Английский - русский
Перевод слова Ridiculously
Вариант перевода До смешного

Примеры в контексте "Ridiculously - До смешного"

Примеры: Ridiculously - До смешного
It's ridiculously expensive and spending money makes us sad. Это дорого до смешного, и нам очень грустно тратить деньги.
The law is weighted massively, ridiculously on the side of the mother. Закон просто таки до смешного на стороне матери.
She's tactically brilliant, ridiculously courageous, experienced, resourceful. Она бриллиант в тактике, до смешного отважна, опытна и находчива.
Maybe... because it's so ridiculously easy. Может быть... потому что это до смешного просто.
Small arms, often ridiculously low-priced, are easily obtainable. Стрелковое оружие, зачастую до смешного дешевое, легко доступно.
Japanese investment trusts and funds that are ridiculously out different performance strewn all over the world. Японский инвестиционных компаний и фондов, которые до смешного из различных производительности разбросаны по всему миру.
Clay Shirky also similarly characterized slacktivism as "ridiculously easy group forming". Клэй Ширки аналогично характеризует slacktivism как «до смешного простое формирование групп».
Although I'm sure we've got some wine back at our ridiculously huge vacation house. Уверен мы найдем немного вина в нашем, до смешного огромном загородном доме.
My ridiculously circuitous plan is one quarter complete. О, мой до смешного криволинейный план на четверть исполнен!
I'm very affordable; ridiculously so. Я очень доступен, до смешного просто.
I am absolutely, ridiculously, embarrassingly in love with you. Я абсолютно, до смешного, ошеломляюще влюблена в тебя.
I thought you were inscrutable, but you are ridiculously easy to figure out. А я считала тебя таким загадочным, но теперь мне, до смешного, легко понять твои мысли.
He's this ridiculously expensive physical therapist that Yvonne imported from France. До смешного дорогой физиотерапевт, которого Ивонн выписала из Франции.
(SCOFFS) Well, that's easy for you to say when you come from the most ridiculously close family in the world. Тебе легко говорить, учитывая, что ты родом из семьи, где до смешного близкие отношения.
I don't want to live like that any more, and when Mike asked me to move in with him, I was just happy, you know, just ridiculously happy. Я больше не хочу так жить, и когда Майк предложил жить вместе, я была счастлива, понимаете, просто до смешного счастлива.
You think you can just blade into our lives with your ridiculously toned abs that would make Mario Lopez feel premenstrual, and just buy whatever you want? Ты что, думаешь что можешь просто так ворваться в наши жизни с твоими до смешного накачанными мускулами которые заставили бы Марио Лопез краснеть, и купить все, что ты пожелаешь?
It is ridiculously small. Твой до смешного маленький.
The sky is ridiculously blue. Небо до смешного голубое.
It is ridiculously small. Он до смешного мал.
This is ridiculously far. Это до смешного далеко.
Zooey, I know it's only been eight months, but I am so madly, insanely, ridiculously in love with you. Но я так невероятно, по сумасшедшему до смешного в тебя влюблен...
The international community was very quick to criticize but had hardly been generous itself, and the assistance extended to Rwanda had often been ridiculously small compared with the gaping needs. Склонное высказывать скоротечные критические замечания, международное сообщество отнюдь не оказалось щедрым, и предоставленная Руанде помощь зачастую оказывалась до смешного незначительной по сравнению с потребностями.
Look, if we're talking about a network that lives exclusively on a ridiculously overpriced machine that doesn't really play nice with anything else in the technological landscape, what we're really. Если мы говорим о сети, которая работает только на до смешного дорогих компах, несовместимых ни с какими другими ныне выпускаемыми моделями, тогда мы смотрим на...
Ridiculously simple, isn't it? До смешного простое, верно?
The door downstairs is ridiculously heavy. Дверь внизу до смешного неприступная.