A prison riot is like a candle under a glass. | Тюремный бунт, как свеча под стаканом. |
My child is trapped in a prison riot. | Мой ребенок попал в тюремный бунт. |
In prison riot was organized. | В тюрьме организован бунт. |
So it's a riot. | (патрульный) Значит, там бунт. |
Wouldn't that be a riot? | Разве это не бунт? |
Had the investigations into the prison riot that had taken place in March 2006 resulted in any murder charges being brought against law enforcement officials? | Были ли выдвинуты какие-либо обвинения в связи с гибелью людей в отношении сотрудников правоохранительных органов по результатам расследования беспорядков в тюрьме, которые произошли в марте 2006 года? |
This number does not include the current and potential civil claims for damages as a result of policing action during and after the riots. This number does not take into account the legitimate expectations of riot victims for criminal redress or civil remedy. | В это число не входят уже возбужденные и потенциальные гражданские иски о возмещении ущерба, причиненного действиями полиции во время и после беспорядков, и не учитываются законные ожидания жертв беспорядков, касающиеся удовлетворения уголовных или гражданских исков. |
Currently, riot equipment is listed as a special case for three military missions. | В настоящее время средства подавления массовых беспорядков числятся в трех военных миссиях как «особые случаи». |
Section 47 of the Crimes Act 1961 provides that members of the New Zealand Armed Forces are justified in obeying any command given by their superior officer for the suppression of a riot unless the command is manifestly unlawful. | В статье 47 Закона о преступлениях 1961 года предусматривается, что действия служащих новозеландских вооруженных сил являются оправданными, если они подчиняются любым приказам, данным их вышестоящим начальником в интересах подавления массовых беспорядков, если только эти приказы не являются явным образом незаконными. |
Riot equipment is not a standard requirement for military personnel, as dealing with such activities is usually a police responsibility. | Средства подавления массовых беспорядков не являются стандартным снаряжением военнослужащих, поскольку принятие мер в таких ситуациях входит в функции полиции. |
She left the prison before the riot even started. | Она вышла из тюрьмы еще до того, как начался этот мятеж. |
When there's riot and robbery, like there was that night... | Если случается мятеж и грабеж, как в ту ночь, то... |
This has not been a civilian disturbance, demonstration or riot. | Все это отнюдь не гражданские беспорядки, манифестации или мятеж. |
The riot isn't political. | Мятеж не связан с политикой. |
Officers engaged with riot... | Приказываю всем сотрудникам, подавляющим мятеж... |
The riot was considered the worst in the Territory since the killings of November 1991 at the cemetery of Santa Cruz. | Эти беспорядки считались самыми сильными в территории после убийств в ноябре 1991 года на кладбище Санта-Крус. |
A riot took place in Burco, "Somaliland", on 1 September. | 1 сентября в Бурко, «Сомалиленд», имели место беспорядки. |
On 1 December, a riot took place at the National Penitentiary in Port-au-Prince, during which at least 10 prisoners died and 28 were wounded. | 1 декабря в Национальной тюрьме Порт-о-Пренса вспыхнули беспорядки, в ходе которых по меньшей мере 10 заключенных погибли, а 28 получили ранения. |
Note 4: Senegal v Ivory Coast was abandoned with 15 minutes to go, after the crowd started to riot. | 4: Матч Сенегал - Кот-д'Ивуар был остановлен за 15 минут до конца, после того как болельщики начали беспорядки на трибунах. |
While they did participate in joint patrols, they were mostly kept on standby for deployment in the event of a riot, or if the need for their performance in a paramilitary capacity arose. | Хотя они действительно участвовали в совместном патрулировании, главным образом, их держали в резерве на случай, если вспыхнут беспорядки или возникнет необходимость в использовании военизированных подразделений. |
If we ignore this, a riot could come. | Если мы проигнорируем это, может начаться восстание. |
If we arrest them, we could have a riot. | Если мы арестуем их, то можем спровоцировать восстание. |
He knows you're safe now here in the cell, but a riot will give him the chance to kill you when the guards are distracted. | Он знает, что в камере ты в безопасности, но восстание даст ему шанс убить тебя, пока охранники отвлечены. |
It also marked the first bloodshed of the American Civil War in the Baltimore riot of 1861, during which four members of the Massachusetts militia were slain and 36 injured. | Он также отмечает первое кровопролитие в Гражданской войне в США - Восстание в Балтиморе 1861 года, в ходе которого четыре члена Массачусетского ополчения были убиты и 36 ранены. |
[Chuckles] A riot. | [Смешок] Восстание... |
I'll charge you with inciting to riot. | Я осужу Вас за подстрекательство к беспорядкам. |
When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot. | Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам. |
All right, I will take Boyd to day care, but I just hope my being late does not cause the great bacon riot of 2011. | Хорошо, я отведу Бойда в садик, но надеюсь, что моё опоздание не приведёт к Великим Беконным Беспорядкам 2011 года. |
On March 15, 2014, rapper Tyler, the Creator was arrested on misdemeanor charges of "inciting to riot" after yelling to fans to push their way past security guards at a sold-out show the previous day. | 15 марта 2014 года рэппер Tyler, The Creator был арестован за подстрекательство к беспорядкам за то, что предложил своим фанатам, не попавшим на своё шоу 13 марта из-за переполненности арены выступлений, прорываться через охрану силой. |
A 2007 Secretary-General report documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. | В докладе Генерального секретаря за 2007 год приведены документально подтвержденные случаи чрезмерного использования силы подразделениями полиции для противодействия уличным беспорядкам, прежде всего в связи с забастовочной деятельностью профсоюзов в швейной промышленности. |
The media reported that three prisoners died as a result of the suppression of a riot in Sverdlovsk Region. | По информации СМИ, при подавлении волнений в Свердловской области погибло трое заключённых. |
Responding to question 13 on the violent riot in Nyborg prison in February 2004, he described the immediate restrictions imposed and also the prison authorities' plan for gradual normalization of the situation, as outlined in the written replies. | Отвечая на вопрос 13 по поводу волнений с применением насилия в тюрьме Ниборга в феврале 2004 года, он описывает срочно введенные тогда ограничительные меры и план тюремных властей по постепенной нормализации положения как это показано в письменных ответах. |
In the year 2002-03 an additional amount of Rupees 4125.2 million was released for construction of houses for victims of natural calamity, riot etc., in Orissa, Gujarat, A.P., H.P., and J&K. | В 2002 - 2003 годах была выделена дополнительная сумма в размере 4125,2 млн. рупий на строительство домов для жертв стихийных бедствий, волнений и т. п. в штатах Орисса, Гуджарат, Андхра-Прадеш, Химачал-Прадеш и Джамму и Кашмир. |
As underlined by the Harper riot in June, civil disorder continues to pose a serious challenge for Liberia's stability, exposing the capacity deficits of national institutions. | Как ясно высветилось в результате волнений в Харпере в июне, гражданское неповиновение по-прежнему представляет серьезную проблему для стабильности Либерии и высвечивает дефицит возможностей, имеющихся у национальных институтов. |
At the end of May 2011, following a riot and the brief kidnapping of security officials, Freedom Square in Ta'izz, was forcefully cleared by security officials of the Government. | В конце мая 2011 года, после начала волнений и кратковременного похищения сотрудников безопасности, правительственные силы безопасности насильственно разогнали демонстрантов на Площади свободы в Таизе. |
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot. | Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать. |
How could you go to a riot without me? | (флака) Как ты могла уйти бунтовать без меня? |
If anything, what we're seeing, Tracy, are people taking to the streets not to riot, but to celebr... | Из того, что мы видим, Трейси, люди выходят на улицы не бунтовать, а праздновать. |
Narrator: The Mavericks who were supposed to have been neutralized by the Neuro Computer suddenly appeared and began to riot... | Спустя несколько месяцев, Маверики, которые должны были быть нейтрализованы Нейрокомпьютером неожиданно появились и начали бунтовать. |
It's not advantageous for you to riot at this time. | Не стоит вам сейчас бунтовать. |
In Europe, Riot Games initially signed an international licensing partnership with GOA, the video games department of Orange's Content Division and Europe's largest gaming portal. | Для распространения в Европе Riot Games сначала заключило соглашение с GOA - игровым департаментом Orange и одним из крупнейших на то время игровых порталов. |
The game's developer, Riot Games, was co-founded by Brandon "Ryze" Beck and Marc "Tryndamere" Merrill, who were roommates while they attended the University of Southern California. | Основателями компании Riot Games были Брэндон «Ryze» Бек и Марк «Tryndamere» Меррилл, которые были соседями по комнате в то время как они посещали Университет Южной Калифорнии. |
Cuddlecore bands were usually, although not always, all-female and essentially represented a more pop-oriented variation on the contemporaneous riot grrrl scene. | Группы каддлкора обычно были женскими, хотя и не всегда, и по существу являлись более поп-ориентированными представителями Riot grrrl-сцены. |
The band released three studio albums, All We Know Is Falling, Riot! and Brand New Eyes, as well as two live albums and one EP. | Группа выпустила четыре студийных альбома: «All We Know Is Falling», «Riot!», «Brand New Eyes», «Paramore», а также два концертных альбома и три мини-альбома. |
The name Riot! had been chosen because it meant "a sudden outburst of uncontrolled emotion", and it was a word that "summed it all up". | Название Riot! было выбрано потому, что это означает «Бунт», и это было слово, которое «всё подытожило». |
The Riot Club connects me to hundreds of years of history. | Клуб Бунтарей связывает меня с сотнями лет истории. |
And we will call ourselves the Riot Club. | А называться мы будем... Клуб Бунтарей. |
But there are no more than 10 in the Riot Club. | Но в Клуб Бунтарей допускается не больше десяти. |
I've heard the Riot Club have an initiation where you pour a whole bottle of champagne over your head. | Я слышала, в Клубе Бунтарей проводят посвящение, выливая бутылку шампанского на голову. |
Welcome to the Riot Club. | Добро пожаловать в Клуб Бунтарей. |
The definition of what constitutes a riot under the laws of the Bahamas is contained in section 78 (1) of the Penal Code. | Определение того, что является массовыми беспорядками согласно законам Багамских Островов, содержится в разделе 78 (1) Уголовного кодекса. |
(c) The daily use of a riot squad as a means of prisoner control in Koraal Specht prison in the Netherlands Antilles; | с) использования подразделений по борьбе с массовыми беспорядками на ежедневной основе в качестве средства контроля за поведением заключенных в тюрьме Корал Спехт на Нидерландских Антильских островах; |
During some of the earlier protests, riot police used water cannon and tear gas to disperse crowds. | В ходе некоторых наиболее ранних акций протеста полицейские силы по борьбе с массовыми беспорядками использовали водометы и слезоточивый газ для разгона толпы. |
The Group requested information from South Africa regarding the status of ongoing investigations by the South African authorities in relation to the export of riot equipment to Côte d'Ivoire. | Группа запросила у Южной Африки информацию относительно хода проводимых южноафриканскими властями расследований в отношении экспорта в Кот-д'Ивуар средств борьбы с массовыми беспорядками. |
The civil police personnel of the Ministry of the Interior are divided into several forces, including the riot police, who were deployed to quell protests and demonstrations. | В составе гражданской полиции Министерства внутренних дел имеется несколько подразделений, в том числе полицейские силы по борьбе с массовыми беспорядками, которые направлялись на подавление протестов и демонстраций. |
The first special (riot) police company which arrived during the last reporting period has been operational in Mitrovica since 10 April. | Первая специальная полицейская рота (по борьбе с беспорядками), которая прибыла в течение последнего отчетного периода, начала функционировать в Митровице с 10 апреля. |
Riot police units, buses and patrol cars were deployed as the necessary protection since in cases involving Chongryon physical, illegal obstructions are sometimes encountered by the concerned people, preventing the appropriate search. | Были задействованы полицейские подразделения по борьбе с беспорядками, а также автобусы и патрульные машины в качестве необходимой защиты, поскольку в отношениях Чонгрион были случаи, когда ее сотрудники оказывали физическое сопротивление и чинили незаконные препятствия с целью помешать проведению надлежащего обыска. |
The next evening, in an incident that HRW investigated, riot police confronted a street demonstration protesting the May 20 incident and separately seized two individuals. | На следующий вечер во время инцидента, который расследовала ХРУ, полиция по борьбе с беспорядками разогнала уличную демонстрацию, организованную в знак протеста против инцидента, имевшего место 20 мая, и отдельно задержала двух человек. |
A small trophy museum at the Lublin Riot Police Squad premises of items abandoned by fans had been destroyed on the instructions of the commanding officer although apprehended individuals were never taken to that unit. | Небольшой музей таких предметов, брошенных болельщиками, организованный в расположении Люблянского подразделения специальной полиции по борьбе с беспорядками, был уничтожен по распоряжению его начальника, хотя никто из задержанных лиц в это подразделение полиции никогда не доставлялся. |
(a) On 7 December 1996, the owner of the Sein Ba Bu laundry in Railway Station street in Yangon was reportedly arrested and beaten to death by riot police in connection with the breaking up of student demonstrations; | а) сообщается, что 7 декабря 1996 года владелец прачечной "Сейн Ба Бу", расположенной на железнодорожной улице в Янгоне, был арестован полицией по борьбе с беспорядками в связи с организацией студенческих демонстраций и подвергнут жестоким побоям, приведшим к его гибели; |
The road was cordoned off by riot policemen in helmets, two armoured MAZ trucks and a bus. | Дорогу перегородили омоновцы в шлемах, два бронированных маза и автобус. |
After that he was caught by riot militiamen, pinned his arms to his sides and pushed into a militia bus. | Жыве европейская Беларусь!», - крикнул Николай Статкевич. После этого политика схватили омоновцы и, скрутив руки, затащили в милицейский автобус. |
Riot policemen went onto the offensive. Clasping hands, they moved as one chain, pushing protesters off the avenue. | Омоновцы опять пошли в наступление, сцепив руки, они двинулись стеной на демонстрантов и выпихивают их с проспекта. |
They didn't react to appeals of journalists to release their colleague... By the way, cameras and other equipment of many journalists was broken by riot policemen during disband. | На призывы журналистов освободить коллегу омоновцы не реагировали... Кстати, во время разгона очень многим журналистам милиционеры сломали аппаратуру. |
Riot militia formed a four-line chain on the avenue and divided the column in two. | Сейчас омоновцы выстроились цепью в четыре ряда на проспекте. Тем самым они рассекли колонну на две части. |
Near Yakub Kolas Square and Victory Square riot policemen divided people into small groups, and brutally beating up, packed them into buses. | В районе площади Якуба Коласа и площади Победы сотрудники ОМОНа разделяли людей на небольшие группы и, жестоко избивая, запихивали их в автобусы. |
There were tankettes parked along Melchor Ocampo Avenue, near the military school, and riot police trucks in a large police contingent at the intersection of the Melchor Ocampo and San Cosme avenues. | Танкетки были припаркованы вдоль проспекта Мельчор Окампо, рядом с военной школой, а грузовики ОМОНа с большим полицейским личным составом на пересечении проспектов Мельчор Окампо и Сан-Косме. |
Independence Avenue is blocked by tens of militiamen and riot militiamen, who have come there. | Проспект Независимости перекрыт десятками сотрудников ОМОНа и милиции, прибывших на место. |
There are many more people injured by riot policemen, but we simply do not know all their names. | Пострадавших от рук ОМОНа - намного больше, просто мы пока не знаем имена всех. |
Besides, riot militiamen hindered work of photo correspondents: beat cameras, pushed journalists away and used foul language. | При этом сотрудники ОМОНа всячески мешали работе фотокорреспондентам: били руками по фотокамерам, отталкивали журналистов и матерились. |