| I've got a rifle. | У меня есть винтовка. |
| But he'll have his rifle. | Но у него же винтовка! |
| Grant-in-aid England Accuracy sniper rifle | Снайперская винтовка фирмы «Экьюраси» |
| It has not been developed-even in prototype form-and the weapon was never lined-up for the OICW competition or in follow-up rifle competitions held by the US military. | На данный момент MR-C не существует даже в форме прототипа и винтовка не участвовала в конкурсе OICW или любых других оружейных мероприятиях, проводимых армией США. |
| No one found an M-16 rifle in the Tomb, but had it been replaced with Goldstein's Glilon and not been taken out of the Tomb, it would have had to turn up inside. | Винтовка М-16 не была найдена в Гробнице, однако, если она была заменена на найденную при Гольдштейне винтовку "Глайлон" и не была вынесена из Гробницы, она должна была бы быть найдена в Гробнице. |
| He promised me a hunting rifle for my 16th birthday. | Он обещал мне охотничье ружье на моё 16-летие. |
| Only one semiautomatic rifle was confiscated from a biker, which was in a locked car. | Только одно полуавтоматическое ружье было конфисковано у байкера, которое было заперто в машине. |
| I'm talking about the rifle he pointed at your head. | О ружье, которое он направил на вас. |
| I pull out my rifle and shoot at cars. | Я вытащил ружье и стал стрелять по машинам. |
| You open it right up, you stick a deer rifle out there. | Ты их открываешь и высовываешь оттуда ружье. |
| The division draws its history from the 75th Naval Rifle Brigade formed in the end of 1941. | Ведёт свою историю от 75-й морской стрелковой бригады, сформированной в конце 1941 года. |
| In the middle of August army was strengthened with rifle, cavalry, tank division, two gun artillery regiments, three artillery divisions and two batteries of Rocket Artillery (Katyusha) additional from air army was protected by 43rd Mixed Aviation Division. | В середине августа армия была усилена стрелковой, танковой и кавалерийской дивизиями, двумя пушечными артполками, тремя артиллерийскими дивизионами и двумя батареями реактивной артиллерии («Катюши»), её действия поддерживала 43-я смешанная авиационная дивизия. |
| Few legislators - Democrats and Republicans alike - care to take on the National Rifle Association. | Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации. |
| In 1988, Joe Lieberman defeated Republican U.S. Senate incumbent Lowell Weicker of Connecticut by running to the right of Weicker and receiving the endorsements of the Moral Majority and the National Rifle Association. | В 1988 году Джо Либерман опередил на выборах в Сенат в Коннектикуте республиканца Лоуэлла Викера, сумев получить поддержку от «Морального большинства» и Национальной стрелковой ассоциации. |
| While residing in Troms, the two were protected by local rifle association members armed with the ubiquitous Krag-Jrgensen rifle. | В Тромсё их охраной были члены местной стрелковой ассоциации, вооруженные винтовками Краг-Йергенсен. |
| In the Agdam and Terter sectors of the front a positional battle was being waged with rifle fire. | На Агдам-Тертерском участках фронта шли позиционные бои с применением стрелкового оружия. |
| On 21 July at 3 a.m., the military barracks at Alotenango, San Juan Alotenango, Sacatepequez, was attacked by URNG from the front, with rifle fire and by an RPG7 grenade launcher. | 21 июля в 3 ч. 00 м. воинское подразделение в Алотенанго, Сан-Хуан-Алотенанго, Сакатепекес, подверглось нападению НРЕГ с фронта, которое сопровождалось обстрелом из легкого стрелкового оружия и гранатометов РПГ-7. |
| His initial assignment was to the 3rd Infantry Division (Mechanized) in Germany where he served as a Rifle Platoon Leader in A Company, 1st Battalion, 7th Infantry and Scout Platoon Leader in the Combat Support Company, 1st Battalion, 7th Infantry. | Первым его назначением была З-я (механизированная) пехотная дивизия в Германии, где он служил командиром стрелкового взвода, в 1-м Батальоне, 7-го пехотного полка и командиром разведроты (там же). |
| Some armies are receiving for field trials small arms that integrate integrated-circuit and other cutting-edge technologies into an assault rifle, making them infinitely more destructive. | Армии некоторых стран получают для полевых испытаний образцы стрелкового оружия со встроенными интегральными схемами и другими последними новинками техники, в результате чего это оружие становится еще более смертоносным. |
| The requirement to cut the chamber on the rifle barrel is important as rifle barrels on most military small arms can be changed with simple tools such as a wrench and a vise. | Требование разрезать патронник на стволе винтовки имеет большое значение, так как ствол на большинстве видов армейского стрелкового оружия можно заменить, используя такие простые инструменты, как гаечный ключ и тиски. |
| Children who are manipulated or forced to carry a rifle instead of books beneath their arm need us to do more than hold an annual debate. | Дети, которыми манипулируют или которых вынуждают носить оружие вместо того, чтобы носить книги под мышкой, требуют от нас большего, чем проведение ежегодных прений. |
| Say where you lost your rifle? | Расскажешь, где потерял оружие? |
| Look, Hugo, if the headmaster had a weapon like a... I don't know, a rifle or something, is there any place he could hide to get a clean shot? | Так, Хьюго, если у директора есть оружие, например, я не знаю, винтовка или что-то, мог ли он где-то спрятаться, чтобы сделать точный выстрел? |
| Players are able to customize their weapons, such as adding a telescopic sight to a M1 Garand rifle and a drum magazine for a Thompson submachine gun, although these upgrades are only available on certain levels. | Игрок может изменять своё оружие, например прикрепить оптический прицел к винтовке M1 или барабанный магазин к пистолет-пулемёт Томпсона, хотя эти улучшения доступны лишь на определённых уровнях. |
| He wore a trench coat to hide the five weapons he carried: two hunting knives, his rifle, a 9x19mm Glock 19 pistol, and a.-caliber Ruger MK II pistol. | Он надел длинный дождевик, чтобы скрыть оружие: охотничий нож, самозарядную винтовку и два пистолета: 9-мм Glock 19 и Ruger Мк II 22 калибра. |
| The National Rifle Association - yes, the American NRA - came to Brazil. | Национальная стрелковая организация - да, американская НСО - прибыла в Бразилию. |
| The Texas State Rifle Association and others preferred that the state allow its citizens to carry concealed weapons. | Стрелковая ассоциация штата Техас и другие предпочли, чтобы государство разрешало своим гражданам носить скрытое огнестрельное оружие. |
| Four regiments of the British Army were named after him: 11th (Prince Albert's Own) Hussars; Prince Albert's Light Infantry; Prince Albert's Own Leicestershire Regiment of Yeomanry Cavalry, and The Prince Consort's Own Rifle Brigade. | В честь принца были названы четыре полка британской армии, в двух из которых Альберт был командиром: 11-й (собственный принца Альберта) гусарский полк, лёгкий пехотный принца Альберта, Собственный принца Альберта лестерский полк кавалерии йоменов и Стрелковая бригада (собственная принца-консорта). |
| The third grouping was initially the Defence Rifle Associations, which later became the Commandos, a rural self-defence force. | Третьей группой изначально была Оборонная стрелковая ассоциация (Defence Rifle Associations), которая позже стала известна как «Коммандос» (Commandos или South African Commando System), сельская сила самообороны (ополчение). |
| It originally included the 161st, 180th and 270th Rifle Divisions, the 1st Destroyer Division (an anti-tank unit), the 37th Rifle and 173rd Tank Brigades, as well as artillery and other units. | Ей предназначались 161-я, 180-я, 270-я стрелковые дивизии, 1-я истребительная дивизия, 37-я стрелковая и 173-я танковая бригады, артиллерийские и другие части. |
| They would each consist of a heavy logistics company and four rifle companies. | Каждый из них будет включать роту материально-технического обеспечения и четыре стрелковые роты. |
| Late morning that day, a head-on Marine assault was made to try and retake Vegas with the three rifle companies of the 5th Marines taking heavy casualties. | В течении утра морские пехотинцы попытались атакой в лоб вернуть Вегас, три стрелковые роты морской пехоты понесли тяжёлые потери. |
| Each infantry battalion would include a headquarters company; a support company; two to four rifle companies, depending on the sector; and a sufficient number of wheeled APCs. | В состав каждого батальона будут входить штабная рота; рота поддержки; две-четыре стрелковые роты в зависимости от сектора, а также значительное число колесных БТР. |
| By the beginning of the Great Patriotic War it consisted of the 32nd, 282nd, and 315th Rifle, 90th Artillery, 103rd howitzer artillery regiment. | К началу Великой Отечественной войны в её состав входили 32,282, 315-й стрелковые, 90-й артиллерийский, 103-й гаубичный артиллерийский полки. |
| On 11 June 1918 he was promoted, by decision of the Chelyabinsk branch of the Czechoslovak National Council, to the rank of colonel and was appointed to lead the Western Group of Forces (2nd and 3rd Czechoslovak Rifle Regiments and the Kurgan infantry battalion). | 11 июня 1918 года постановлением съезда членов Временного Челябинского комитета и решением отделения Чехословацкого национального совета произведён в полковники, возглавил Западную группу войск (2-й и 3-й чехословацкие стрелковые полки и Курганский маршевый батальон). |
| Finally, in 1958, corporals were effectively eliminated in rifle squads (having been replaced by the rank of specialist third class/specialist four) when squad leaders again became staff sergeants with two sergeants/fire teams per squad. | Наконец, в 1958 году капралы были эффективно уничтожены в стрелковых отрядах (их заменили на звание специалиста третьего класса/специалиста четвертого), когда командиры отрядов снова стали старшими сержантами с двумя сержантами/огневыми командами на отряд. |
| An open letter appeared online, whose authors - representatives of different social rifle organizations - demand to abandon the "senseless toughening." | В сети появилось открытое письмо, авторы которого - представители разных общественных стрелковых организаций - требуют отказаться от "бессмысленного ужесточения". |
| ATRs had appeared in the TOE of rifle brigades (Nos. 04/7/30-04/7/44) already by October 1941 in the form of ATR companies (four platoons with a total of 12 rifles) subordinated to brigade headquarters. | В стрелковых бригадах ПТР штатно появились уже к октябрю (штаты 04/7/30-04/7/44) в виде роты ПТР бригадного подчинения (четыре взвода по 12 ружей). |
| In the days before attached grenade launchers became standard, Portuguese paratroopers frequently resorted to the use of ENERGA anti-tank rifle grenades fired from their AR-10 rifles. | В те дни, когда гранатомёты стали стандартными, португальские парашютисты часто прибегали к использованию противотанковых стрелковых гранат ENERGA, для стрельбы из AR-10. |
| Coordination of the shooting station was undertaken by four groups of twenty men from the United States Air Force Rifle School. | Координацию стрелковых станций осуществляли четыре группы по двадцати человек каждая из школы ВВС США. |
| I was just never supposed to be sent to a rifle company. | Меня не должны были направлять в стрелковую роту. |
| In May-June 1946, the division was reorganised into the 11th Separate Rifle Brigade. | В мае-июне 1946 года 19-я стрелковая дивизия была переформирована в 11-ю отдельную стрелковую бригаду. |
| "NRA4EVER", the message that appears on a cash register during the opening sequence reference in a trivia question, is a reference to the National Rifle Association. | Сообщение NRA4EVER, которое появляется на кассовом аппарате, показанное в течение вопроса о пустяках, является отсылкой на стрелковую национальную ассоциацию. |
| For the first time in the domestic bomber, the remote-controlled aft rifle installation DK-18 with two guns was used AM-23. | Впервые на отечественном бомбардировщике применили дистанционно-управляемую кормовую стрелковую установку ДК-18 с двумя пушками АМ-23. |
| Among the armament, it was decided to use a GSh-301 rifle cannon with 120 rounds of ammunition, and to install air-to-air type R-77 long-range or medium-range at four points of suspension. | Практический потолок для Як-201 составляет 15000 м. Среди вооружения решено использовать стрелковую пушку ГШ-301с боезапасом в 120 снарядов, а на четырёх точках подвески устанавливать УР «воздух-воздух» по типу Р-77 дальнего действия или Р-27 среднего действия. |
| In addition, 6 rifle scopes and accessories for UNAMI security personnel are included. | Кроме того, предусматриваются расходы на приобретение 6 винтовочных прицелов и принадлежностей для персонала служб безопасности МООНСИ. |
| SFOR and local police confiscated 74 pieces of light infantry weapons, 12,000 rounds of ammunition, 12 kg of explosives, 43 hand grenades, 1 anti-tank missile, 2 mines and 40 rifle grenades. | СПС и местная полиция конфисковали 74 единицы легкого пехотного оружия, 12000 единиц боеприпасов, 12 кг взрывчатки, 43 ручные гранаты, 1 противотанковую управляемую ракету, 2 мины и 40 винтовочных гранат. |
| Overall, 2 pistols, 7 long-barrelled weapons, 5 grenade launchers, 11 mines, 15 hand grenades, 57 rifle grenades, 1.4 kilograms of explosives and some 826 rounds of ammunition were removed from police stations. | В общей сложности из полицейских участков было изъято 2 пистолета, 7 единиц длинноствольного оружия, 5 гранатометов, 11 мин, 15 ручных гранат, 57 винтовочных гранат, 1,4 кг взрывчатых веществ и 826 единиц боеприпасов. |
| In Kuda, SFOR troops seized 80 hand grenades, 7 anti-tank grenades, 6 rifle grenades, two M80 anti-tank rocket launchers with 2 rockets, 3 sub-machine guns, 1 shotgun, 15 kilograms of explosives, 68 mines and large quantities of ammunition. | В Куде войска СПС конфисковали 80 ручных гранат, семь противотанковых гранат, шесть винтовочных гранат, два противотанковых ракетных комплекса М-80 с двумя ракетами, три пулемета, одно ружье, 15 кг взрывчатки, 68 мин и большое количество боеприпасов. |
| Currently, there were still more than 300,000 such remnants awaiting destruction, ranging from artillery ammunition to rifle grenades, and some 182,000 rounds of 20 millimetre ammunition awaiting demilitarization. | В настоящее время уничтожения по-прежнему ожидают более 300000 таких пережитков - от артиллерийских снарядов до винтовочных гранат - и предстоит снять с вооружения порядка 182000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов. |
| Individual soldiers were often forced to carry a breaching shotgun in addition to their standard issue rifle, but the Masterkey removes this need. | Обычно для таких целей солдаты должны носить с собой отдельное ружьё вместе с автоматом, но Masterkey должен был решить эту проблему. |
| Ony day, without warning, they'd drag him to the courtyard, too, and shoot him in the head with an automatic rifle. | В один из дней, без предупреждения, они бы тоже вытащили его на тюремный двор, и прострелили бы голову автоматом. |
| Engineer: The engineer (Mint) is equipped with an assault rifle as his main weapon. | Инженер: Инженер (Минт) экипирован автоматом в качестве основного оружия. |
| He was accused of illegal possession of an AK 47 rifle, and was critically ill as a result of his treatment. | Его обвиняли в незаконном владении автоматом АК-47. В результате пыток состояние его здоровья стало критическим. |
| You insert these into the lower receiver of a semi-auto rifle, and you've got yourself a fully automatic machine gun. | Вставляешь его в нижнюю ствольную коробку полуавтоматической винтовки, и она становится автоматом. |
| I'm selling my rifle as an ammunition for bread and cheese. | Я продаю винтовочные патроны за хлеб и сыр. |
| We should look in any shootings since the escape, where 22 long rifle casings were found. | Нам нужно порыться во всех случаях стрельбы с момента побега, где фигурировали винтовочные гильзы 22 калибра. |
| Hand & projected (rifle) grenades | Ручные и метательные (винтовочные) гранаты |
| This list, as reflected in both matrices, includes the following munitions: Cannon shells, pyrotechnics and propellants, air-launched submunitions, ground-launched submunitions, hand and projected rifle grenades, mortar rounds, artillery projectiles and aircraft unitary bombs. | Этот перечень, как отражено в обеих матрицах, включает следующие боеприпасы: пушечные выстрелы, пиротехнические устройства и метательные заряды, суббоеприпасы авиационной доставки, суббоеприпасы наземной доставки, ручные и метательные винтовочные гранаты, минометные выстрелы, артиллерийские снаряды и унитарные авиабомбы. |
| Projected (Rifle) Grenades | Метательные (винтовочные) гранаты |
| A modified variant underwent testing by the United States Marine Corps as the M27 Infantry Automatic Rifle. | Принята на вооружение морской пехоты США под обозначением M27 Infantry Automatic Rifle в качестве лёгкого пулемёта. |
| The U.S. Army 3rd Infantry Division saw limited use of a modified M16, which was accurized in a manner similar to the SAM-R, unofficially designated the AMU Squad Designated Marksman Rifle (SDM-R). | З-я пехотная дивизия ограниченно использовала модифицированную М16, которая сделана в той же манере, что и SAM-R, неофициально прозванной Squad Designated Marksman Rifle (SDM-R). |
| The site first became home of the Dominion Rifle Range, where soldiers had trained before departing for the Second Boer War. | Позднее здесь расположилось стрельбище Доминион (Dominion Rifle Range), где солдаты упражнялись в стрельбе перед отправкой на Вторую бурскую войну. |
| In order to avoid confusion with the belt-fed M1917 machine gun, the BAR came to be known as the M1918 or Rifle, Caliber., Automatic, Browning, M1918 according to official nomenclature. | Чтобы не перепутать автоматическую винтовку со станковым пулемётом, станковому пулемёту официально присвоили обозначение M1917, а винтовке - обозначение M1918 или полное название Rifle, Caliber., Automatic, Browning, M1918. |
| The Model 603 CAR-15 Rifle, adopted initially by the United States Army as the XM16E1 and then later as the M16A1, and the Model 604 CAR-15 Rifle, adopted by the United States Air Force as the M16, formed the core of the CAR-15 family. | Состоит из: CAR-15 Rifle - Model 603 CAR-15 Rifle была принята на вооружение армии США как XM16E1 (после переименована в M16A1), Model 604 CAR-15 Rifle была принята на вооружение воздушных сил США как M16. |
| Rocket launchers were "mothers." The rockets, "children." The AK-47 assault rifle was the "Angel King." | Ракетная установка - "мама", ракеты - "дети", автомат Калашникова - "архангел". |
| Were armed with a Kalashnikov assault rifle, two M-16 rifles, two handguns, commando knives and ammunition. (H, JP, 31 May 93; this information has also been referred to in AF, 7 June 93) | У них были автомат Калашникова, две винтовками М-16, две ручные гранаты, ножи "командос", у них были обнаружены боеприпасы. (Г, ДП, 31 мая 1993 года; об этом сообщалось также в АФ 7 июня 1993 года) |
| A Kalashnikov rifle and three magazines were seized. | Был захвачен один автомат Калашникова и три магазина к нему. |
| The results indicate that the shot fired at the vehicle of the High Commissioner was from a Kalashnikov AK-47 rifle and originated from a house in the H1 area, north of Bab Al-Zawiya. | Результаты показывают, что выстрел по автомобилю Верховного комиссара был произведен из автомата Калашникова АК-47 и что автомобиль был обстрелян из здания, расположенного в зоне "Н1"к северу от Баб-аль-Завийи. |
| Abbreviations: AK - Kalashnikov assault rifle; AKM - modernized Kalashnikov assault rifle; PK - Kalashnikov machine gun; PKM - modernized Kalashnikov machine gun; RPG - hand-held anti-tank grenade launcher; SVD - sniper rifle; DShK - heavy machine gun. | Сокращения: АК - автомат Калашникова; АКМ - автомат Калашникова модернизированный; ПК - пулемет Калашникова; ПКМ - пулемет Калашникова модернизированный; РПГ - ручной противотанковый гранатомет; СВД - снайперская винтовка Драгунова; ДШК - пулемет Дягтерева-Шпагина, крупнокалиберный. |