Английский - русский
Перевод слова Ridiculously

Перевод ridiculously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До смешного (примеров 28)
It's ridiculously expensive and spending money makes us sad. Это дорого до смешного, и нам очень грустно тратить деньги.
Japanese investment trusts and funds that are ridiculously out different performance strewn all over the world. Японский инвестиционных компаний и фондов, которые до смешного из различных производительности разбросаны по всему миру.
Although I'm sure we've got some wine back at our ridiculously huge vacation house. Уверен мы найдем немного вина в нашем, до смешного огромном загородном доме.
I'm very affordable; ridiculously so. Я очень доступен, до смешного просто.
The sky is ridiculously blue. Небо до смешного голубое.
Больше примеров...
Смехотворно (примеров 20)
Interesting guys, and by interesting I mean ridiculously attractive. Интересные ребята, и под интересные Я имею в виду смехотворно привлекательные.
Most of which are fictional representations of ridiculously attractive people in absurd situations. Большинство из которых вымышленные представления смехотворно привлекательных людей в абсурдных ситуациях.
and you'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches. Вы будете поражены смехотворно низким уровнем расходов на новаторские подходы.
So what brings you home, aside from concocting a ridiculously huge dessert? Итак, что привело тебя домой, помимо создания смехотворно огромного десерта?
Patrick Honohan, the governor of Ireland's central bank, has labeled the interest rates on Irish government bonds "ridiculous" (meaning ridiculously high), and IMF researchers argue that default in Ireland and Greece is "unnecessary, undesirable, and unlikely." Патрик Хонохан, заведующий центральным банком Ирландии, назвал процентные ставки по ирландским правительственным облигациям «смехотворными» (имея в виду смехотворно высокими), а исследователи МВФ заявляют, что дефолт в Ирландии и Греции «не нужен, нежелателен и маловероятен».
Больше примеров...
Нелепо (примеров 13)
And I am hopelessly, ridiculously in love. И я безнадежно, нелепо влюблен.
Frank is one of these terrifying, ridiculously obscene paternal figures. Френк - один из тех ужасающих, нелепо непристойных образов отца.
She just looks so ridiculously happy, doesn't she? Просто она выглядит такой нелепо счастливой, да?
So the second way to read the scene would have been as a spectacle, a ridiculously violent spectacle, set up by the father to convince the son of his power, of his over-potency. Так что вторым способом прочтения сцены был бы спектакль, нелепо жестокий спектакль, поставленный отцом, чтобы убедить сына в своей власти, в своей сверх-потенции, сверх-могуществе.
Professor Quatermass, I don't believe that you're right in this are ridiculously wrong. Профессор Куотермасс, я не думаю, что вы правы в этом вопросе, это просто нелепо.
Больше примеров...
Абсурдно (примеров 12)
Not only are NBA players ridiculously tall, they are ludicrously long. Игроки НБА не только абсурдно высокие, они ещё и невероятно длинные.
No-no, plans b through g are much too ridiculously dangerous. Нет-нет, планы от Б до Д чересчур и абсурдно опасные.
Anyway, now we're committed to completing this project in a ridiculously short time frame, and everyone's upset with me. В любом случае, теперь мы обязаны завершить этот проект в абсурдно короткие сроки, и все обиделись на меня.
According to a studio diary kept by O'Brien, "Knives Out" took 373 days to complete, "a ridiculously long gestation period for any song". Согласно студийному дневнику О'Брайена, чтобы записать её, понадобилось 373 дня, что он назвал «абсурдно длинным периодом беременности для песни».
Yet many of these same fans would almost surely argue that CEOs of Fortune 500 companies, whose median compensation is around $10 million, are ridiculously overpaid. Тем не менее, многие из этих поклонников почти наверняка будут утверждать, что руководители из списка компаний «Fortune 500», получают абсурдно много денег.
Больше примеров...
До нелепости (примеров 3)
You know, you're ridiculously gifted too. Знаешь, ты тоже талантлива до нелепости.
Look, i... I know this is ridiculously forward of me... I mean... i mean, we... hardly know each other. Слушай, я знаю, что это до нелепости скоро для меня, то есть... ну, мы едва знаем друг друга... но ты не будешь против, если... не слишком ли...
It has a simple storyline, with the most humorous part being the repetition of a ridiculously long name. У «Дзюгэму» простой сюжет, где самой смешной частью является постоянное повторение до нелепости длинного имени.
Больше примеров...
Смехотворной (примеров 2)
I will not be complicit in your ridiculously obvious lie. Я не буду соучастницей в твоей смехотворной очевидной лжи.
I want a luxury flat, centre of Rome. Ridiculously cheap... now! Мне нужна роскошная квартира, центр Рима, по смехотворной цене...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 3)
Let's raise this ridiculously expensive glass of wine to new beginnings. Давайте поднимем этот возмутительно дорогой бокал вина за новое начало.
He praised Hetfield's highly technical rhythm guitar style and said that the band was "playing with tightly controlled fury even at the most ridiculously fast tempos". Рецензент высоко оценил высокотехнологичный гитарный стиль Хэтфилда и отметил, что группа «играет с чётко контролируемой яростью даже в самых возмутительно высоких темпах».
Now I'm, you know, I'm a doctor, I'm engaged to this ridiculously beautiful woman, Теперь вот я врач, обручен с просто возмутительно красивой женщиной,
Больше примеров...
Безумно (примеров 4)
Well, you heard this ridiculously attractive woman. Ну, ты слышал эту безумно прекрасную женщину
From the moment we met and I saw who you are behind those ridiculously beautiful blue eyes, С первого мгновения, как мы встретились, я видел, кто прячется за этими безумно красивыми голубыми глазами,
And bring a ridiculously expensive gift. И принести безумно дорогой подарок.
The only way I can get her to hear me is to be ridiculously dramatic. Я могу ее заставить услышать мои слова, если речь идет о чем-то безумно вызывающем.
Больше примеров...
Нелепый (примеров 2)
This is a ridiculously awful plan. Но это же нелепый ужасный план.
A ridiculously long process, but I've taken care of it. Нелепый и долгий процесс, но теперь все в порядке.
Больше примеров...