Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
That ridiculous Doctor of theirs got himself lost in the caves. Их нелепый Доктор потерялся в пещерах.
And your ridiculous uncle will be back in a few seconds. А ваш нелепый дядя вернется совсем скоро.
A ridiculous arrangement, to my mind. Нелепый порядок, как по мне.
I don't know why you have to use this ridiculous code. Я не знаю, зачем тебе нужно использовать этот нелепый код?
And this ridiculous belly. И этот нелепый живот.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
I don't care about your ridiculous, little harvest ritual. Меня не волнует ваш смешной ничтожный ритуал с жатвой.
Blade... the daywalker - still pursuing his ridiculous crusade. Блэйд... дневная пташка все еще ведет свой смешной крестовый поход.
Is that because the diamond Justin got you is so tiny and ridiculous Это из-за того, что бриллиант Джастина такой маленький и смешной?
Hector, you look ridiculous. Ты такой смешной, Гектор.
As a whole, he notes that ridiculous is the very nature of the Maneater Series. В целом он отметил, что «смешной является сама природа серии фильмов о животных-людоедах.
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
That is a ridiculous question. Что за глупый вопрос?
Tell him that's the most ridiculous suit that I've ever seen. У него самый глупый наряд, какой я только видел.
You're right. I am ridiculous. Глупо, ты права - я глупый, Сильвия!
I look ridiculous, don't I? (Lionel Richie У меня глупый вид, да?
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи.
What kind of ridiculous test is that? Что это за смехотворный тест?
That it's a ridiculous premise for an alternative college newspaper, much less the Old Gray Lady. Что это смехотворный посыл больше подойдет для альтернативной газетки какого-нибудь колледжа, чем для газеты с мировым именем.
What is that ridiculous attire? Что за смехотворный наряд?
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
I know that it is a question ridiculous, before asking. Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос...
Okay, let's say he does fall for this ridiculous plan. Ладно, предположим, он купится на этот дурацкий план.
And your outfit is totally ridiculous! И костюм у тебя - дурацкий.
So this hotel's ridiculous and I've checked into the penthouse, it's like this flagship Ikea showroom. Отель дурацкий, я заглянул в пентхаус и он похож на выставочную комнату в Икее.
The Village was a ridiculous film. Таинственный лес дурацкий фильм.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
That is the most ridiculous thing I have ever heard in my life. Это самое большая нелепость, которую мне приходилось слышать в моей жизни.
I'm... I'm saying the whole thing is ridiculous. Я утверждаю, что вся эта ситуация - нелепость.
Yes, but don't tell me that's ridiculous to go to a shop. Да, но не надо говорить мне, что поход в магазин - нелепость.
I need a suit that fits, and this... this is ridiculous. Мне нужен другой костюм, а это... это нелепость.
I'll show you ridiculous! Я покажу тебе нелепость!
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
Or are you on some private crusade to render this family utterly ridiculous? Или у тебя тайная цель жизни - выставить нашу семью на посмешище?
I'm being ridiculous. Я выгляжу, как посмешище.
I'm sorry, you were about to get ridiculous? Прости, ты собиралась выставить себя на посмешище?
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо!
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет!
Ben, that's ridiculous. Какая глупость, Бен.
Shawn, that's ridiculous. Шон, это глупость.
No, it's ridiculous. Нет, это глупость.
It's okay even if it's ridiculous, we'll arrange it. Даже если ты попросишь глупость, для тебя мы сделаем всё .
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Don't you think it's ridiculous? Тебе не кажется, то это абсурд?
Let's face it, this is a ridiculous affair. Все дело - абсурд, и вы это знаете.
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
It's just ridiculous. Это просто абсурд какой-то.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I mean, this is ridiculous. Я считаю, это возмутительно.
It's ridiculous, man. Это возмутительно, чувак.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. Просто возмутительно беспокоить меня посреди семейного ужина.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
It's ridiculous that we have not met. Так странно, что мы до сих пор не знакомы.
I even sound ridiculous when I cry. Я звучу странно, даже когда плачу.
It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us. Я знаю, звучит странно, но солдаты не пытались нас остановить.
This is getting ridiculous. Так, это уже странно.
The kind of energy that would antigravitate is ridiculous. Ёнерги€ противосто€ща€ гравитации - звучит более чем странно.
Больше примеров...