Английский - русский
Перевод слова Rim

Перевод rim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обод (примеров 55)
1.1. Mount a retreaded tyre on the test rim specified by the retreader. 1.2. 1.1 Надеть шину с восстановленным протектором на испытательный обод, указанный предприятием по восстановлению шин.
"7.1.1.1.1 In the case of tyres identified by the tyre to rim fitment configuration symbol" A"the factor "K" shall be 0.6." "7.1.1.1.1 В случае шин, имеющих знак конфигурации посадки шины на обод" А", коэффициент "К" должен составлять 0,6".
"Theoretical rim" means the notional rim whose width would be equal to x times the nominal section width of a tyre. 2.20 "Теоретический обод" означает условный обод, ширина которого равна х-кратной величине номинальной ширины профиля шины.
The measuring rim and test rim; 4.1.12 измерительный и испытательный обод;
However, in case of tyres identified by the "tyre to rim fitment configuration" symbol "A", it means the area of the tyre which is seating on the rim. 2.10.1 однако в случае шин, определяемых по "шине, соответствующей конфигурации обода", она означает зону посадки на обод.
Больше примеров...
Край (примеров 10)
Half the tea goes down her neck, the rim's that wide. Половина чая проливается ей на шею, слишком широкий край.
It is bounded to the south by the line of the Acarai and Tumuk Humak mountains, which defines the rim of the Amazon basin and the northern border of Brazil. На юге ограничен хребтами Акараи и Тумук-Умак, граница определяет край Амазонской низменности и северную границу Бразилии.
In spring, when the snow from surrounding mountains melts, it can reach 90 m, and in 1914 it reached 114 m, overflowing the southern rim. Весной, во время таяния снегов в окрестных горах, она может достигать 90 метров, а в 1914 году вода поднялась на 114 метров, затопив южный край воронки.
Then moisture the rim of the shooter glass with a lime or lemon wedge and dip it into the mix. Тщательно смешайте чтобы получить достаточно однородную смесь. Край стопки обильно увлажните лимонной долькой и опустите в приготовленную смесь.
Johnny figured out if you put just the perfect spin on the ball... hit the back rim... it goes in every time. Джонни выяснил, что если подать точный кручёный, и задеть край кольца, то попадаешь всегда.
Больше примеров...
Кольца (примеров 13)
Such programmes could involve some of the ocean rim countries. В таких программах можно было бы задействовать некоторые из стран океанского кольца.
The Baltic Rim FEED has been established within the framework of the OECD Regional Programme for the Baltic States, which involves the work of a number of OECD committees dealing with many aspects of economic, social and enterprise policies. ФПРП для Балтийского кольца был создан в соответствии с Региональной программой ОЭСР для прибалтийских государств, которая охватывает работу ряда комитетов ОЭСР, занимающихся многими аспектами экономической и социальной политики и политики в области предпринимательства.
Baltic Rim Economic Forum: June 1997 - Competition Policy in the Context of Regional Integration - attended by competition officials of Estonia, Latvia, Lithuania and St. Petersburg; Экономический форум "Балтийского кольца": июнь 1997 года - Конкурентная политика в контексте региональной интеграции (присутствовали сотрудники органов по вопросам конкуренции из Латвии, Литвы, Эстонии и Санкт-Петербурга).
The FEED meetings for these countries are held at the OECD Centre for Private Sector Development in Istanbul; whereas the Baltic Rim FEED meetings will be held in various cities of the region. Совещания ФПРП для этих стран проводятся в Центре ОЭСР по развитию частного сектора в Стамбуле, а совещания ФПРП для стран Балтийского кольца - в различных городах региона.
It's off the rim. Мяч отлетел от кольца, это может стать дабл-плэй...
Больше примеров...
Ободок (примеров 6)
Why not just stand on the rim? А почему просто не встать на ободок?
Cysts occur when large and confluent focuses of PVL, with mixed necrosis (kollikvacia in the center and coagulation rim at the periphery). Кисты возникают при крупных и сливающихся очагах ПВЛ, при смешанных некрозах (колликвация в центре и коагуляционный ободок по периферии).
Do you know your eyes are blue, but they're also green and then there's this rim that's kind of orange? Ты знаешь, что твои глаза голубые, но они еще зеленые а еще есть оранжевый ободок?
Subsidence back down the throat during the cooling process has left a moat-like ring around the crater summit, which may be viewed from a path which goes right round the rim and up to the highest point. Осевший вулканический материал в процессе охлаждения оставил на вершине кратера похожий на ров ободок, который можно увидеть с тропы, которая идёт вокруг него и ведёт к высшей точке острова.
You can wet the rim of a glass and run your finger around the rim and it will make a sound. Можно смочить ободок бокала, провести по нему пальцем, и бокал издаст звук.
Больше примеров...
Бассейна (примеров 8)
20.8 The region remains vulnerable to natural disasters and the impact of climate change, especially in the Caribbean Rim and the Central American subregion, and it is facing challenges relating to the deterioration of its natural resources and biodiversity. 20.8 Регион в целом, и особенно субрегион Карибского бассейна и Центральной Америки, по-прежнему уязвим для стихийных бедствий и последствий изменения климата и сталкивается с серьезными проблемами, связанными с ухудшением состояния природных ресурсов и утратой биоразнообразия.
Simultaneously, through the diversification of supply sources, massive investments in liquified natural gas (LNG), and a strong push in favor of the Nabucco pipeline and inter-connectors between the Mediterranean rim countries, Europe can move closer toward energy security. Посредством диверсификации источников поставок, крупных инвестиций в сжиженный природный газ, а так же поддержки трубопровода "Набукко" и соединительных трубопроводов между странами средиземноморского бассейна Европа может приблизиться к обеспечению энергетической безопасности.
These are part of a wider network of about 36 DCPs installed in several countries of the Mediterranean rim. Эти платформы станут элементом широкой сети примерно из 36 ПСД, установленных в различных странах бассейна Средиземного моря.
The world was appalled by the tragic loss of life caused by the devastating tsunami that struck countries along the rim of the Indian Ocean on 26 December 2004. Мир был потрясен трагической гибелью людей в результате опустошительного цунами, которое обрушилось 26 декабря 2004 года на страны, расположенные по кромке бассейна Индийского океана.
MED-HYCOS for the Mediterranean rim and SADC-HYCOS for southern Africa are the first two components, which are being established with the support of the World Bank and the European Union, respectively. Первыми двумя компонентами являются СРЕД-ГИКОС для бассейна Средиземного моря и СРЮА-ГИКОС для южной части Африки, которые создаются при поддержке, соответственно, Всемирного банка и Европейского союза.
Больше примеров...
Кольце (примеров 5)
The Republic's secret Outer Rim medical station. Секретная медицинская станция республиканцев во внешнем кольце.
He was hanging on the rim... Он повис на кольце...
War in the Inner Rim! Война во Внутреннем кольце!
Before the battleship Malevolence could destroy an Outer Rim clone medical base, a Republic strike force, under the command of Jedi Anakin Skywalker, crippled the warship, disabling its dreaded ion cannon. Не позволив линкору "Злорадство" уничтожить медицинскую станцию во внешнем кольце, республиканская ударная сила под командованием генерала-джедая Энакина Скайуокера повредила вражеский военный корабль, разбомбив его ужасную ионную пушку.
Along the outside rim was the inscription "Great Seal of the Territory of New Mexico". В кольце вокруг изображения шла надпись «Great Seal of the Territory of New Mexico» (Большая печать Территории Нью-Мексико).
Больше примеров...
Кратера (примеров 29)
A magnetometer survey did find a magnetic anomaly under the crater's northern rim, however, indicating that a large mass of metal-bearing material was buried below the surface. Исследования с помощью магнетометра обнаружило аномалии. под северной частью хребта кратера, что указывает на крупный массив металлического вещества под породой на поверхности.
Spirit drove along the southern rim and continued to the southwest towards the Columbia Hills. «Спирит» поехал вдоль южного края кратера и направился на юго-запад к холмам Колумбии.
The maar is surrounded by woods on the rim of the crater, through which a footpath runs around the lake. Маар окружен лесами по краю кратера, по которому вокруг озера проходит тропинка.
In 2004, a team led by Dr. Ben Bussey of Johns Hopkins University using images taken by the Clementine mission determined that four mountainous regions on the rim of Peary appeared to remain illuminated for the entire lunar day. В 2004 году научная группа под руководством Бена Басси из Университета Джонса Хопкинса, используя зонд «Clementine», установила, что четыре горных района на краю кратера Пири остаются освещены в течение всего лунного дня.
She was next seen by Navy divers, the same year, lying upside down with her bow on the rim of the underwater bomb crater and stern angled toward the center. Впоследствии, в том же самом году, его видели водолазы ВМС США лежащим днищем вверх с носом на ободе подводного кратера и кормой, направленной в центр.
Больше примеров...
Побережья (примеров 3)
In the Mediterranean region, which considered an ecoregion, the economies of the various countries - especially on the southern rim - remain largely dependent on natural resources. В Средиземноморском регионе, который рассматривается как экорегион, экономика различных стран, особенно стран южного побережья, в значительной степени зависит от природных ресурсов.
In 1460 the Tarascan state reached the Pacific coast at Zacatula, advanced into the Toluca Valley, and also, on the northern rim, reached into the present day state of Guanajuato. В 1460 году государство тарасков достигло побережья Тихого океана в районе нынешнего города Сакатула (Zacatula), распространилось до долины Толука, а в северной части достигло территории нынешнего штата Гуанахуато.
China has also taken steps to develop its southern Beibu Gulf region into an economic hub with Malaysia and other ASEAN member countries in an initiative called the "Pan-Beibu Gulf Rim Cooperation Plan". Китай также принял меры по превращению расположенного на побережье залива Бакбо южного региона в центр экономических связей с Малайзией и другими странами - членами АСЕАН в рамках инициативы под названием План сотрудничества со странами побережья залива Бакбо.
Больше примеров...
Ободьев колес (примеров 7)
He added that these tyres have an asymmetrical bead construction and that the installation requirements would become part of the ETRTO tyre and rim specifications. Он добавил, что эти шины имеют асимметричную конструкцию борта и что требования по установке будут включены в технические условия ЕТОПОК, касающиеся шин и ободьев колес.
Each tyre shall be mounted on one of the rims prescribed for the tyre's nominal dimensions in the national standard, in the reference work published by the European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO) or in the reference works published by other standardization organizations. 4.1 Каждая шина должна монтироваться на одном из ободов, указанных для номинальных размеров шины в национальных нормах в справочнике, опубликованном Европейской технической организацией по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК), или в справочниках, опубликованных другими организациями, занимающимися вопросами стандартизации.
Submitted by the experts from the European Tyre and Rim Technical Organisation and the experts from the Japan Automobile Tire Manufacturers Association Представлено экспертами от Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес и экспертами от Японской ассоциации изготовителей автомобильных шин
Submitted by the European Tyre and Rim Technical Organisation пневматических шин и ободьев колес
(c) The Tire and Rim Association Inc. (TRA) 2/: 'Year Book' с) Ассоциация по вопросам пневматических шин и ободьев колес (АШОК) 2/: "Ежегодник"
Больше примеров...
Rim (примеров 39)
These nine storeys or levels of the sacred mountain signify the Nine Ways of Bon (theg-pa rim dgu) into which the teachings leading to liberation and enlightenment are classified. Эти девять ступеней, или уровней, священной горы символизируют Девять Путей Бон (theg-pa rim dgu), которые включают учения, ведущие к освобождению и просветлению.
In order to boost sales of CDMA BB, we will continue to collaborate with RIM. Для того чтобы увеличить продажи CDMA Б.Б., мы будем продолжать сотрудничать с RIM.
The Hotel has it own restaurant, Rim Café, with a comfortable terrace where you can enjoy your dinner in summer and spring time. Отель располагает собственным рестораном Rim Café с уютной террасой, где Вы можете насладиться ужином весной и летом.
RIMPAC, the Rim of the Pacific Exercise, is the world's largest international maritime warfare exercise. RIMPAC (англ. Rim of the Pacific Exercise, рус. учения стран Азиатско-Тихоокеанского региона) - крупнейшие в мире международные военно-морские учения.
OxySync 1.1 is able to read contacts from your BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm or any other RIM device and put them carefully to your Microsoft Exchange Server profile or Microsoft Outlook contact database. С помощью OxySync 1.1 у Вас есть возможность считать контакты изr BlackBerry Bold, BlackBerry Curve, BlackBerry Storm или любых других устройств RIM и загрузить их в профиль Microsoft Exchange Server или базу контактов Microsoft Outlook.
Больше примеров...
Рим (примеров 176)
I called you two in today to talk about a duet for Ye Rim's new album. Я позвала вас, чтобы поговорить о дуэте для нового альбома Е Рим.
Hye Rim, what do you think you're doing? Хе Рим, что ты делаешь?
If everyone else except Na Rim is here to have a meeting... then how come I didn't know about it? Если все, кроме На Рим собрались на встречу, тогда как так получилось, что я о ней не знал?
Na Rim, hurry and come out. На Рим, выходи быстрее.
Na Rim, what's wrong? На Рим, что случилось?
Больше примеров...
Рсо (примеров 14)
This document is submitted to the Fourth RIM as a background paper with a view to facilitate the discussions at the meeting. Настоящий документ представлен четвертому РСО в качестве справочного документа с целью облегчения проведения обсуждения на совещании.
Delegations were invited to contact their countries' Heads of delegations about the RIM in order to raise awareness of UNECE's work on land. Делегациям было предложено проинформировать глав делегаций их стран об РСО в целях повышения осведомленности о деятельности ЕЭК ООН в области земельных ресурсов.
A limited number of thematic documents (maximum two per RIM) prepared by the secretariat in close cooperation or jointly with other partners provided good background material to support the discussions. Ограниченное число тематических документов (не более двух за РСО), подготовленных секретариатом в тесном сотрудничестве или совместно с другими партнерами, обеспечивало хороший справочный материал, служивший основой для обсуждений.
The deadline for submitting the good practices was 30 June 2009 with the view to include them in the background document for the RIM. Конечный срок для представления примеров надлежащей практики установлен на 30 июня 2009 года с целью включения их в справочный документ для РСО.
Major groups played an important role in the successful organization of the ECE RIMs and had many participants (on average, there were around 60 major groups representatives out of over 200 participants per RIM). Основные группы сыграли важную роль в успешной организации РСО ЕЭК и привлекли большое количество участников (в среднем в РСО участвовали около 60 представителей основных групп из более чем 200 участников).
Больше примеров...