| I intend to reach into his mind and rip it out. | Я намерена проникнуть в его разум и вырвать её. |
| Yet a couple hours ago, you were ready to rip my heart out. | И все же, еще пару часов назад ты был готов вырвать мне сердце. |
| Took all I had not to rip the phone out of the wall. | Я сдерживала себя изо всех сил, чтобы не вырвать телефон со стены. |
| Can't we just rip it out? | ћы не можем его просто вырвать? |
| You know, I can't just rip it out and plant another one back up there when the time's right. | Знаешь, я не могу просто вырвать этого и вырастить нового, когда время будет подходящее. |
| I bet you'd love to rip his head right off... | Держу пари, ты бы хотел оторвать его голову прямо сейчас |
| I collared him in '08; I think he tried to rip my head off in the interrogation room. | Я "взял" его в 2008-м году, думаю он пытался оторвать мне голову в допросной. |
| It's probably a good idea because I can sense from here that you have a paper cut on the palm of your left hand, and I want to rip your entire arm off. | Это хорошая идея, потому что я чувствую, что у тебя есть порез на ладони левой руки, и я хочу оторвать тебе руку. |
| I want to give her that man that she's missed for a hundred years, and then I want to rip his head off right in front of her. | Я хочу дать ей того мужчину, по которому она скучала сотни лет, а потом я хочу оторвать его голову прямо у нее на глазах |
| I want to tear those eyebrows out, like rip them off his face! | Я хочу оторвать эти брови прямо с его лица! |
| So, you stand there and don't move except to rip up that contract. | А теперь стой на месте и не двигайся, можешь только разорвать контракт. |
| At the end of the day, I got my journal back, and I wanted to rip it up because I didn't want my family to Hnd out about me. | К концу дня я получил назад свой дневник, и мне захотелось его разорвать потому что я не хотел, чтобы обо мне узнала моя семья. |
| You can rip me up later. | Еще успеете меня разорвать. |
| One minute, you're ready to rip the world to shreds, the next you find yourself standing in the grocery store wondering how you got there. | То ты готов разорвать мир на кусочки, то ты обнаруживаешь себя в гастрономе, вообще не понимая, как тут оказался. |
| Okay, I was going to rip into you, Mom, but... we're talking tomorrow because... you can't use the truth to undercut me with my kids. | Ладно, я собиралась тебя поругать, мам, но... мы поговорим завтра, потому что... ты не можешь использовать правду, чтобы разорвать мою связь с детьми. |
| Also the thing inside that wants to rip my friends apart. | Но также и та штука внутри, которая хочет порвать на части моих друзей. |
| You rip that up if you want, And we will not use any of the footage. | Вы можете его порвать, если хотите, и мы не будем использовать никакие записи. |
| We'll get her to rip those papers... | Она должна порвать эти бумаги... |
| There's a lot of folks who want to rip him apart after what he did. | Многие хотят его на части порвать за содеянное. |
| No food, no water, bear threatening to rip open the plane. | Ни еды, ни воды... Медведь грозится самолет на куски порвать... |
| You two are about to rip each other's clothes off. | Вы двое, готовы сорвать друг с друга одежду. |
| She's going to rip open August Memorial Hall like a golden hawk soaring in its path of righteousness. | Она собирается сорвать открыт Август Мемориальный зал как золотой ястреб парит в его путь праведности. |
| Well, I dare to expose them, and even if I have to rip their flesh in the process, their masks will be removed. | Ну, я осмелился разоблачить их, и даже если мне придется сорвать их плоть в процессе, маски будут сняты. |
| "You've won $1 million," or, "I need to rip your clothes off in five minutes." | "Ты выиграл миллион" или "Мне нужно сорвать с тебя одежду через пять минут". |
| and we love just because rip it up and down! | сорвать его вверх и вниз! |
| One of us will have to stay awake to turn the pressure up just before we fly through the rip. | Один из нас должен бодрствовать, чтобы восстановить давление после того, как мы проскочим разрыв. |
| One of Melissa's abilities is what she calls a "mind rip". | Одна из способностей Мелиссы - то, что она называет «разрыв разума». |
| If we can blast him back through the rip he came out of, we just might be able to stop him before his weirdness spreads across the entire globe. | Если получится засунуть его в разрыв, через который он пришёл, может быть, мы сможем остановить его, пока его странности не разлетелись по всей планете. |
| A rip in the temporal fabric. | Разрыв в ткани потока времени. |
| "The Big Rip" is the idea that the expansion will not only continue and accelerate, but rip everything apart as it does so. | Разрыв - это идея не только о продолжении и ускорении расширения, но и о том, что при этом все распадется на части. |
| Than lewis and clark and the guy who likes to rip up maps. | Чем Льюис и Кларк и чувак, который любит рвать карты. |
| She had them filed into fangs so she could rip people's throats out. | Она заточила их в клыки, чтобы рвать глотки соперников. |
| Dragons crave it, but instead of making them happy and calm... it makes them... Want to rip each other apart wing from wing? | Драконы жаждут его, но вместо того, чтобы делать их счастливыми и спокойными... он заставляет их... рвать других драконов на части от крыла до крыла. |
| After I begged you not to rip my suit! - I was clinging for life! | После того, как я умолял тебя не рвать мой костюм! |
| Our somewhat-talented but sadly delusional competition will just rip up their applications in fits of jealous rage. | Наши немного-одаренные Но к сожалению бредовые конкуренты начинают рвать и метать их накроет приступ ревности |
| All they got from Paulie was protection from the guys trying to rip them off. | Они получали от Поли крышу, от людей которые пытались их кинуть. |
| What, are you trying to rip me off? | Что, ты пытаешься кинуть меня? |
| Are you trying to rip me off? | Ты меня кинуть пытаешься? |
| You'll rip us off. | надумал нас таким образом кинуть? |
| Or I will rip her apart. | Или я буду разрывать ее на части. |
| Strong enough to rip apart the boundaries between dimensions. | Они могут разрывать границы между измерениями. |
| It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs. | Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры. |
| You don't rip through a mattress unless you've run out of places to look. | Вы не будете разрывать матрас, если вам не хватит мест, чтобы посмотреть. |
| I will rip you apart. | Я буду разрывать тебя медленно Кусочек за кусочком |
| Improve DVD Rip, Now supports DVD to RMVB. | Улучшен DVD Rip, теперь поддерживается DVD в RMVB. |
| Jarek copied Kano's special moves as well as his "Heart Rip" and "Eye Laser" Fatalities despite possessing no cybernetic enhancements. | Джарек скопировал у Кано все спецприёмы, а также добивания «Heart Rip» и «Eye Laser», причём без какого-либо кибернетического усовершенствования. |
| File and print services ran on the NetWare Core Protocol (NCP) over IPX, as did Routing Information Protocol (RIP) and Service Advertising Protocol (SAP). | Файловые и печатные сервисы работали по протоколу NCP (NetWare Core Protocol) над IPX, как и протоколы Routing Information Protocol (RIP) и Service Advertising Protocol (SAP). |
| Mike White and David Bernad would produce the film under their Rip Cord Production banner. | Майк Уайт и Дэвид Бернад должны были выступить продюсерами при поддержке их компании «Rip Cord Productions». |
| Boon claimed that Sub-Zero's "Spine Rip" Fatality from the same game stood out more, because Kano's finisher did not have a "mark left on the opponent's body." | Бун утверждал, что «Spine Rip» у Саб-Зиро в той же игре был гораздо зрелищней, поскольку после завершающего действия Кано не оставалось и «следа на теле соперника». |
| You don't have it in you to rip me off. | У вас силенок не хватит, чтобы меня ограбить. |
| Probably tried to rip Maria off; she fought back. | Возможно, он пытался ограбить Марию, она не сдалась. |
| (Dance On Radio) (Tubbs) Okay, look, Archie, I want you to tell Luther... that the "Apostles" tried to rip you off. | (Играет по радио танцевальная музыка) (Таббс) Ладно, послушай, Арчи, я хочу, чтобы ты сказал Лютеру... что "Апостолы" пытались ограбить тебя. |
| You think you can rip us off? | можете нас просто ограбить? |
| And the guy was tryin' to rip me off. | Этот тип пытался меня ограбить. |
| You say to me That I want to rip you, and your sound. | Как ты смеешь говорить, что я хочу обобрать тебя? |
| When you lost your job, you realized Irina could go back to Russia, sign up as a mail-order bride again, marry a rich man, and rip him off... isn't that right? | Когда вы бросили работу, вы решили, что Ирина могла бы вернуться в Россию, снова зарегистрироваться как невеста, выйти замуж за богатого человека и обобрать его, не правда ли? |
| Just want to rip you off | Только бы вас обобрать. |
| You're just looking to rip us off! | Вы просто хотите обобрать нас! |
| You accuse me of wanting to rip you off, and with your son. | Как ты смеешь говорить, что я хочу обобрать тебя? |
| Or I'll rip it out and eat it. | Или я его отрежу и съем! |
| I'll rip your tongue out. | Я отрежу тебе язык. |
| Look, you can go kamikaze if you want, but I will cut your rip cord before I let you drag me down with you. | Эй, ты можешь быть камикадзе, если хочешь, но я лучше отрежу себе руки, прежде чем позволю тебе утащить меня с собой. |
| Rip's memory of Vandal Savage's troops. | Воспоминание Рипа о войске Вандала Сэвиджа. |
| This is all in Rip's mind. | Все это происходит в голове Рипа. |
| So what do we think of Rip's plan? | Так что мы думаем о плане Рипа? |
| Mr. Rory said, if we do that, we run the risk of stranding her inside Rip's mind forever. | Мистер Рори сказал, что если мы сделаем это, то рискуем оставить Сару внутри разума Рипа навсегда. |
| Then I'll have to ransom her and Sterling and Rip and, well no, Miss Gillette's on her own. | Тогда мне придется выкупить её и Стерлинга и Рипа и, ээ не, пусть мисс Лана-Джиллетт выкарабкивается сама. |