Английский - русский
Перевод слова Rim

Перевод rim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обод (примеров 55)
The rim thus becomes an electromagnet that resists rotation of the disc (an example of Lenz's law). Обод, таким образом, становится электромагнитом, который сопротивляется вращению диска (пример правила Ленца).
The rim of the tire slammed into his face, broke his nose and jaw and knocked him unconscious on his back. Обод покрышки врезался ему в лицо... сломал ему нос и челюсть, и сбил его без сознания навзничь.
The tyre (5) has mounting surfaces (10) and the rim (1) has an installation groove (11). Шина (5) имеет посадочные поверхности (10), а обод (1) - монтажный ручей (11).
The tyre to be tested shall be fitted to a wheel having a rim conforming to the applicable standard. З.З Подлежащую испытанию шину монтируют на колесо, обод которого имеет стандартные характеристики.
The tyre shall be mounted on the test rim specified by the retreader and inflated to the pressure of 3 to 3.5 bar. 1.1 Надеть шину на измерительный обод, указанный предприятием по восстановлению шин, и накачать ее до давления 3-3,5 бар.
Больше примеров...
Край (примеров 10)
Half the tea goes down her neck, the rim's that wide. Половина чая проливается ей на шею, слишком широкий край.
You know what's good on the rim of a margarita? А знаешь, чем хорошо украшать край бокала с "Маргаритой"?
The Mars Exploration Rover-B Opportunity began travelling toward this crater in August 2008, with the rim coming into sight on March 7, 2009, and arriving at the edge on August 9, 2011. Mars Exploration Rover-B (марсоход Оппортьюнити) начал путешествие к этому кратеру в августе 2008 года, край кратера был виден уже 7 марта 2009 года, прибытие к нему состоялось 9 августа 2011 года.
Several somma including Yakushidake, the largest, surround the more recent Higashi Iwate crater rim. Несколько сомм, в том числе Якусидаке, самые крупные, окружают более поздний край кратера Хигаси-Ивате.
Johnny figured out if you put just the perfect spin on the ball... hit the back rim... it goes in every time. Джонни выяснил, что если подать точный кручёный, и задеть край кольца, то попадаешь всегда.
Больше примеров...
Кольца (примеров 13)
Such programmes could involve some of the ocean rim countries. В таких программах можно было бы задействовать некоторые из стран океанского кольца.
Baltic Rim Economic Forum: June 1997 - Competition Policy in the Context of Regional Integration - attended by competition officials of Estonia, Latvia, Lithuania and St. Petersburg; Экономический форум "Балтийского кольца": июнь 1997 года - Конкурентная политика в контексте региональной интеграции (присутствовали сотрудники органов по вопросам конкуренции из Латвии, Литвы, Эстонии и Санкт-Петербурга).
The Zabrak, also known as Iridonians (when referring to the Zabrak who came from Iridonia), were a carnivorous humanoid species native to Iridonia, a planet located in the Mid Rim known for its inhospitable terrain and fierce predatory life. Забраки, также известные как Иридонианцы (когда речь идёт о забраках с планеты Иридония), - гуманоидная раса с Иридонии, планеты Среднего Кольца, известной суровым климатом и опасными хищными формами жизни.
Faith that there is a long-term plan that's bigger than you or me, Bigger than lothal, bigger than the entire outer rim. Вера в то, есть важное дело, которое важней тебя или меня, важнее Лотала, важнее всего Внешнего кольца.
It's off the rim. Мяч отлетел от кольца, это может стать дабл-плэй...
Больше примеров...
Ободок (примеров 6)
Steve, I did not touch the rim. Стив, я не трогал ободок.
Why not just stand on the rim? А почему просто не встать на ободок?
Cysts occur when large and confluent focuses of PVL, with mixed necrosis (kollikvacia in the center and coagulation rim at the periphery). Кисты возникают при крупных и сливающихся очагах ПВЛ, при смешанных некрозах (колликвация в центре и коагуляционный ободок по периферии).
Subsidence back down the throat during the cooling process has left a moat-like ring around the crater summit, which may be viewed from a path which goes right round the rim and up to the highest point. Осевший вулканический материал в процессе охлаждения оставил на вершине кратера похожий на ров ободок, который можно увидеть с тропы, которая идёт вокруг него и ведёт к высшей точке острова.
You can wet the rim of a glass and run your finger around the rim and it will make a sound. Можно смочить ободок бокала, провести по нему пальцем, и бокал издаст звук.
Больше примеров...
Бассейна (примеров 8)
Guam continues to serve as a major telecommunications hub for the Asia/Pacific rim. ГУАМ продолжает служить главным коммуникационным узлом для Азиатско-тихоокеанского бассейна.
Simultaneously, through the diversification of supply sources, massive investments in liquified natural gas (LNG), and a strong push in favor of the Nabucco pipeline and inter-connectors between the Mediterranean rim countries, Europe can move closer toward energy security. Посредством диверсификации источников поставок, крупных инвестиций в сжиженный природный газ, а так же поддержки трубопровода "Набукко" и соединительных трубопроводов между странами средиземноморского бассейна Европа может приблизиться к обеспечению энергетической безопасности.
The world was appalled by the tragic loss of life caused by the devastating tsunami that struck countries along the rim of the Indian Ocean on 26 December 2004. Мир был потрясен трагической гибелью людей в результате опустошительного цунами, которое обрушилось 26 декабря 2004 года на страны, расположенные по кромке бассейна Индийского океана.
MED-HYCOS for the Mediterranean rim and SADC-HYCOS for southern Africa are the first two components, which are being established with the support of the World Bank and the European Union, respectively. Первыми двумя компонентами являются СРЕД-ГИКОС для бассейна Средиземного моря и СРЮА-ГИКОС для южной части Африки, которые создаются при поддержке, соответственно, Всемирного банка и Европейского союза.
According to the city council resolutions of 4 October 1913 Meštrović was also to produce twenty masks for the rim of the basin and fifty masks for the column, all in bronze. В соответствии с решениями совета от 4 октября 1913 г. Мештрович также должен был создать двадцать бронзовых масок для периметра бассейна (морской раковины) и ещё пятьдесят - для колонны.
Больше примеров...
Кольце (примеров 5)
The Republic's secret Outer Rim medical station. Секретная медицинская станция республиканцев во внешнем кольце.
He was hanging on the rim... Он повис на кольце...
War in the Inner Rim! Война во Внутреннем кольце!
Before the battleship Malevolence could destroy an Outer Rim clone medical base, a Republic strike force, under the command of Jedi Anakin Skywalker, crippled the warship, disabling its dreaded ion cannon. Не позволив линкору "Злорадство" уничтожить медицинскую станцию во внешнем кольце, республиканская ударная сила под командованием генерала-джедая Энакина Скайуокера повредила вражеский военный корабль, разбомбив его ужасную ионную пушку.
Along the outside rim was the inscription "Great Seal of the Territory of New Mexico". В кольце вокруг изображения шла надпись «Great Seal of the Territory of New Mexico» (Большая печать Территории Нью-Мексико).
Больше примеров...
Кратера (примеров 29)
Based on images from the Clementine lunar mission, a team from Johns Hopkins University suggested that four locations along the rim of the Peary crater are candidates for peaks of eternal light. Основываясь на изображениях, полученных от космического аппарата «Клементина», учёные из Университета Джона Хопкинса определили, что четыре точки на краю кратера Пири, находящегося вблизи северного полюса Луны, могут являться пиками вечного света.
Spirit drove along the southern rim and continued to the southwest towards the Columbia Hills. «Спирит» поехал вдоль южного края кратера и направился на юго-запад к холмам Колумбии.
In 2004, a team led by Dr. Ben Bussey of Johns Hopkins University using images taken by the Clementine mission determined that four mountainous regions on the rim of Peary appeared to remain illuminated for the entire lunar day. В 2004 году научная группа под руководством Бена Басси из Университета Джонса Хопкинса, используя зонд «Clementine», установила, что четыре горных района на краю кратера Пири остаются освещены в течение всего лунного дня.
The northern rim of Peary is considered a likely site for a future Moon base due to this near-constant illumination, which would provide both a relatively stable temperature and an nearly uninterrupted solar power supply. Северный край кратера Пири считается вероятным местом для будущей лунной базы из-за постоянного солнечного освещения, которое обеспечит как относительно стабильную температуру, так и бесперебойное снабжение солнечной электростанции.
It then reached Lahontan crater on sol 118, and drove along the rim until sol 120. «Спирит» достиг кратера Лахонтен на 118-й сол и ехал по его краю до 120-го сола.
Больше примеров...
Побережья (примеров 3)
In the Mediterranean region, which considered an ecoregion, the economies of the various countries - especially on the southern rim - remain largely dependent on natural resources. В Средиземноморском регионе, который рассматривается как экорегион, экономика различных стран, особенно стран южного побережья, в значительной степени зависит от природных ресурсов.
In 1460 the Tarascan state reached the Pacific coast at Zacatula, advanced into the Toluca Valley, and also, on the northern rim, reached into the present day state of Guanajuato. В 1460 году государство тарасков достигло побережья Тихого океана в районе нынешнего города Сакатула (Zacatula), распространилось до долины Толука, а в северной части достигло территории нынешнего штата Гуанахуато.
China has also taken steps to develop its southern Beibu Gulf region into an economic hub with Malaysia and other ASEAN member countries in an initiative called the "Pan-Beibu Gulf Rim Cooperation Plan". Китай также принял меры по превращению расположенного на побережье залива Бакбо южного региона в центр экономических связей с Малайзией и другими странами - членами АСЕАН в рамках инициативы под названием План сотрудничества со странами побережья залива Бакбо.
Больше примеров...
Ободьев колес (примеров 7)
He added that these tyres have an asymmetrical bead construction and that the installation requirements would become part of the ETRTO tyre and rim specifications. Он добавил, что эти шины имеют асимметричную конструкцию борта и что требования по установке будут включены в технические условия ЕТОПОК, касающиеся шин и ободьев колес.
Each tyre shall be mounted on one of the rims prescribed for the tyre's nominal dimensions in the national standard, in the reference work published by the European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO) or in the reference works published by other standardization organizations. 4.1 Каждая шина должна монтироваться на одном из ободов, указанных для номинальных размеров шины в национальных нормах в справочнике, опубликованном Европейской технической организацией по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК), или в справочниках, опубликованных другими организациями, занимающимися вопросами стандартизации.
Experts from the following non-governmental organizations took part in the session: International Organization for Standardization; International Organization of Motor Vehicle Manufacturers; International Motorcycle Manufacturers Association; European Tyre and Rim Technical Organization. В ней участвовал также представитель Европейской комиссии., Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов, Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес.
Submitted by the European Tyre and Rim Technical Organisation пневматических шин и ободьев колес
ETRTO European Tire and Rim Technical Organization - This is an international organization of tire and wheel manufacturers. ЕТОПОГ Европейская техническая организация по вопросам пневматических шин и ободьев колес
Больше примеров...
Rim (примеров 39)
Transparency and Controllability: RIM supports Western standards of transparency. Прозрачность и контролируемость: RIM поддерживает западные стандарты «прозрачности».
We laid out the three attributes that we demand of each RIM employee: ENTREPRENEURSHIP, EXCELLENCE & ONE TEAM. В свое время мы провозгласили три качества, требуемых от сотрудников RIM: ENTREPRENEURSHIP, EXCELLENCE, ONE TEAM.
RIMPAC, the Rim of the Pacific Exercise, is the world's largest international maritime warfare exercise. RIMPAC (англ. Rim of the Pacific Exercise, рус. учения стран Азиатско-Тихоокеанского региона) - крупнейшие в мире международные военно-морские учения.
New OxyFile adds support for Apple iPhone, Apple iPhone 3G and more than 50 latest phones by Nokia, RIM Blackberry, Samsung, LG and others. В новой версии программы OxyFile добавлена поддержка Apple iPhone, Apple iPhone 3G и более 50 новых телефонов Nokia, RIM Blackberry, Samsung, LG и других производителей.
Since that time RIM has become the largest asset management company in Russia and the CIS, offering wealth management services to large clients with the most reputable team of managers, fastest rate of development, widest selection of products and most flexible service. За это время RIM превратилась в крупнейшую в регионе компанию, оказывающую wealth management сервис крупным клиентам, с самой представительной командой управляющих, самой быстрой скоростью развития, самым широким набором продуктов и самым гибким сервисом.
Больше примеров...
Рим (примеров 176)
Now that children's day is coming, I am reminded of Na Rim. Скоро день детей и я вспомнил о На Рим.
When the body of the deceased Lee Seo Rim was found. Когда было найдено тело пропавшей Ли Со Рим.
Make sure everything is prepared before Na Rim gets here. Убедитесь, что всё готово до того, как придёт На Рим.
Isn't that right Na Rim? Разве я не права, На Рим?
What if Na Rim sees it? На Рим может увидеть!
Больше примеров...
Рсо (примеров 14)
This document is submitted to the Fourth RIM as a background paper with a view to facilitate the discussions at the meeting. Настоящий документ представлен четвертому РСО в качестве справочного документа с целью облегчения проведения обсуждения на совещании.
The outcome of the Fourth RIM, in the form of a Chair's Summary, will constitute the UNECE regional input to the eighteenth CSD session. Результат проведения четвертого РСО в виде Резюме Председателя будет представлять собой региональный вклад ЕЭК ООН в проведение восемнадцатой сессии КУР.
The Fifth Regional Implementation Meeting on Sustainable Development (RIM), originally planned for 2012, was not organized as a separate meeting. Первоначально запланированное на 2012 год пятое региональное совещание по осуществлению решений в области устойчивого развития (РСО) не было проведено в формате отдельного совещания.
Europe and North America RIM РСО Европы и Северной Америки
Following the discussion on cross-cutting issues at the RIM-4, the Chair's summary of the RIM, which served as an input document for CSD-18, emphasized the importance of improving education, especially given its cross-cutting nature. После обсуждения междисциплинарных вопросов на РСО-4 в резюме Председателя РСО, которое было представлено в качестве документа для КУР-18, было подчеркнуто важное значение совершенствования образования, особенно в силу его междисциплинарного характера.
Больше примеров...