Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I'll have to apologize to Madame Grandfort... for this ridiculous report your men turned in. Мне придется извиниться перед мадам Грандфор за этот нелепый отчет, что представили ваши люди.
Unless you're one of the lucky ones like Maggie from Altadena, who is spending this ridiculous day canoodling with the love of her life in a snuggle with three armholes... Если только вы не такие же счастливицы, как Мэгги из Алтадены, которая проводит этот нелепый праздник, нежась вместе с любовью своей жизни под одеялом с рукавами...
So, all this mess, this ridiculous display and you have nothing to show for it? Весь этот бедлам, весь этот нелепый спектакль... и у вас ничего нет в итоге?
You're a ridiculous poseur without a clue. Ты нелепый позер, который и понятия об этом не имеет.
We accepted his ridiculous low-ball offer, and now we have not received an escrow check. Мы согласились на его нелепый демпинг и до сих пор так и не получили от него залоговый чек.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
Is that because the diamond Justin got you is so tiny and ridiculous Это из-за того, что бриллиант Джастина такой маленький и смешной?
In this tutorial you will learn how to unlock mobile phones Nokia, Samsung, LG and a lot of brands, no wires, expensive software and especially without paying ridiculous rate of up to $ 100.00 charged by some operators. В этом учебнике вы узнаете, как для разблокировки мобильных телефонов Nokia, Samsung, LG и многие бренды, никаких проводов, дорогое программное обеспечение, и особенно без уплаты смешной ставке в размере до $ 100,00 взимается некоторые операторы.
Molly, you're being ridiculous. Молли, не будь смешной.
I have been ever since I saw you doing that ridiculous Molly Ringwald dance. Влюблен еще с того момента когда увидел как ты исполняешь этот смешной танец Молли Рингволд.
Someday, these answers may seem as obvious to us as the Earth orbiting the sun, or perhaps as ridiculous as a tower of tortoises. Однажды, ответы на них могут показаться столь же очевидными как вращение Земли вокруг солнца, или, возможно, столь же смешной как башня черепов.
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this ridiculous Spanish soap opera. Он считает себя экспертом, потому что последние две недели смотрел этот глупый испанский сериал.
What a ridiculous question! Что за глупый вопрос!
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом?
You're right. I am ridiculous. Глупо, ты права - я глупый, Сильвия!
I look ridiculous, don't I? (Lionel Richie У меня глупый вид, да?
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи.
Is he the most ridiculous human being in the world currently, or ever... ever previously? Он самый смехотворный человек в мире на данный момент, или... вообще за всю историю?
How ridiculous is that? Что за смехотворный бред?
The ponies are ridiculous. Пони просто смехотворный вариант.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
A ridiculous house with a bunch of obnoxious cars in the driveway. Дурацкий дом, а у гаража стоит кучка уродливых машин.
I know that it is a question ridiculous, before asking. Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос...
And your outfit is totally ridiculous! И костюм у тебя - дурацкий.
She had a ridiculous plan. У нее был дурацкий план.
What? No, and that ridiculous accent. Что? да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
I realized how ridiculous the situation was. Вдруг я понял нелепость этой ситуации.
That's ridiculous, Pini. Пини, это же нелепость.
I believe you have a grudge against senator amidala. and what makes you say something so utterly ridiculous, youngling? it's because of senator amidala you're locked up in this place. Я уверен, что у Вас есть зуб против сенатора Амидалы. И что заставляет тебя говорить эту нелепость, юнлинг? Это из-за того, что ты заперт здесь, благодаря сенатору Амидале.
Okay, this is ridiculous. Ладно, теперь это просто нелепость!
I don't know about Irving Berlin, but your ridiculous search for reasons why somebody straps on a bomb is ridiculous. Я не знаю об Ирвине Берлине, но ваши нелепые поиски причин почему кто-то привязывает бомбу - это нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
And you have made me look ridiculous! А сейчас вы выставили меня на посмешище!
You made me look ridiculous. Из-за тебя я выгляжу как посмешище.
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. Видимо, и я посмешище.
If you do not check her, she'll be fixed as the silliest flirt who ever made her family ridiculous. Она закончит как глупейшая кокетка, которая когда-нибудь превратит свою семью в посмешище.
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I didn't say I did a ridiculous thing. Я не говорил, что сделал глупость.
I'm sorry, it doesn't pass the ridiculous test. Прости. Это не проходит теста на глупость.
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет!
Ben, that's ridiculous. Какая глупость, Бен.
No, my Cleveland, Ohio, Chamber of Commerce mini-cooler is ridiculous. Нет, мини-кулер в торговой палате В Кливленде, штат Огайо- глупость.
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Don't you think it's ridiculous? Тебе не кажется, то это абсурд?
I mean, it's ridiculous, but I feel good. Это абсурд, но мне хорошо!
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
Nurse, this is ridiculous. Сестра, это абсурд.
Please, it's ridiculous. Я молюсь, это абсурд.
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно.
You're kidding me, that's ridiculous. Ты издеваешься, это возмутительно.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. Просто возмутительно беспокоить меня посреди семейного ужина.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
Look, I know it sounds ridiculous, but Natalie's a CPA, super levelheaded. Слушайте, я знаю, это звучит странно, но Натали менеджер, очень рассудительная.
Honestly, if that's what sends me home, then that's ridiculous. Честно, если меня из-за этого отправят домой, то будет странно.
alyssonlago: Rock in Rio Lisboa is the name of the festival more ridiculous in the world. alyssonlago: Я только что услышали новый Foals группы, Испанская Сахара. Другая группа старается быть необычными странно.
It's ridiculous that you won't admit holding Robin's hand was weird. Нелепо то, что ты не можешь признать, что держаться за руки с Робин было странно.
I miss her so much, it's ridiculous. О, я так по ней скучаю. Даж странно.
Больше примеров...