Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I say, it's just a ridiculous premise. Я скажу, посыл фильма нелепый.
It's got ridiculous bodywork and ray guns and switches from the lunar- module. У нее нелепый кузов, лазерные пушки и переключатели от лунохода.
I'm sorry, dude, but that is just the most ridiculous sleeping attire I've ever seen in my life. Прости, чувак, но это самый нелепый ночной наряд, который я когда-либо видел.
She thought he was ridiculous. Она думала, что он нелепый.
To subscribe to that ridiculous magazine. Подписаться на такой нелепый журнал.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
I sawmyself... ridiculous, futile... Я видела себя смешной, бесполезной...
Or you could just play your tiny, ridiculous guitar. Или просто сыграешь на маленькой смешной гитаре.
Molly, you're being ridiculous. Молли, не будь смешной.
I am not as ridiculous as it seems to you, it's just because I love you. Но я, право, не такой смешной, как это Вам кажется.
Maybe you need to look ridiculous. Может тебе надо побыть немного смешной.
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
Why would you ask such a ridiculous question? Почему вы задаете такой глупый вопрос?
What a ridiculous question! Что за глупый вопрос!
You say it ridiculous. Скажешь, что это глупый.
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом?
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
This is a really mean and ridiculous act. Все это представляет собой ничтожный и смехотворный акт.
The only people lacking mental capacity in this courtroom are them and anyone who would consider this ridiculous argument. Если в зале суда кто и недееспособен умственно, так это они и всякий, кто примет во внимание этот смехотворный документ.
Is he the most ridiculous human being in the world currently, or ever... ever previously? Он самый смехотворный человек в мире на данный момент, или... вообще за всю историю?
How ridiculous is that? Что за смехотворный бред?
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
This ridiculous plan is just so you can get revenge on those cattle rustlers. Ты придумала этот дурацкий план, чтобы отомстить этим угонщикам.
So this hotel's ridiculous and I've checked into the penthouse, it's like this flagship Ikea showroom. Отель дурацкий, я заглянул в пентхаус и он похож на выставочную комнату в Икее.
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина.
The Village was a ridiculous film. Таинственный лес дурацкий фильм.
It is a ridiculous trick question. Это дурацкий каверзный вопрос.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
This is the most ridiculous thing I have ever heard. Это самая большая нелепость, которую я когда-либо слышала.
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость.
I need a suit that fits, and this... this is ridiculous. Мне нужен другой костюм, а это... это нелепость.
That's ridiculous, Pini. Пини, это же нелепость.
We were ridiculous and very rude. Мы приносим извинения за нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
I'm being ridiculous? Это я - посмешище?
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. Видимо, и я посмешище.
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
I'm sorry, you were about to get ridiculous? Прости, ты собиралась выставить себя на посмешище?
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I didn't say I did a ridiculous thing. Я не говорил, что сделал глупость.
And then my mom saw that I was crying, and so she said this ridiculous thing. А затем моя мама увидела что я плачу, и она сказала страшную глупость.
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость.
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет!
It's okay even if it's ridiculous, we'll arrange it. Даже если ты попросишь глупость, для тебя мы сделаем всё .
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Let's face it, this is a ridiculous affair. Все дело - абсурд, и вы это знаете.
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
Nurse, this is ridiculous. Сестра, это абсурд.
It's just ridiculous. Это просто абсурд какой-то.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно.
This is ridiculous, Your Honor. Это возмутительно, ваша честь.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I told Tom that was ridiculous. Я говорила Тому, что это было странно.
Honestly, if that's what sends me home, then that's ridiculous. Честно, если меня из-за этого отправят домой, то будет странно.
This is getting ridiculous. Так, это уже странно.
It's ridiculous that you won't admit holding Robin's hand was weird. Нелепо то, что ты не можешь признать, что держаться за руки с Робин было странно.
I miss her so much, it's ridiculous. О, я так по ней скучаю. Даж странно.
Больше примеров...