Small arms, often ridiculously low-priced, are easily obtainable. | Стрелковое оружие, зачастую до смешного дешевое, легко доступно. |
Clay Shirky also similarly characterized slacktivism as "ridiculously easy group forming". | Клэй Ширки аналогично характеризует slacktivism как «до смешного простое формирование групп». |
This is ridiculously far. | Это до смешного далеко. |
Look, if we're talking about a network that lives exclusively on a ridiculously overpriced machine that doesn't really play nice with anything else in the technological landscape, what we're really. | Если мы говорим о сети, которая работает только на до смешного дорогих компах, несовместимых ни с какими другими ныне выпускаемыми моделями, тогда мы смотрим на... |
Broken, fallen over on this rock in the middle of March in 2000, typical Irish weather on a Wednesday - gray, snot, tears everywhere, ridiculously self-pitying. | Сокрушенная, упавшая на этом камне в середине марта 2000 года - типичная ирландская погода, в среду - серость, сопли, слёзы везде - до смешного проникнутая жалостью к себе. |
Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do. | Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты. |
and you'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches. | Вы будете поражены смехотворно низким уровнем расходов на новаторские подходы. |
So what brings you home, aside from concocting a ridiculously huge dessert? | Итак, что привело тебя домой, помимо создания смехотворно огромного десерта? |
The hope is that a ridiculously low listing price will help a buyer see past that. | Надежда в том, что смехотворно низкая предлагаемая цена поможет покупателям позабыть об этом |
As for African illegal immigrants, in particular Senegalese and Moroccans when not integrated in the ambulant market of goods of dubious origin, they remain, in some geographical areas, victims of episodes of illicit intermediation of labour, with the payment of ridiculously low wages. | Что касается нелегальных иммигрантов из Африки, то те из них, кто не занимается розничной торговлей товарами сомнительного происхождения, продолжают страдать от незаконных посредников и получать смехотворно малую зарплату. |
I'm sure she'll live up to these ridiculously high expectations. | Я уверен, она оправдает эти нелепо высокие ожидания. |
Frank is one of these terrifying, ridiculously obscene paternal figures. | Френк - один из тех ужасающих, нелепо непристойных образов отца. |
She just looks so ridiculously happy, doesn't she? | Просто она выглядит такой нелепо счастливой, да? |
It would be appropriate for those three countries that have ridiculously alleged conspiracy and occupation, without any foundation, to actually respect the position of the sovereign country of Haiti, about which they claim to be so concerned. | И тем трем странам, которые нелепо заявляли о сговоре и оккупации, не имея на то никаких оснований, следовало бы проявить уважение к позиции Гаити как суверенной страны, о которой, по их словам, они так беспокоятся. |
Originating from the children's TV show Romper Room, each episode of Series 3 and 4 ends with Stephen Fry preparing a ridiculously named and even more ridiculously concocted cocktail. | Каждая серия З-го и 4-го сезона заканчивается тем, что Стивен Фрай готовит коктейль с нелепым названием, само приготовление которого ещё более нелепо. |
According to a studio diary kept by O'Brien, "Knives Out" took 373 days to complete, "a ridiculously long gestation period for any song". | Согласно студийному дневнику О'Брайена, чтобы записать её, понадобилось 373 дня, что он назвал «абсурдно длинным периодом беременности для песни». |
But it is RIDICULOUSLY expensive. | Но он АБСУРДНО дорогой. |
I went to the Vatican, which is ridiculously opulent. | Я отправился в Ватикан, он оказался абсурдно помпезным. |
There are bound to be loads of horses and dogs, that have been ridiculously given medals... | Полно лошадей и собак, абсурдно награжденных медалями... |
Not only are NBA players ridiculously tall, they are ludicrously long. | Игроки НБА не только абсурдно высокие, они ещё и невероятно длинные. |
You know, you're ridiculously gifted too. | Знаешь, ты тоже талантлива до нелепости. |
Look, i... I know this is ridiculously forward of me... I mean... i mean, we... hardly know each other. | Слушай, я знаю, что это до нелепости скоро для меня, то есть... ну, мы едва знаем друг друга... но ты не будешь против, если... не слишком ли... |
It has a simple storyline, with the most humorous part being the repetition of a ridiculously long name. | У «Дзюгэму» простой сюжет, где самой смешной частью является постоянное повторение до нелепости длинного имени. |
I will not be complicit in your ridiculously obvious lie. | Я не буду соучастницей в твоей смехотворной очевидной лжи. |
I want a luxury flat, centre of Rome. Ridiculously cheap... now! | Мне нужна роскошная квартира, центр Рима, по смехотворной цене... |
Let's raise this ridiculously expensive glass of wine to new beginnings. | Давайте поднимем этот возмутительно дорогой бокал вина за новое начало. |
He praised Hetfield's highly technical rhythm guitar style and said that the band was "playing with tightly controlled fury even at the most ridiculously fast tempos". | Рецензент высоко оценил высокотехнологичный гитарный стиль Хэтфилда и отметил, что группа «играет с чётко контролируемой яростью даже в самых возмутительно высоких темпах». |
Now I'm, you know, I'm a doctor, I'm engaged to this ridiculously beautiful woman, | Теперь вот я врач, обручен с просто возмутительно красивой женщиной, |
Well, you heard this ridiculously attractive woman. | Ну, ты слышал эту безумно прекрасную женщину |
From the moment we met and I saw who you are behind those ridiculously beautiful blue eyes, | С первого мгновения, как мы встретились, я видел, кто прячется за этими безумно красивыми голубыми глазами, |
And bring a ridiculously expensive gift. | И принести безумно дорогой подарок. |
The only way I can get her to hear me is to be ridiculously dramatic. | Я могу ее заставить услышать мои слова, если речь идет о чем-то безумно вызывающем. |
This is a ridiculously awful plan. | Но это же нелепый ужасный план. |
A ridiculously long process, but I've taken care of it. | Нелепый и долгий процесс, но теперь все в порядке. |