Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I know it's ridiculous and it's old. Знаю, он нелепый и старый.
I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet. Рад видеть, что вы всё ещё работаете вместе, несмотря на тот нелепый спор.
I was thinking maybe I'd drop by that ridiculous sideshow she's working at after lunch. Я подумывал заскочить в тот нелепый цирк, в котором она работает, после обеда.
I took off a disgusting ridiculous sandwich that no one has ever ordered, including the three of you. Я убрал отвратительный нелепый сэндвич, который никто не заказывал, включая вас троих.
I, John Dorian, am a ridiculous 32-year-old overgrown infant. Я, Джон Дориан, нелепый 32-летний балбес-переросток.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
Someone has to gut the thing - you can hardly do that with your ridiculous stick. Кто-то должен потрошить дичь - вряд ли ты сможешь сделать это своей смешной палкой.
I'm going to need your small, ridiculous tie. Я забираю твой маленький, смешной галстук.
I'll show you who is ridiculous. Я покажу тебе, кто здесь смешной.
That is the stupidest, most ridiculous - Это самый идиотский, смешной... вообще-то это неплохой план.
Have you any idea how sad and ridiculous you look? Ты хоть понимаешь, какой смешной и жалкой выглядишь?
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
I signed your ridiculous contract. Я подписала твой глупый контракт.
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения.
Tell him that's the most ridiculous suit that I've ever seen. У него самый глупый наряд, какой я только видел.
You're right. I am ridiculous. Глупо, ты права - я глупый, Сильвия!
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
Mutants are just a ridiculous urban myth. Это смехотворный урбанистический миф.
What kind of ridiculous test is that? Что это за смехотворный тест?
Your plan is ridiculous. План у тебя смехотворный.
What do you think, miss well, I have to say that this is the most garish, outlandish, ridiculous thing I have ever seen. Что думаете, мисс? Должна сказать, это кричащий, нелепый, Смехотворный наряд.
What is that ridiculous attire? Что за смехотворный наряд?
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
A ridiculous house with a bunch of obnoxious cars in the driveway. Дурацкий дом, а у гаража стоит кучка уродливых машин.
No, and that ridiculous accent. да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
This ridiculous plan is just so you can get revenge on those cattle rustlers. Ты придумала этот дурацкий план, чтобы отомстить этим угонщикам.
And your outfit is totally ridiculous! И костюм у тебя - дурацкий.
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And I am telling you that that is absolutely ridiculous. А я тебе говорю, что это полная нелепость.
I realized how ridiculous the situation was. Вдруг я понял нелепость этой ситуации.
Yes, but don't tell me that's ridiculous to go to a shop. Да, но не надо говорить мне, что поход в магазин - нелепость.
Olives? No, I'm sorry for interruption, but they are really ridiculous, olives. Нет, извините что перебиваю, но оливки это нелепость.
We were ridiculous and very rude. Мы приносим извинения за нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
This Marquis de Cinq-Mars is making you ridiculous. Этот маркиз де Сен-Мар хочет выставить вас на посмешище.
I'm being ridiculous? Это я - посмешище?
I'm being ridiculous. Я выгляжу, как посмешище.
Okay, take a deep breath, and remember, this is ridiculous. Хорошо, сделай глубокий вдох и помни, что это просто посмешище.
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I didn't say I did a ridiculous thing. Я не говорил, что сделал глупость.
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет!
It's okay even if it's ridiculous, we'll arrange it. Даже если ты попросишь глупость, для тебя мы сделаем всё .
That's ridiculous, don't be like that Глупость какая. Прекрати, это неудобно.
Somer missed the flight, and were playing Dinah Shore tomorrow, and I think it's completely ridiculous that we've been given such a great opportunity, and we can't remain professional about it. Сомер опоздала на самолёт и мы играем на Дайна Шор завтра я думаю, это просто глупость какая-то... нам предоставилась такая возможность и мы не можем выглядеть профессионалами
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Don't you think it's ridiculous? Тебе не кажется, то это абсурд?
Let's face it, this is a ridiculous affair. Все дело - абсурд, и вы это знаете.
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
Okay, well, this is ridiculous. Ладно, это абсурд какой-то.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
Judge, this is ridiculous. Судья, это возмутительно.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us. Я знаю, звучит странно, но солдаты не пытались нас остановить.
Honestly, if that's what sends me home, then that's ridiculous. Честно, если меня из-за этого отправят домой, то будет странно.
Isn't it ridiculous? Разве это не странно?
I miss her so much, it's ridiculous. О, я так по ней скучаю. Даж странно.
I know, ridiculous. Я знаю, это уже странно
Больше примеров...