I know it's ridiculous and it's old. | Знаю, он нелепый и старый. |
I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet. | Рад видеть, что вы всё ещё работаете вместе, несмотря на тот нелепый спор. |
I was thinking maybe I'd drop by that ridiculous sideshow she's working at after lunch. | Я подумывал заскочить в тот нелепый цирк, в котором она работает, после обеда. |
I took off a disgusting ridiculous sandwich that no one has ever ordered, including the three of you. | Я убрал отвратительный нелепый сэндвич, который никто не заказывал, включая вас троих. |
I, John Dorian, am a ridiculous 32-year-old overgrown infant. | Я, Джон Дориан, нелепый 32-летний балбес-переросток. |
Someone has to gut the thing - you can hardly do that with your ridiculous stick. | Кто-то должен потрошить дичь - вряд ли ты сможешь сделать это своей смешной палкой. |
I'm going to need your small, ridiculous tie. | Я забираю твой маленький, смешной галстук. |
I'll show you who is ridiculous. | Я покажу тебе, кто здесь смешной. |
That is the stupidest, most ridiculous - | Это самый идиотский, смешной... вообще-то это неплохой план. |
Have you any idea how sad and ridiculous you look? | Ты хоть понимаешь, какой смешной и жалкой выглядишь? |
I look ridiculous, don't I? | У меня глупый вид, да? |
I signed your ridiculous contract. | Я подписала твой глупый контракт. |
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. | Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения. |
Tell him that's the most ridiculous suit that I've ever seen. | У него самый глупый наряд, какой я только видел. |
You're right. I am ridiculous. | Глупо, ты права - я глупый, Сильвия! |
Mutants are just a ridiculous urban myth. | Это смехотворный урбанистический миф. |
What kind of ridiculous test is that? | Что это за смехотворный тест? |
Your plan is ridiculous. | План у тебя смехотворный. |
What do you think, miss well, I have to say that this is the most garish, outlandish, ridiculous thing I have ever seen. | Что думаете, мисс? Должна сказать, это кричащий, нелепый, Смехотворный наряд. |
What is that ridiculous attire? | Что за смехотворный наряд? |
A ridiculous house with a bunch of obnoxious cars in the driveway. | Дурацкий дом, а у гаража стоит кучка уродливых машин. |
No, and that ridiculous accent. | да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент... |
This ridiculous plan is just so you can get revenge on those cattle rustlers. | Ты придумала этот дурацкий план, чтобы отомстить этим угонщикам. |
And your outfit is totally ridiculous! | И костюм у тебя - дурацкий. |
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. | Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина. |
And I am telling you that that is absolutely ridiculous. | А я тебе говорю, что это полная нелепость. |
I realized how ridiculous the situation was. | Вдруг я понял нелепость этой ситуации. |
Yes, but don't tell me that's ridiculous to go to a shop. | Да, но не надо говорить мне, что поход в магазин - нелепость. |
Olives? No, I'm sorry for interruption, but they are really ridiculous, olives. | Нет, извините что перебиваю, но оливки это нелепость. |
We were ridiculous and very rude. | Мы приносим извинения за нелепость. |
This Marquis de Cinq-Mars is making you ridiculous. | Этот маркиз де Сен-Мар хочет выставить вас на посмешище. |
I'm being ridiculous? | Это я - посмешище? |
I'm being ridiculous. | Я выгляжу, как посмешище. |
Okay, take a deep breath, and remember, this is ridiculous. | Хорошо, сделай глубокий вдох и помни, что это просто посмешище. |
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! | Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно! |
I didn't say I did a ridiculous thing. | Я не говорил, что сделал глупость. |
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? | Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет! |
It's okay even if it's ridiculous, we'll arrange it. | Даже если ты попросишь глупость, для тебя мы сделаем всё . |
That's ridiculous, don't be like that | Глупость какая. Прекрати, это неудобно. |
Somer missed the flight, and were playing Dinah Shore tomorrow, and I think it's completely ridiculous that we've been given such a great opportunity, and we can't remain professional about it. | Сомер опоздала на самолёт и мы играем на Дайна Шор завтра я думаю, это просто глупость какая-то... нам предоставилась такая возможность и мы не можем выглядеть профессионалами |
No, no, no, the whole thing's ridiculous. | Нет, нет, нет, что за глупости. |
What? That's ridiculous. | Ну что за глупости? |
No, that's ridiculous. | Нет, что за глупости. |
Don't you think it's ridiculous? | Тебе не кажется, то это абсурд? |
Let's face it, this is a ridiculous affair. | Все дело - абсурд, и вы это знаете. |
Doctor, that is ridiculous. | Доктор, это абсурд. |
Okay, well, this is ridiculous. | Ладно, это абсурд какой-то. |
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... | Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию... |
Judge, this is ridiculous. | Судья, это возмутительно. |
Okay, this is ridiculous. | Послушайте. Это возмутительно. |
Karen, that is ridiculous. | Карен, это возмутительно. |
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. | Это и возмутительно, и смешно, но это правда. |
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. | Это и возмутительно, и смешно, но это правда. |
You're being ridiculous. | (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня. |
Don't be bloody ridiculous. | Слушай, не смеши меня. |
It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us. | Я знаю, звучит странно, но солдаты не пытались нас остановить. |
Honestly, if that's what sends me home, then that's ridiculous. | Честно, если меня из-за этого отправят домой, то будет странно. |
Isn't it ridiculous? | Разве это не странно? |
I miss her so much, it's ridiculous. | О, я так по ней скучаю. Даж странно. |
I know, ridiculous. | Я знаю, это уже странно |