Английский - русский
Перевод слова Riot

Перевод riot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бунт (примеров 208)
All I know is there's a riot or something at Motihari in Champaran. Всё, что мне известно, что бунт или что-то вроде того у Мотихари в Чампаране.
Bellamy, the riot's a distraction. Беллами, бунт - это отвлекающий маневр.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood. Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
Do you think I will risk a riot in my prison for a simple custody matter? Вы думаете, мне нужен бунт в тюрьме из-за рядового полицейского допроса?
For sixpence a line, I could cause a riot in a nunnery. и я мог сподвигнуть на бунт тишайших монахинь...
Больше примеров...
Беспорядков (примеров 108)
MFI did not incite any violent riot in February 2001, nor did it encourage the mass exodus of people into Cambodia in an attempt to form a state. ФГИ не провоцировала никаких сопровождавшихся насилием беспорядков в феврале 2001 года, равно как и массового исхода жителей в Камбоджу в попытке создать независимое государство.
Last night, during the riot, I dashed behind a building: Вчера, во время беспорядков, я бежал по одному двору:
Some half of the communications sent by the Special Representative (134) concern abuses reportedly committed by police and security forces, such as riot police, gendarmes, intelligence forces and immigration officials, worldwide. Примерно половина сообщений, направленных Специальным представителем (134 сообщения), касаются злоупотреблений, предположительно совершенных в разных частях мира сотрудниками полиции и безопасности, в частности сил по подавлению массовых беспорядков, жандармерии, разведывательных служб и иммиграционных органов.
If a situation was out of control, a police riot squad would be called in. Если ситуация становится неконтролируемой, для подавления массовых беспорядков вызывается полиция.
For a prolonged period after the riot, the staff picked up various rumours from the inmates, so that the management got the impression that more unrest was brewing, both inside and outside the prison. В течение длительного периода времени после этих массовых беспорядков до администрации доходили слухи о возможном возобновлении беспорядков как в тюрьме, так и за ее пределами.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 22)
Escaped while his cellie basically started a riot. По сути, сбежал, когда его сокамерник начал мятеж.
This has not been a civilian disturbance, demonstration or riot. Все это отнюдь не гражданские беспорядки, манифестации или мятеж.
We survived a prison riot together. Мы вместе пережили тюремный мятеж.
The May 1998 riot was considered to contain racial discrimination. Считается, что мятеж, который был поднят в мае 1998 года, произошел по причине расовой дискриминации.
In June, also in Sabha, armed men attacked the prison freeing some 50 to 60 prisoners and killing one of them in his cell. On 27 July, some 1,400 inmates escaped following a riot at the Kweifiya prison in Benghazi. В июне вооруженные лица совершили нападение на тюрьму в Сабхе, освободили примерно 50 - 60 заключенных и убили одного заключенного в камере. 27 июля около 1400 заключенных сбежали из тюрьмы «Квеифия» в Бенгази, организовав мятеж.
Больше примеров...
Беспорядки (примеров 71)
Any small scuffle... can trigger a riot Достаточно одной искры чтобы разжечь беспорядки.
A riot took place in Burco, "Somaliland", on 1 September. 1 сентября в Бурко, «Сомалиленд», имели место беспорядки.
We saw relief workers throw packets of food and clothes from the top of trucks, causing a riot. Hustlers thrive, the weak watch passively. Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки Сильные и энергичные процветают, слабым остается лишь пассивно наблюдать.
While they did participate in joint patrols, they were mostly kept on standby for deployment in the event of a riot, or if the need for their performance in a paramilitary capacity arose. Хотя они действительно участвовали в совместном патрулировании, главным образом, их держали в резерве на случай, если вспыхнут беспорядки или возникнет необходимость в использовании военизированных подразделений.
And that riot taught me something, which isn't immediately obvious and it's kind of a complicated story. Эти беспорядки научили меня одной вещи, которая не всегда сразу очевидна, и это достаточно запутанная история.
Больше примеров...
Восстание (примеров 25)
I heard there was an even bigger riot in K-town. Я слышал, в городе К. было еще большее восстание.
You see! Imagine the riot if you turn up! Там будет восстание, если ты приедешь.
A prank turned a game into a riot, a riot brother Thomas... he came down to put it down. Которая превратила игру в восстание, восстание, которое мой... мой брат Томас был послан подавить.
The only reason this town didn't riot is 'cause I took your hand. Единственная причина, по которой этот город не поднял восстание, это лишь потому, что я пожал твою руку.
3 kids slashing a tire... that's a riot! Три ребенка разрезали шину - это несомненно восстание!
Больше примеров...
Беспорядкам (примеров 8)
You're facing some serious charges here, Quark... incitement to riot, endangering the public safety disregard... У тебя серьезные обвинения, Кварк... побуждение к беспорядкам, угроза общественной безопасности, нарушение...
Poldark, we have orders to take you to Bodmin Jail for inciting a riot! Полдарк, у нас есть приказ взять вас в Бодмине тюрьму за подстрекательство к беспорядкам!
The deal dropped the gun, drug, and gang-related charges in exchange for pleading guilty to inciting a riot within a penal facility, paying a $1,000 fine, serving five years probation, and being banished from Bulloch, Effingham, Jenkins, and Screven Counties. Сделка сняла обвинения в оружии, наркотиках и банде в обмен на признание себя виновным в подстрекательстве к беспорядкам в пенитенциарном учреждении, уплате штрафа в размере 1000 долларов, отбывании пятилетнего испытательного срока и изгнании из округов Буллок, Эффингем, Дженкинс и Скривен.
On March 15, 2014, rapper Tyler, the Creator was arrested on misdemeanor charges of "inciting to riot" after yelling to fans to push their way past security guards at a sold-out show the previous day. 15 марта 2014 года рэппер Tyler, The Creator был арестован за подстрекательство к беспорядкам за то, что предложил своим фанатам, не попавшим на своё шоу 13 марта из-за переполненности арены выступлений, прорываться через охрану силой.
A 2007 Secretary-General report documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. В докладе Генерального секретаря за 2007 год приведены документально подтвержденные случаи чрезмерного использования силы подразделениями полиции для противодействия уличным беспорядкам, прежде всего в связи с забастовочной деятельностью профсоюзов в швейной промышленности.
Больше примеров...
Волнений (примеров 13)
Before the riot of 2001, Cincinnati's overall crime rate was dropping dramatically and had reached its lowest point since 1992. До волнений 2001 года уровень преступности в Цинциннати постоянно снижался, достигнув нижней отметки в 1992 году.
Responding to question 13 on the violent riot in Nyborg prison in February 2004, he described the immediate restrictions imposed and also the prison authorities' plan for gradual normalization of the situation, as outlined in the written replies. Отвечая на вопрос 13 по поводу волнений с применением насилия в тюрьме Ниборга в феврале 2004 года, он описывает срочно введенные тогда ограничительные меры и план тюремных властей по постепенной нормализации положения как это показано в письменных ответах.
In the year 2002-03 an additional amount of Rupees 4125.2 million was released for construction of houses for victims of natural calamity, riot etc., in Orissa, Gujarat, A.P., H.P., and J&K. В 2002 - 2003 годах была выделена дополнительная сумма в размере 4125,2 млн. рупий на строительство домов для жертв стихийных бедствий, волнений и т. п. в штатах Орисса, Гуджарат, Андхра-Прадеш, Химачал-Прадеш и Джамму и Кашмир.
The Committee regrets the absence of training for the police in human rights and in the proper use of riot equipment, such as "rubber bullets". Комитет выражает сожаление в связи с тем, что не ведется подготовка полицейских в области прав человека и по вопросам надлежащего применения снаряжения, предназначенного для подавления волнений, такого, как "резиновые пули".
The Police Riot Squad, as well as the Papua New Guinea Defence Force (PNGDF), both sent to deal with the situation, reportedly resorted to brutal and illegal ways to contain the strife. Для обеспечения контроля за сложившимся положением в этот район было направлено полицейское подразделение по ликвидации массовых беспорядков, а также подразделения Сил обороны Папуа-Новой Гвинеи (СОПНГ), которые, согласно утверждениям, прибегали к жестоким и незаконным методам подавления волнений среди населения.
Больше примеров...
Бунтовать (примеров 5)
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot. Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать.
How could you go to a riot without me? (флака) Как ты могла уйти бунтовать без меня?
If anything, what we're seeing, Tracy, are people taking to the streets not to riot, but to celebr... Из того, что мы видим, Трейси, люди выходят на улицы не бунтовать, а праздновать.
Narrator: The Mavericks who were supposed to have been neutralized by the Neuro Computer suddenly appeared and began to riot... Спустя несколько месяцев, Маверики, которые должны были быть нейтрализованы Нейрокомпьютером неожиданно появились и начали бунтовать.
It's not advantageous for you to riot at this time. Не стоит вам сейчас бунтовать.
Больше примеров...
Riot (примеров 83)
The singer added that the Riot Act lyrics represent my state of mind these days. Он также добавил: «Содержание песен Riot Act отражает мои сегодняшние мысли.
Slaughter also took part in the 1999 version with Ted Nugent, Night Ranger, and Quiet Riot. Группа Slaughter в 1999 году также приняла участие в фестивале вместе с Тедом Ньюджентом, Night Ranger и Quiet Riot.
The Final Riot! is the second official live album by American rock band Paramore and was released on November 25, 2008 with a bonus DVD containing the full live concert plus behind-the-scenes footage. The Final Riot! - второй официальный концертный альбом американской рок-группы Paramore, выпущенный 25 ноября 2008 года с бонусным DVD, содержащим весь концерт плюс кадры за кадром.
In addition, in September, 2014, "Warriors" was released by Riot Games along with an animated music video promoting the League of Legends World Championships. Кроме того, в сентябре 2014 года, была выпущена песня «Warriors» вместе с Riot Games вместе с анимированным музыкальным видео, приуроченным к чемпионату мира Лиги легенд.
In 2007, the label opened an office in midtown Manhattan and that same year Paramore's album Riot! debuted in the top 20 of the U.S. Billboard 200, was certified gold and a year later gained platinum status. В 2007 году лейбл открыл офис в центре Манхэттена и в этом же году выпустил альбом Paramore «Riot!» дебютировавший в Top 20 of the US Billboard 200, получив платиновый статус.
Больше примеров...
Бунтарей (примеров 5)
The Riot Club connects me to hundreds of years of history. Клуб Бунтарей связывает меня с сотнями лет истории.
And we will call ourselves the Riot Club. А называться мы будем... Клуб Бунтарей.
But there are no more than 10 in the Riot Club. Но в Клуб Бунтарей допускается не больше десяти.
I've heard the Riot Club have an initiation where you pour a whole bottle of champagne over your head. Я слышала, в Клубе Бунтарей проводят посвящение, выливая бутылку шампанского на голову.
Welcome to the Riot Club. Добро пожаловать в Клуб Бунтарей.
Больше примеров...
Массовыми беспорядками (примеров 8)
The definition of what constitutes a riot under the laws of the Bahamas is contained in section 78 (1) of the Penal Code. Определение того, что является массовыми беспорядками согласно законам Багамских Островов, содержится в разделе 78 (1) Уголовного кодекса.
As regards the violent riot in the Nyborg prison on 15 February 2004, please describe the gradual measures taken to normalize the situation, in particular, regarding inmates who were involved in the incident. В связи с массовыми беспорядками в тюрьме Нюборга 15 февраля 2004 года просьба сообщить, какие меры были приняты в целях постепенной нормализации положения, в частности в отношении заключенных, участвовавших в этом инциденте.
(c) The daily use of a riot squad as a means of prisoner control in Koraal Specht prison in the Netherlands Antilles; с) использования подразделений по борьбе с массовыми беспорядками на ежедневной основе в качестве средства контроля за поведением заключенных в тюрьме Корал Спехт на Нидерландских Антильских островах;
The Group requested information from South Africa regarding the status of ongoing investigations by the South African authorities in relation to the export of riot equipment to Côte d'Ivoire. Группа запросила у Южной Африки информацию относительно хода проводимых южноафриканскими властями расследований в отношении экспорта в Кот-д'Ивуар средств борьбы с массовыми беспорядками.
The civil police personnel of the Ministry of the Interior are divided into several forces, including the riot police, who were deployed to quell protests and demonstrations. В составе гражданской полиции Министерства внутренних дел имеется несколько подразделений, в том числе полицейские силы по борьбе с массовыми беспорядками, которые направлялись на подавление протестов и демонстраций.
Больше примеров...
Борьбе с беспорядками (примеров 14)
Reportedly, riot police stopped them on their return and arrested the 22 journalists. Сообщалось, что полиция по борьбе с беспорядками остановила их на обратном пути и арестовала 22 журналиста.
The first special (riot) police company which arrived during the last reporting period has been operational in Mitrovica since 10 April. Первая специальная полицейская рота (по борьбе с беспорядками), которая прибыла в течение последнего отчетного периода, начала функционировать в Митровице с 10 апреля.
Some NIB investigations of the Police Riot Squad had not resulted in prosecutions. По ряду расследований, проведенных НБР в связи с действиями полицейского отряда по борьбе с беспорядками, уголовное преследование не возбуждалось.
Companies of special (riot) police have begun to arrive. Начали прибывать роты специальных сил полиции (подразделения по борьбе с беспорядками).
In order to control the situation, it is reported that soldiers and riot police were called in and opened fire on the prisoners in that area. Для контроля за ситуацией в тюрьму были вызваны военнослужащие и сотрудники полиции по борьбе с беспорядками, которые открыли огонь по заключенным.
Больше примеров...
Омоновцы (примеров 9)
The road was cordoned off by riot policemen in helmets, two armoured MAZ trucks and a bus. Дорогу перегородили омоновцы в шлемах, два бронированных маза и автобус.
Riot policemen with extraordinary fury were breaking flags poles and trampling national and European flags. При этом омоновцы с особой ненавистью ломали древки знамен и топтали национальные и европейские флаги.
Riot militiamen snatched EU flags away, broke flagpoles, took away blue cloths with stars. Омоновцы выхватывали флаги Евросоюза у активистов, ломали через колено древки, синие полотнища со звездами - отбирали.
Riot policemen went onto the offensive. Clasping hands, they moved as one chain, pushing protesters off the avenue. Омоновцы опять пошли в наступление, сцепив руки, они двинулись стеной на демонстрантов и выпихивают их с проспекта.
Riot militia formed a four-line chain on the avenue and divided the column in two. Сейчас омоновцы выстроились цепью в четыре ряда на проспекте. Тем самым они рассекли колонну на две части.
Больше примеров...
Омона (примеров 14)
Demonstrants have broken through the cordon of riot militia and now are moving along Independence Avenue to Victory Square. Демонстранты прорвались через кордон ОМОНа и сейчас двигаются по проспекту Независимости в сторону пл. Победы.
Near Yakub Kolas Square and Victory Square riot policemen divided people into small groups, and brutally beating up, packed them into buses. В районе площади Якуба Коласа и площади Победы сотрудники ОМОНа разделяли людей на небольшие группы и, жестоко избивая, запихивали их в автобусы.
But as soon as EU flags appeared among the red-green ones at the official demonstration, riot militia officers run up to oppositionists. Как только на месте официальных празднеств среди красно-зеленых флагов появились флаги Евросоюза, к оппозиционерам подбежали сотрудники ОМОНа.
There are many more people injured by riot policemen, but we simply do not know all their names. Пострадавших от рук ОМОНа - намного больше, просто мы пока не знаем имена всех.
October Square, where the protest rally began, wasn't cordoned off by riot militia, unlike usual. However, there were lots of riot militiamen in civvies at the square, and buses with riot militia and special purpose troops stood in the neighbouring yards. 28 сентября Октябрьская площадь, где началась демонстрация протеста, не была по обыкновению оцеплена сотрудниками ОМОНа и милиции, однако на площади было немало омоновцев в штатском, а во дворах близлежащих домов стояли автобусы с сотрудниками спецназа внутренних войск.
Больше примеров...