And I am hopelessly, ridiculously in love. |
И я безнадежно, нелепо влюблен. |
I'm sure she'll live up to these ridiculously high expectations. |
Я уверен, она оправдает эти нелепо высокие ожидания. |
Frank is one of these terrifying, ridiculously obscene paternal figures. |
Френк - один из тех ужасающих, нелепо непристойных образов отца. |
But I think that this very appearance of ridiculously violent comedy is deceiving. |
Но я думаю, что именно эта видимость нелепо жестокой комедии вводит в заблуждение. |
She just looks so ridiculously happy, doesn't she? |
Просто она выглядит такой нелепо счастливой, да? |
Completely and ridiculously screwed. |
По полной программе, и так нелепо. |
All it has is ridiculously expensive toast. |
Там просто нелепо дорогие тосты. |
For the freedom of movement without passport controls that the Schengen agreements brought within much of the EU was paid for at the price of ridiculously complicated procedures for entry by other Europeans. |
Все дело в том, что ценой принесенной Шенгенским Соглашением свободы передвижения без паспортного контроля в пределах ЕС стала нелепо усложненная процедура въезда для остальных европейцев. |
So the second way to read the scene would have been as a spectacle, a ridiculously violent spectacle, set up by the father to convince the son of his power, of his over-potency. |
Так что вторым способом прочтения сцены был бы спектакль, нелепо жестокий спектакль, поставленный отцом, чтобы убедить сына в своей власти, в своей сверх-потенции, сверх-могуществе. |
Professor Quatermass, I don't believe that you're right in this are ridiculously wrong. |
Профессор Куотермасс, я не думаю, что вы правы в этом вопросе, это просто нелепо. |
I'm quite ridiculously distressed about it. |
Это так нелепо, что я беспокоюсь об этом. |
It would be appropriate for those three countries that have ridiculously alleged conspiracy and occupation, without any foundation, to actually respect the position of the sovereign country of Haiti, about which they claim to be so concerned. |
И тем трем странам, которые нелепо заявляли о сговоре и оккупации, не имея на то никаких оснований, следовало бы проявить уважение к позиции Гаити как суверенной страны, о которой, по их словам, они так беспокоятся. |
Originating from the children's TV show Romper Room, each episode of Series 3 and 4 ends with Stephen Fry preparing a ridiculously named and even more ridiculously concocted cocktail. |
Каждая серия З-го и 4-го сезона заканчивается тем, что Стивен Фрай готовит коктейль с нелепым названием, само приготовление которого ещё более нелепо. |