы не могли бы издать свой фирменный рык для моего сына?
Hear Me Roar, the network for women. У слышь мой рык, канал для женщин.
Who knew the Lion's Roar really exists? Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует?
Больше примеров...
Рычание (примеров 8)
Let me hear you roar, tiger! Могу я послушать твое рычание, тигр?
"He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar." "Он скрежетал ужасными зубами и издал ужасное рычание".
Fine... but you better get ready to hear the New Directions! Roar. Ладно... но лучше приготовься услышать рычание Новых Направлений!
You don't know "Roar"? Ты не знаешь "Рычание"?
However, new studies show the ability to roar is due to other morphological features, especially of the larynx. Однако более новые исследования показывают, что рычание основано на других анатомических особенностях, прежде всего на специальном строении гортани.
Больше примеров...
Грохот (примеров 9)
It is regrettable that such bold and imaginative initiatives for peace are being thwarted by the roar of tanks. Очень печально, что реализации этих смелых и творческих инициатив на благо мира мешает грохот танков.
After the First World War, when the roar of the cannons could still be heard, world leaders understood the importance of social justice and created the International Labour Organization, which survived the League of Nations. После первой мировой войны, когда можно было еще слышать грохот пушек, мировые лидеры осознали значение социальной справедливости и создали Международную организацию труда, которая пережила Лигу Наций.
(I hear the roar in the sky) (слышен грохот в небе)
When we finally pereedem to us this will not roar? Когда мы, наконец, переедем, чтобы нас не будил этот грохот?
While we were sitting there on the beach, we heard this great roar. И вот мы сидим там, на берегу, и вдруг слышим грохот двигателей.
Больше примеров...
Годового отчета (примеров 16)
He also noted the concern about internalizing the results of the ROAR in the management of the organization. Он также отметил озабоченность относительно интернализации результатов годового отчета, ориентированного на результаты, на уровне администрации организации.
He noted, in particular, that the greatest value of the ROAR lay in its ability to test market demand for services provided or developed by UNDP. В частности, он отметил, что основное значение годового отчета, ориентированного на результаты, заключается в его способности проверить на практике существующий на рынке спрос на услуги, предоставляемые или разрабатываемые ПРООН.
One of the findings from the country reviews, the DER and the ROAR 2001 is the need to strengthen further the link between upstream policy advice and downstream activities. В ходе страновых обзоров, подготовки доклада об эффективности деятельности в области развития и годового отчета, ориентированного на результаты, за 2001 год было установлено, что необходимо дополнительно укрепить связь между консультированием по вопросам политики на руководящем уровне и последующими мероприятиями.
Delegations suggested that the executive summary of the ROAR should be part of the report and recommended that future reports should be simplified and made more accessible to a broader audience. Делегации предложили, чтобы резюме годового отчета, ориентированного на результаты, стало частью доклада и рекомендовали, чтобы будущие доклады были упрощены и более доступны для более широкой аудитории.
Reporting and tracking systems exist and are widely utilized but the reporting on electoral assistance in the ROAR is not fully accurate and includes gaps in the picture of where UNDP is working. Системы контроля и отчетности существуют и широко используются, при этом тем не менее отчетность по помощи в проведении выборов в рамках годового отчета, ориентированного на результаты (ГООР), подчас не является точной в полной мере и содержит некоторые пробелы в общей картине сфер деятельности ПРООН.
Больше примеров...
Реветь (примеров 6)
It's guys like them that made the roaring '20s roar. Такие ребята, как они и заставили ревущие 20-ые реветь.
Stuff that makes tanks roar and planes fly. вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
The Thompson has been referred to by one researcher as the "gun that made the twenties roar". Один из историков назвал «Томпсон» оружием, которое «заставило двадцатые в буквальном смысле реветь».
Make 'em roar, make 'em scream Заставь меня реветь, заставь меня кричать
And how they shall roar, И как же они будут реветь,
Больше примеров...
Рокот (примеров 3)
To your left you can hear the roar of a genuine underground river. Слева можете услышать рокот настоящей подземной реки.
on the sleepless nights, I listen to it roar бессонными ночами я слушаю его рокот.
Feel the fire roar deep within you. Почувствуй рокот пламени внутри себя.
Больше примеров...
Гоор (примеров 173)
The ROAR analysis gives rise to a number of emerging issues. Анализ ГООР позволяет выявить ряд новых проблем.
Reporting on UNDP-supported TCDC activities will be included in the ROAR Отчеты об осуществляемой при поддержке ПРООН деятельности в области ТСРС будут включены в ГООР.
The ROAR analysis, seen in conjunction with the issues raised in the Administrator's Business Plans, provides a timely opportunity for UNDP to reassess and refine its strategy for support of governance. Анализ ГООР в связи с вопросами, поднятыми в плане работы Администратора, весьма кстати дает ПРООН возможность провести переоценку и адаптацию своей стратегии оказания поддержки деятельности в области управления.
And of course, the ROAR and the multi-year funding framework, of which it is an integral part, should help to underwrite the future of UNDP at a time when results are increasingly what attract resources. И, конечно же, ГООР и многолетние рамки финансирования, составной частью которых он является, должны способствовать гарантированию будущего ПРООН в то время, когда выделение ресурсов все в большей степени определяется получаемыми результатами.
Reporting and tracking systems exist and are widely utilized but the reporting on electoral assistance in the ROAR is not fully accurate and includes gaps in the picture of where UNDP is working. Системы контроля и отчетности существуют и широко используются, при этом тем не менее отчетность по помощи в проведении выборов в рамках годового отчета, ориентированного на результаты (ГООР), подчас не является точной в полной мере и содержит некоторые пробелы в общей картине сфер деятельности ПРООН.
Больше примеров...
Едор (примеров 30)
The SRF, ROAR and COMP were further refined in 2000 on the basis of the experience gained from the first round of implementation. В 2000 году СРР, ЕДОР и ПСОУ были уточнены с учетом опыта, накопленного на первом этапе осуществления.
An in-depth review of the ROAR is already a main engine driving the restructuring of BDP and the establishment of its new service lines. Углубленный анализ ЕДОР уже является одной из основных движущих сил, лежащих в основе перестройки БПР и создания его новых служб.
The importance of addressing this matter is pressing, given the trend evident in the ROAR that shows UNDP strongly focused on the type of upstream policy-related intervention that normally involves a significant advocacy component Хотя СРР и ЕДОР показывают, что страновые отделения надлежащим образом использовали показатели и критерии, также ясно, что они нуждаются в дополнительном руководстве и поддержке в связи с развитием этого подхода.
In its decision 2000/15, the Board commended the Administrator and his staff for the effort made in preparing the ROAR and called for the promotion and further refinement of the process as an integral part of the MYFF. Пока предлагается, чтобы такой пересмотр или улучшение осуществлялись в рамках корпоративного ЕДОР и являлись составной частью среднесрочного доклада о результатах МРФ. Однако при подготовке ЕДОР был выявлен ряд вопросов, которые необходимо рассмотреть для того, чтобы прочно поставить СУКР в центр подходов ПРООН к вопросам управления.
The results-oriented annual report (ROAR) formulation process took longer than originally foreseen and the need to review carefully both the process and its implications necessitated postponing the submission of the present paper from the annual session to the current session. Процесс подготовки ежегодных докладов, ориентированных на результаты проведенной работы (ЕДОР), занял несколько больше времени, чем первоначально предполагалось, и необходимость тщательного анализа как самого процесса, так и его последствий заставила перенести представление настоящего доклада с годовой сессии 2000 года на нынешнюю сессию.
Больше примеров...
Гдор за (примеров 5)
Although only on this year, the ROAR 2000 provides concrete examples of how this instrument strengthens substantive accountability, including identifying areas for future evaluation. ГДОР за 2000 год, хотя и касается только этого года, дает конкретные примеры того, как данный инструмент укрепляет подотчетность по основным видам деятельности, в том числе определение областей будущей оценки.
In relation to the previous report, the ROAR 2000 reveals significant changes in the trends and focus of UNDP areas of interventions, as well as empirical evidence of achieving results that are in line with the broad goals set out in the Administrator's Business Plans. По сравнению с предыдущим докладом ГДОР за 2000 год свидетельствует о серьезных изменениях в тенденциях и направленности мероприятий ПРООН, а также содержит эмпирические данные о результатах, которые отвечают широким целям, устанавливаемым в планах работы Администратора.
Now that the Executive Board has discussed the ROAR 2000, UNDP plans to move to the next stage in the RBM process by using the ROAR-generated lessons and results for strategic planning, evaluation and policy guidance. Теперь, после обсуждения Исполнительным советом ГДОР за 2000 год, ПРООН планирует перейти к следующему этапу процесса внедрения ОРУ путем использования извлеченных из ГДОР уроков и отмеченных в нем результатов для стратегического планирования, оценки и руководства в вопросах политики.
The ROAR 2000 itself was prepared with a refined methodology that resulted from the lessons learned in preparing the ROAR 1999 and the comments that the Executive Board made on it. Сам ГДОР за 2000 год был подготовлен на основе методологии, которая была усовершенствована с учетом уроков, извлеченных при подготовке ГДОР за 1999 год, и замечаний Исполнительного совета по нему.
Based on the lessons learned from the first SRF roll-out and the 1999 ROAR, work is under way to refine the SRFs. С учетом опыта, накопленного на первом этапе использования СРР и при подготовке ГДОР за 1999 год, ведется работа по уточнению СРР.
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
The roar of the dark sea... so far away, yet I can still hear it. Шум тёмного моря... Такой далёкий, но всё равно я его слышу.
It's the roar of the engine. Это все шум двигателя.
The roar for greater political control over Europe's central bank would be deafening-and not only from France. Шум вокруг увеличения политического контроля над ЕЦБ будет уже угрожающим, и не только со стороны Франции.
Once the food is gone, the steady roar of a billion beating locust wings will once again be replaced by nothing more than the sound of the desert wind. Когда еда закончится, постоянный шум миллиарда крыльев затихнет, и останется только звук пустынного ветра.
Or she could fall off a ferry and be pulled down under the water, the roar of the waves drowning out her cries for help, until no one could hear that shrill voice of hers, not ever again. Или она могла упасть с парома и уйти под воду шум волн заглушал её крики о помощи пока её пронзительный голос не нашёл пристанище на дне.
Больше примеров...
Рёва (примеров 6)
They want the ocean without the awful roar of its many waters. Они хотят океан без ужасного рёва его вод.
Who can tell me the properties of an effective roar? Кто может рассказать о свойствах эффективного рёва?
They say that this exhaust, in this car, makes a sound that ranges from, the heavy rumble of a stormy night, through the trumpeting of mighty elephants, to the roar of a raging lion. Они говорят, что выхлоп, в этом автомобиле, колеблется от "тяжелого громыхания в штормовую ночь, через гул могучих слонов, и до рёва свирепого льва"
Those include the roar's resonance, the duration of the roar, and the... Включая резонанс рёва, продолжительность рёва и...
Johnny Worthington, president of Roar Omega Roar. Джонни Уортингтон, президент "Рёва охрипших ртов".
Больше примеров...