MTS roaming is available on 5 continents. | Роуминг от МТС работает на 5 континентах. |
Every effort is being made to obtain the most cost-effective plan for roaming costs, which account for the bulk of the communication costs in this regard. | Делается все возможное для получения наиболее экономичного плана с точки зрения затрат на роуминг, которые составляют в данном случае основную часть расходов на связь. |
Just a lot of ex orbitant roaming charges. | Просто роуминг - это непомерные расходы. |
The roaming charges alone are going to bankrupt me. | Одни только счета за роуминг сделают меня банкротом. |
Please, check Roaming section. Here you will find tariffs of foreign operators, terms of mobile phone usage and a lot of other information, which may be of use and which will make your vacations or business trip more comfortable. | В разделе «Роуминг» Вы найдете тарифы зарубежных операторов, условия использования Вашего мобильного телефона, и много другой полезной информации, которая может пригодиться Вам, для того чтобы Ваш отдых или командировка прошли как можно более комфортно. |
But every dead supernatural creature will be roaming the earth. | Но каждое мертвое сверхъестественное существо Будет бродить по земле |
You think I'm going to have you roaming these halls? - You. | Думаешь, я позволю тебе бродить по школьным коридорам? |
Well, if you don't help me, I'll be roaming the earth. | Ну, если ты не поможешь мне, я буду бродить по земле |
I guess Little Miss Free Spirit will think twice before roaming the halls. | Я полагаю, маленькая мисс Свободный дух будет думать дважды прежде, чем бродить по коридорам. |
Surely you realize I can't allow you to go roaming the grounds by yourself. | Вы же понимаете, я не могу позволить вам бродить по округе одному? |
There's still a lot of Russian intelligence agents roaming the old parts of East Berlin. | Еще много агентов русской разведки бродят по старой части Восточного Берлина. |
Mankind returning to the Dark Ages, roaming a barren planet, resorting to brute force and killer instinct for survival. | Отстатки человечества, вернувшиеся к средневековью, бродят по бесплодной планете, грабя и насилуя, повинуясь своему звериному инстинкту и все это ради выживания. |
All four of the inhabitants begin to experience strange events while in the house, including unseen noises and ghosts roaming the halls at night, strange writing on the walls and other unexplained events. | Вокруг всех четырёх персонажей начинают происходить необычные вещи, среди которых странные звуки, призраки, которые бродят по ночам, надписи на стенах и другие необъяснимые события. |
July 1999 - North-West GSM was the first Russian operator that signed roaming agreements with all countries in Europe. | Июль 1999 года - «Северо-Западный GSM» первым среди российских операторов заключил роуминговые соглашения со всеми без исключения странами Европы. |
In total for contract subscribers Kyivstar provides roaming services in 194 countries and territories on 5 continents. | В целом компания «Киевстар» предоставляет роуминговые услуги в 194 странах и территориях на 5 континентах мира. |
One Network enabled its subscribers in Kenya, Uganda and Tanzania to roam free between these countries, thereby scrapping roaming charges, making calls at local rates, receiving incoming calls free of charge, and recharging with local top up cards. | One Network позволила пользователям в Кении, Уганде и Танзании свободно перемещаться между названными странами, отменив таким образом роуминговые платежи, делать исходящие вызовы по местному тарифу, получать входящие вызовы бесплатно, пополнять счет с помощью местных карт оплаты. |
The services are also deliverable to the subscribers of the mobile cellular communication networks of other operators (visitor subscribers) with which said operator has roaming agreements. | Услуги также предоставляются абонентам сетей сотовой подвижной связи других операторов (Гостевые абоненты), с которыми у данного оператора заключены Роуминговые соглашения. |
To make roaming service available for subscribers Azercell signed special agreements on international roaming with more than 390 operators in 152 countries worldwide. | Заключены роуминговые соглашения с более, чем 390 операторами из 152 стран. |
ROSS: Tracked the seller of the antique revolver, and it wasn't easy because it was made back when the dinosaurs were roaming the earth. | Я отследил серийник того антикварного револьвера, и это было непросто, потому что его сделали во времена, когда по Земле бродили динозавры. |
Springbok have been roaming this desert for many months, searching for one of these rare and highly-localised downpours. | СпрингбОки бродили по этой пустыне многие месяцы в поисках одного из этих редких и территориально ограниченных ливней. |
And I'd like to think that there would be a special bulletin if there were roaming packs of zombies. | И хочется думать, что в новостях бы объявили, если бы по городу бродили толпы зомби. |
Mothers and children hacking each other, men roaming like rabid dogs - | Матери и дети рубили друг друга на части, мужчины бродили по улице, как бешеные собаки... |
As an eight year-old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder. | Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри-Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы. |
Currently, the Mission has been carrying out its roaming road maintenance programme through the use of individual contractors. | В настоящее время Миссия осуществляет программу мобильного обслуживания дорожной сети на основе использования индивидуальных подрядчиков. |
Six new Mechanics for the roaming road maintenance programme | 6 новых должностей механиков, которые будут задействованы в осуществлении программы мобильного обслуживания дорожной сети |
Eighteen new Heavy-duty Machinery Operators for the roaming road maintenance programme, redeployed from the Office of the Director of Mission Support | 18 новых должностей операторов тяжелого оборудования, которые будут задействованы в осуществлении программы мобильного обслуживания дорожной сети; будут переведены из Канцелярии Директора Отдела поддержки миссии |
The high prices of international mobile roaming arise from high wholesale prices under the responsibility of regulatory authorities in countries visited by users and point to the need for international cooperation. | Высокая стоимость международного мобильного роуминга обусловлена высокими оптовыми ценами, регулируемыми соответствующими директивными органами в странах, посещаемых пользователями, и указывают на необходимость международного сотрудничества. |
MTS offers all its key subscribers the BlackBerry World service which enables you to have the remote access to your corporate and personal e-mails from the mobile terminal even while roaming. | Компания МТС предлагает всем своим ключевым абонентам услугу BlackBerry World, которая позволяет получить удаленный доступ к корпоративной и личной электронной почте с мобильного терминала даже в роуминге. |
The mission plans to launch a roaming facility to ensure access for all personnel in the sectors. | Миссия планирует создать передвижной центр с целью обеспечения доступа всех миротворцев, развернутых в различных районах страны. |
Each roaming team shall have two national Engineering Assistants who will monitor, guide and train the local three to six individual contractors at remote locations. | Каждой передвижной группе будут приданы два национальных помощника инженера, которые будут обеспечивать мониторинг, руководство и обучение трех - шести местных индивидуальных подрядчиков в удаленных районах. |
~ So it's like a free roaming Wi-Fi? | Это как бесплатный передвижной вай-фай? |
Unless you believe in the pooka roaming the fields at night. | Если только вы не верите в злого бесенка, бродящего в поле по ночам. |
I think that we would've noticed a bear roaming through the station. | Я думаю, мы бы заметили медведя бродящего по участку. |
He's roaming at night, wearing woman's stockings. | Он бродит по ночам, одевает женские чулки. |
Who's the blonde roaming the halls? | Что это за блондинка бродит по коридорам? |
Or if there truly is a creature roaming the city, is it possible that it could be cogent? | Или если действительно есть существо, которое бродит по городу, возможно ли, что у него есть свои убеждения? |
He he's roaming the ship. | Прошёл обследование и бродит по судну |
He's been roaming the Nightfort ever since, devouring his own babies. | И вот с тех пор он бродит по Твердыне Ночи, пожирая собственных детей. |
High costs of international mobile roaming services need to be addressed, including by promoting effective competition. | Необходимо решить проблему высокой стоимости роуминговых услуг международной мобильной связи, в том числе путем поощрения эффективной конкуренции. |
You feel at home with RoamCELL. 338 roaming agreements with mobile operators from 140 countries. | С RoamCELL вы не почувствуете разницу в расстоянии:340 роуминговых соглашений с операторами из 140 стран. |
Navigator allows you - without leaving your office - to get location updates of your motor vehicles moving within MTS coverage zone or coverage areas of our roaming partners. | Навигатор дает Вам возможность непосредственно в офисе получать оперативную информацию о местонахождении Ваших транспортных средств, если они передвигаются в зоне действия сети МТС или наших роуминговых партнеров. |
As of today velcom holds a leading position among other operators of mobile communication in Belarus in terms of the number of roaming-partners as well as countries and territories where the International Roaming service is available. | На сегодняшний день velcom занимает лидирующие позиции среди других мобильных операторов Беларуси по количеству роуминговых партнеров, а также стран и территорий, где доступна услуга «Международный роуминг». |
It required capping of retail and wholesale voice roaming charges from 30 August 2007, unless a special roaming tariff applied. | Она требовала к августу 2007 предел тарифов на звонки кроме как на специальных роуминговых тарифов. |
Wherever you are, on the territory of Ukraine or within the network of MTS roaming partners you will be able to control your correspondence. | Где бы Вы ни были, на территории Украины или в сети роуминг-партнеров МТС, Вы сможете контролировать свою корреспонденцию. |
In addition to that the Company achieved 79 CAMEL roaming partners in 51 countries and 111 GPRS roaming partners in 70 countries. | Кроме того, у компании есть 79 CAMEL роуминг-партнеров в 51 стране и 111 GPRS роуминг-партнеров в 70 странах. |
As of today, "VivaCell-MTS" has 402 roaming partners in 183 countries worldwide (does not include the number of MTS Group roaming operators). | В настоящее время у «ВиваСелл-МТС» 402 роуминг-партнерa в 183 странах мира (не считая роуминг-партнеров группы МТС). |
Deposit free roaming line activation (on the basis of warranty letter). | Бездепозитная активизация роуминговой линии (по заверительному письму). |
Thanks to constant efforts made to broaden coverage area and roaming network Azercell subscribers can always be everywhere in touch. | Благодаря постоянной работе по расширению зоны охвата и роуминговой сети абоненты Azercell могут всегда оставаться на связи. |
The minimum sum on the account which allows to carry out an SMS sending in roaming equals the one SMS cost according to roaming tariff zone. | Минимальная сумма на счету, которая позволяет осуществить отправку SMS в роуминге, равняется стоимости одного SMS в соответствии роуминговой тарифной зоной. |