Interesting guys, and by interesting I mean ridiculously attractive. |
Интересные ребята, и под интересные Я имею в виду смехотворно привлекательные. |
Most of which are fictional representations of ridiculously attractive people in absurd situations. |
Большинство из которых вымышленные представления смехотворно привлекательных людей в абсурдных ситуациях. |
Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do. |
Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты. |
I just paid $75,000 for a ridiculously impractical car, the depth of shallowness. |
Я только что выложил 75 штук за смехотворно непрактичную тачку, вот она - глубина мелких радостей. |
Participants judged the actual United Nations budget as "ridiculously low". |
По мнению участников, нынешний бюджет Организации Объединенных Наций "смехотворно мал". |
The sums stipulated by the Government were ridiculously low and in no way corresponded to the sense of the Constitution. |
Установленные правительством суммы смехотворно малы и никоим образом не соответствуют смыслу конституционных положений. |
and you'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches. |
Вы будете поражены смехотворно низким уровнем расходов на новаторские подходы. |
But don't expect me to actually perform the trick in front of your eyes, because the probability for me to penetrate the wall is ridiculously small. |
Но не ждите от меня исполнения этого трюка прямо сейчас перед вами, потому что вероятность проникновения сквозь стену смехотворно мала. |
So what brings you home, aside from concocting a ridiculously huge dessert? |
Итак, что привело тебя домой, помимо создания смехотворно огромного десерта? |
You recklessly presented that ridiculously low bidding price, so I bet you have no money left to pay for the construction. |
Вы опрометчиво представили свой план со смехотворно низкой ценой, а денег на строительство не осталось. |
The hope is that a ridiculously low listing price will help a buyer see past that. |
Надежда в том, что смехотворно низкая предлагаемая цена поможет покупателям позабыть об этом |
Watching him strut away, head in the air, I felt... suddenly, ridiculously... what it was like to be his parent. |
Видя, как он уходит гордо подняв вверх голову, я почувствовал как-то неожиданно, смехотворно каково это быть его отцом. |
She gives them some ridiculously light, sometimes overwhelming burdens, screams and is verbally rude, she tries to get herself fired, but this proves to be difficult: according to Soviet legislation, a young specialist can only be dismissed for a very serious offense. |
Она даёт им то смехотворно лёгкие, то непосильные нагрузки, кричит, грубит - словом, пытается сделать так, чтобы её уволили, а это сложно: по советскому законодательству уволить молодого специалиста можно было только за очень серьёзный проступок. |
It is obvious that the amount of time now being given to the ICAO Council members to consider and examine the report, send it to their capitals and receive the necessary instructions is ridiculously short. |
Очевидно, что сроки, которые предоставлены в данный момент членам Совета ИКАО для рассмотрения и анализа этого доклада, его отправление в соответствующие столицы и получение необходимых инструкций являются смехотворно короткими. |
Patrick Honohan, the governor of Ireland's central bank, has labeled the interest rates on Irish government bonds "ridiculous" (meaning ridiculously high), and IMF researchers argue that default in Ireland and Greece is "unnecessary, undesirable, and unlikely." |
Патрик Хонохан, заведующий центральным банком Ирландии, назвал процентные ставки по ирландским правительственным облигациям «смехотворными» (имея в виду смехотворно высокими), а исследователи МВФ заявляют, что дефолт в Ирландии и Греции «не нужен, нежелателен и маловероятен». |
My fees are almost ridiculously modest. |
Мои расценки почти смехотворно скромны. |
PROBABLY AT RIDICULOUSLY LOW PRICES. |
Возможно, по смехотворно низким ценам. |
As for African illegal immigrants, in particular Senegalese and Moroccans when not integrated in the ambulant market of goods of dubious origin, they remain, in some geographical areas, victims of episodes of illicit intermediation of labour, with the payment of ridiculously low wages. |
Что касается нелегальных иммигрантов из Африки, то те из них, кто не занимается розничной торговлей товарами сомнительного происхождения, продолжают страдать от незаконных посредников и получать смехотворно малую зарплату. |
And then when it's super obvious, it becomes ridiculously obvious and then it can break the reality. |
А когда он бросается в глаза, он уж чересчур смехотворно бросается в глаза, и пропадает ощущение реальности происходящего. |
But don't expect me to actually perform the trick in front of your eyes, because the probability for me to penetrate the wall is ridiculously small. |
Но не ждите от меня исполнения этого трюка прямо сейчас перед вами, потому что вероятность проникновения сквозь стену смехотворно мала. |