Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I say, it's just a ridiculous premise. Я скажу, посыл фильма нелепый.
Are you sure you don't want me to check your pipes before I burn this ridiculous getup? Уверена, что не нужно проверить твои трубы, пока я не сжег этот нелепый костюмчик?
It's a ridiculous law, Oliver. Это нелепый закон, Оливер.
Well, you look ridiculous. До чего же у тебя нелепый вид.
This is a ridiculous conversation. Это какой-то нелепый разговор.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
Or you could just play your tiny, ridiculous guitar. Или просто сыграешь на маленькой смешной гитаре.
Well, that's a slightly ridiculous question. Ну... это немного смешной вопрос.
The very core of the virus marketing is that people send their message containing branded content voluntary - being guided by desire to share with friend the interesting, ridiculous, disputable or unusual information. Суть вирусного маркетинга в том, что люди отсылают сообщение, содержащее брендированный контент, добровольно - руководствуясь желанием поделиться с другом интересной, смешной, спорной или необычной информацией.
It's like Winston Churchill and a young Richard Harris... had a beautiful love child... which, according to my sources, may not be as ridiculous as it sounds. Это похоже, как если бы Уинстон Черчилль и молодой Ричард Харрис имели красивого ребенка по любви который, согласно моим источникам, возможно, не такой смешной, как кажется.
As a whole, he notes that ridiculous is the very nature of the Maneater Series. В целом он отметил, что «смешной является сама природа серии фильмов о животных-людоедах.
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
You say it ridiculous. Скажешь, что это глупый.
And that ridiculous collar! И этот глупый воротничок!
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения.
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом?
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи.
Out of place, ridiculous, absurd. Неуместный, смехотворный, абсурдный.
How ridiculous is that? Что за смехотворный бред?
Mutants are just a ridiculous urban myth. Это смехотворный урбанистический миф.
Your plan is ridiculous. План у тебя смехотворный.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
A ridiculous house with a bunch of obnoxious cars in the driveway. Дурацкий дом, а у гаража стоит кучка уродливых машин.
Okay, let's say he does fall for this ridiculous plan. Ладно, предположим, он купится на этот дурацкий план.
I mean, this is a ridiculous language! Подумаешь! Дурацкий у вас язык!
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина.
She had a ridiculous plan. У нее был дурацкий план.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And I am telling you that that is absolutely ridiculous. А я тебе говорю, что это полная нелепость.
Yes, but don't tell me that's ridiculous to go to a shop. Да, но не надо говорить мне, что поход в магазин - нелепость.
That's ridiculous, Pini. Пини, это же нелепость.
Tandy, this is ridiculous! Тэнди, это же нелепость!
Katherine, this is ridiculous. Кэтрин, это же нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
This Marquis de Cinq-Mars is making you ridiculous. Этот маркиз де Сен-Мар хочет выставить вас на посмешище.
I'm being ridiculous. Я выгляжу, как посмешище.
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
I'm sorry, you were about to get ridiculous? Прости, ты собиралась выставить себя на посмешище?
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I'm sorry, it doesn't pass the ridiculous test. Прости. Это не проходит теста на глупость.
Why is that ridiculous? Почему же это глупость?
That's ridiculous, don't be like that Глупость какая. Прекрати, это неудобно.
Somer missed the flight, and were playing Dinah Shore tomorrow, and I think it's completely ridiculous that we've been given such a great opportunity, and we can't remain professional about it. Сомер опоздала на самолёт и мы играем на Дайна Шор завтра я думаю, это просто глупость какая-то... нам предоставилась такая возможность и мы не можем выглядеть профессионалами
Sadness, that's ridiculous. Печаль, это просто глупость!
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
I mean, it's ridiculous, but I feel good. Это абсурд, но мне хорошо!
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
Please, it's ridiculous. Я молюсь, это абсурд.
Okay, well, this is ridiculous. Ладно, это абсурд какой-то.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно.
I mean, this is ridiculous. Я считаю, это возмутительно.
You're kidding me, that's ridiculous. Ты издеваешься, это возмутительно.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I told Tom that was ridiculous. Я говорила Тому, что это было странно.
I even sound ridiculous when I cry. Я звучу странно, даже когда плачу.
Since you are married to a Korean, it's ridiculous that you can't speak Korean. Раз вы замужем за корейцем, это странно, что вы не говорите по-корейски.
Isn't it ridiculous? Разве это не странно?
It's ridiculous that you won't admit holding Robin's hand was weird. Нелепо то, что ты не можешь признать, что держаться за руки с Робин было странно.
Больше примеров...