Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
What if my roommate knew about the female lawyer who recently went to court in Nigeria to challenge a ridiculous law that required women to get their husband's consent before renewing their passports? А что если бы моя соседка знала об адвокате, которая судилась в нигерийском суде чтобы отменить нелепый закон, который требует от женщин иметь разрешение своих мужей прежде чем поменять свой паспорт?
A strange and slightly ridiculous person comes to visit them, a distant relative of the Turbins - Larion Surzhansky (Lariosik). В гости к ним приезжает странный и немного нелепый юноша, дальний родственник Турбиных - Ларион Суржанский (Лариосик).
We accepted his ridiculous low-ball offer, and now we have not received an escrow check. Мы согласились на его нелепый демпинг и до сих пор так и не получили от него залоговый чек.
What is that ridiculous sound? Что это за нелепый шум?
It sounds ridiculous... butwouldyoumind if I kissed you? Я знаю, что это нелепый вопрос... но ты не возражаешь, если я поцелую тебя?
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
I don't care about your ridiculous, little harvest ritual. Меня не волнует ваш смешной ничтожный ритуал с жатвой.
Now, unless you're going to produce a warrant from that ridiculous bag, I suggest you give me back that book. Так что если вы не собираетесь достать ордер из этой смешной сумочки, предлагаю вам вернуть папку.
And take-off this ridiculous costume! И брось этот смешной костьюм!
No. You see, friends if our antinuclear naysayers and choose-upsiders came upon an elephant next to our power plant they'd probably blame his ridiculous nose on the nuclear bogeyman. Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина.
Well, he probably can't even leave the house without wearing some kind of ridiculous disguise. Что ж, видимо он не может и шагу из дома ступить, не облачившись в какой-нибудь смешной наряд.
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
Why would you ask such a ridiculous question? Почему вы задаете такой глупый вопрос?
What a ridiculous question! Что за глупый вопрос!
I signed your ridiculous contract. Я подписала твой глупый контракт.
And that ridiculous collar! И этот глупый воротничок!
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
Out of place, ridiculous, absurd. Неуместный, смехотворный, абсурдный.
Mutants are just a ridiculous urban myth. Это смехотворный урбанистический миф.
Your plan is ridiculous. План у тебя смехотворный.
The ponies are ridiculous. Пони просто смехотворный вариант.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
I know that it is a question ridiculous, before asking. Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос...
And your outfit is totally ridiculous! И костюм у тебя - дурацкий.
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина.
It's just a ridiculous human holiday. Это просто дурацкий человеческий праздник.
It is a ridiculous trick question. Это дурацкий каверзный вопрос.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость.
That's ridiculous, Pini. Пини, это же нелепость.
Well, that's ridiculous. Полно-те, какая нелепость.
Okay, this is ridiculous. Ладно, теперь это просто нелепость!
I don't know about Irving Berlin, but your ridiculous search for reasons why somebody straps on a bomb is ridiculous. Я не знаю об Ирвине Берлине, но ваши нелепые поиски причин почему кто-то привязывает бомбу - это нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
And you have made me look ridiculous! А сейчас вы выставили меня на посмешище!
Or are you on some private crusade to render this family utterly ridiculous? Или у тебя тайная цель жизни - выставить нашу семью на посмешище?
You made me sound ridiculous. Из-за тебя я говорю как посмешище.
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. Видимо, и я посмешище.
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I didn't say I did a ridiculous thing. Я не говорил, что сделал глупость.
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость.
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет!
Ben, that's ridiculous. Какая глупость, Бен.
Shawn, that's ridiculous. Шон, это глупость.
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
I'm not saying that, and it's not ridiculous, I just don't think it's right. Я не утверждаю и это не абсурд, я просто не уверен, что дело в этом. Ах да!
Please, it's ridiculous. Я молюсь, это абсурд.
Okay, well, this is ridiculous. Ладно, это абсурд какой-то.
It's just ridiculous. Это просто абсурд какой-то.
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно.
This is ridiculous, Your Honor. Это возмутительно, ваша честь.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I told Tom that was ridiculous. Я говорила Тому, что это было странно.
It's ridiculous that we have not met. Так странно, что мы до сих пор не знакомы.
Isn't it ridiculous? Разве это не странно?
alyssonlago: Rock in Rio Lisboa is the name of the festival more ridiculous in the world. alyssonlago: Я только что услышали новый Foals группы, Испанская Сахара. Другая группа старается быть необычными странно.
Yes, ridiculous, isn't it? Как странно мужчины могут всё интерпретировать.
Больше примеров...