Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
It's just, people have been coming by all night with the most ridiculous junk. Заходи. Люди приходили к нам весь вечер приносили самый нелепый хлам.
Get out of my way, you ridiculous man. Прочь с дороги, нелепый человек.
That's because you where making that ridiculous sound. Это потому, что ты делаешь этот нелепый звук.
It was this... Ridiculous person I'd become. Этот... Нелепый человек, которым я стала.
What is that ridiculous sound? Что это за нелепый шум?
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
Even moved out to this ridiculous town that doesn't deserve to be called a city. Даже перехал в этот смешной город, который даже не заслуживает, чтоб называться городом.
I sawmyself... ridiculous, futile... easily impressed. Я видела себя смешной, бесполезной... легко впечатляющейся.
Ridiculous or not, I dare you. Смешной или нет, я тебя предупредила.
Hector, you look ridiculous. Ты такой смешной, Гектор.
What's this ridiculous object? Что это за "смешной объект"?
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this ridiculous Spanish soap opera. Он считает себя экспертом, потому что последние две недели смотрел этот глупый испанский сериал.
What a ridiculous question! Что за глупый вопрос!
I signed your ridiculous contract. Я подписала твой глупый контракт.
You say it ridiculous. Скажешь, что это глупый.
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
This is a really mean and ridiculous act. Все это представляет собой ничтожный и смехотворный акт.
Or... you can give up this ridiculous lawsuit, and we can all move on. Или... Можешь остановить этот смехотворный процесс И все мы будем двигаться дальше.
The only people lacking mental capacity in this courtroom are them and anyone who would consider this ridiculous argument. Если в зале суда кто и недееспособен умственно, так это они и всякий, кто примет во внимание этот смехотворный документ.
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи.
Mutants are just a ridiculous urban myth. Это смехотворный урбанистический миф.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
No, and that ridiculous accent. да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
She's become obsessed thinks that I'm at the core of some ridiculous conspiracy. Она вбила себе в голову... что я организовал какой-то дурацкий заговор.
I mean, this is a ridiculous language! Подумаешь! Дурацкий у вас язык!
It's just a ridiculous human holiday. Это просто дурацкий человеческий праздник.
She had a ridiculous plan. У нее был дурацкий план.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость.
Would you call doubling up my followers ridiculous? Хочешь сказать, что увеличение подписчиков - нелепость?
and what makes you say something so utterly ridiculous, youngling? И что заставляет тебя говорить эту нелепость, юнлинг?
GameSpy labeled Lars "Captain Ridiculous" owing to his "absurd" design, which they found resembled Michael Jackson. GameSpy назвал Ларса «Капитаном Нелепость» из-за его «абсурдного» дизайна, который показался им похожим на Майкла Джексона.
We were ridiculous and very rude. Мы приносим извинения за нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
It would make us all look so ridiculous. Это выставит нас на посмешище в глазах других.
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. Видимо, и я посмешище.
Okay, take a deep breath, and remember, this is ridiculous. Хорошо, сделай глубокий вдох и помни, что это просто посмешище.
I'm sorry, you were about to get ridiculous? Прости, ты собиралась выставить себя на посмешище?
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I didn't say I did a ridiculous thing. Я не говорил, что сделал глупость.
Look, let's not turn this into something ridiculous. Послушай, давай не будем превращать это в глупость.
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость.
Ben, that's ridiculous. Какая глупость, Бен.
This is ridiculous. man. РАЗВЕДКА И ДОБЫЧА ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ Глупость какая!
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Let's face it, this is a ridiculous affair. Все дело - абсурд, и вы это знаете.
I mean, it's ridiculous, but I feel good. Это абсурд, но мне хорошо!
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
Please, it's ridiculous. Я молюсь, это абсурд.
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
Judge, this is ridiculous. Судья, это возмутительно.
This is ridiculous, Your Honor. Это возмутительно, ваша честь.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. Просто возмутительно беспокоить меня посреди семейного ужина.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I told Tom that was ridiculous. Я говорила Тому, что это было странно.
It's ridiculous that we have not met. Так странно, что мы до сих пор не знакомы.
Isn't it ridiculous? Разве это не странно?
It's ridiculous that you won't admit holding Robin's hand was weird. Нелепо то, что ты не можешь признать, что держаться за руки с Робин было странно.
I know, ridiculous. Я знаю, это уже странно
Больше примеров...