I say, it's just a ridiculous premise. | Я скажу, посыл фильма нелепый. |
Are you sure you don't want me to check your pipes before I burn this ridiculous getup? | Уверена, что не нужно проверить твои трубы, пока я не сжег этот нелепый костюмчик? |
It's a ridiculous law, Oliver. | Это нелепый закон, Оливер. |
Well, you look ridiculous. | До чего же у тебя нелепый вид. |
This is a ridiculous conversation. | Это какой-то нелепый разговор. |
Or you could just play your tiny, ridiculous guitar. | Или просто сыграешь на маленькой смешной гитаре. |
Well, that's a slightly ridiculous question. | Ну... это немного смешной вопрос. |
The very core of the virus marketing is that people send their message containing branded content voluntary - being guided by desire to share with friend the interesting, ridiculous, disputable or unusual information. | Суть вирусного маркетинга в том, что люди отсылают сообщение, содержащее брендированный контент, добровольно - руководствуясь желанием поделиться с другом интересной, смешной, спорной или необычной информацией. |
It's like Winston Churchill and a young Richard Harris... had a beautiful love child... which, according to my sources, may not be as ridiculous as it sounds. | Это похоже, как если бы Уинстон Черчилль и молодой Ричард Харрис имели красивого ребенка по любви который, согласно моим источникам, возможно, не такой смешной, как кажется. |
As a whole, he notes that ridiculous is the very nature of the Maneater Series. | В целом он отметил, что «смешной является сама природа серии фильмов о животных-людоедах. |
I look ridiculous, don't I? | У меня глупый вид, да? |
You say it ridiculous. | Скажешь, что это глупый. |
And that ridiculous collar! | И этот глупый воротничок! |
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. | Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения. |
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? | Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом? |
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. | Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи. |
Out of place, ridiculous, absurd. | Неуместный, смехотворный, абсурдный. |
How ridiculous is that? | Что за смехотворный бред? |
Mutants are just a ridiculous urban myth. | Это смехотворный урбанистический миф. |
Your plan is ridiculous. | План у тебя смехотворный. |
A ridiculous house with a bunch of obnoxious cars in the driveway. | Дурацкий дом, а у гаража стоит кучка уродливых машин. |
Okay, let's say he does fall for this ridiculous plan. | Ладно, предположим, он купится на этот дурацкий план. |
I mean, this is a ridiculous language! | Подумаешь! Дурацкий у вас язык! |
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. | Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина. |
She had a ridiculous plan. | У нее был дурацкий план. |
And I am telling you that that is absolutely ridiculous. | А я тебе говорю, что это полная нелепость. |
Yes, but don't tell me that's ridiculous to go to a shop. | Да, но не надо говорить мне, что поход в магазин - нелепость. |
That's ridiculous, Pini. | Пини, это же нелепость. |
Tandy, this is ridiculous! | Тэнди, это же нелепость! |
Katherine, this is ridiculous. | Кэтрин, это же нелепость. |
This Marquis de Cinq-Mars is making you ridiculous. | Этот маркиз де Сен-Мар хочет выставить вас на посмешище. |
I'm being ridiculous. | Я выгляжу, как посмешище. |
I'm one big, fat, ridiculous joke. | Я большое, толстое, нелепое посмешище. |
I'm sorry, you were about to get ridiculous? | Прости, ты собиралась выставить себя на посмешище? |
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! | Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно! |
I'm sorry, it doesn't pass the ridiculous test. | Прости. Это не проходит теста на глупость. |
Why is that ridiculous? | Почему же это глупость? |
That's ridiculous, don't be like that | Глупость какая. Прекрати, это неудобно. |
Somer missed the flight, and were playing Dinah Shore tomorrow, and I think it's completely ridiculous that we've been given such a great opportunity, and we can't remain professional about it. | Сомер опоздала на самолёт и мы играем на Дайна Шор завтра я думаю, это просто глупость какая-то... нам предоставилась такая возможность и мы не можем выглядеть профессионалами |
Sadness, that's ridiculous. | Печаль, это просто глупость! |
No, no, no, the whole thing's ridiculous. | Нет, нет, нет, что за глупости. |
What? That's ridiculous. | Ну что за глупости? |
No, that's ridiculous. | Нет, что за глупости. |
I mean, it's ridiculous, but I feel good. | Это абсурд, но мне хорошо! |
Doctor, that is ridiculous. | Доктор, это абсурд. |
Please, it's ridiculous. | Я молюсь, это абсурд. |
Okay, well, this is ridiculous. | Ладно, это абсурд какой-то. |
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... | Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию... |
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. | Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно. |
I mean, this is ridiculous. | Я считаю, это возмутительно. |
You're kidding me, that's ridiculous. | Ты издеваешься, это возмутительно. |
Karen, that is ridiculous. | Карен, это возмутительно. |
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. | Это и возмутительно, и смешно, но это правда. |
You're being ridiculous. | (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня. |
Don't be bloody ridiculous. | Слушай, не смеши меня. |
I told Tom that was ridiculous. | Я говорила Тому, что это было странно. |
I even sound ridiculous when I cry. | Я звучу странно, даже когда плачу. |
Since you are married to a Korean, it's ridiculous that you can't speak Korean. | Раз вы замужем за корейцем, это странно, что вы не говорите по-корейски. |
Isn't it ridiculous? | Разве это не странно? |
It's ridiculous that you won't admit holding Robin's hand was weird. | Нелепо то, что ты не можешь признать, что держаться за руки с Робин было странно. |