What if my roommate knew about the female lawyer who recently went to court in Nigeria to challenge a ridiculous law that required women to get their husband's consent before renewing their passports? | А что если бы моя соседка знала об адвокате, которая судилась в нигерийском суде чтобы отменить нелепый закон, который требует от женщин иметь разрешение своих мужей прежде чем поменять свой паспорт? |
A strange and slightly ridiculous person comes to visit them, a distant relative of the Turbins - Larion Surzhansky (Lariosik). | В гости к ним приезжает странный и немного нелепый юноша, дальний родственник Турбиных - Ларион Суржанский (Лариосик). |
We accepted his ridiculous low-ball offer, and now we have not received an escrow check. | Мы согласились на его нелепый демпинг и до сих пор так и не получили от него залоговый чек. |
What is that ridiculous sound? | Что это за нелепый шум? |
It sounds ridiculous... butwouldyoumind if I kissed you? | Я знаю, что это нелепый вопрос... но ты не возражаешь, если я поцелую тебя? |
I don't care about your ridiculous, little harvest ritual. | Меня не волнует ваш смешной ничтожный ритуал с жатвой. |
Now, unless you're going to produce a warrant from that ridiculous bag, I suggest you give me back that book. | Так что если вы не собираетесь достать ордер из этой смешной сумочки, предлагаю вам вернуть папку. |
And take-off this ridiculous costume! | И брось этот смешной костьюм! |
No. You see, friends if our antinuclear naysayers and choose-upsiders came upon an elephant next to our power plant they'd probably blame his ridiculous nose on the nuclear bogeyman. | Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина. |
Well, he probably can't even leave the house without wearing some kind of ridiculous disguise. | Что ж, видимо он не может и шагу из дома ступить, не облачившись в какой-нибудь смешной наряд. |
I look ridiculous, don't I? | У меня глупый вид, да? |
Why would you ask such a ridiculous question? | Почему вы задаете такой глупый вопрос? |
What a ridiculous question! | Что за глупый вопрос! |
I signed your ridiculous contract. | Я подписала твой глупый контракт. |
And that ridiculous collar! | И этот глупый воротничок! |
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail | "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост." |
Out of place, ridiculous, absurd. | Неуместный, смехотворный, абсурдный. |
Mutants are just a ridiculous urban myth. | Это смехотворный урбанистический миф. |
Your plan is ridiculous. | План у тебя смехотворный. |
The ponies are ridiculous. | Пони просто смехотворный вариант. |
I know that it is a question ridiculous, before asking. | Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос... |
And your outfit is totally ridiculous! | И костюм у тебя - дурацкий. |
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. | Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина. |
It's just a ridiculous human holiday. | Это просто дурацкий человеческий праздник. |
It is a ridiculous trick question. | Это дурацкий каверзный вопрос. |
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. | Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость. |
That's ridiculous, Pini. | Пини, это же нелепость. |
Well, that's ridiculous. | Полно-те, какая нелепость. |
Okay, this is ridiculous. | Ладно, теперь это просто нелепость! |
I don't know about Irving Berlin, but your ridiculous search for reasons why somebody straps on a bomb is ridiculous. | Я не знаю об Ирвине Берлине, но ваши нелепые поиски причин почему кто-то привязывает бомбу - это нелепость. |
And you have made me look ridiculous! | А сейчас вы выставили меня на посмешище! |
Or are you on some private crusade to render this family utterly ridiculous? | Или у тебя тайная цель жизни - выставить нашу семью на посмешище? |
You made me sound ridiculous. | Из-за тебя я говорю как посмешище. |
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. | Видимо, и я посмешище. |
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! | Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо! |
I didn't say I did a ridiculous thing. | Я не говорил, что сделал глупость. |
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. | Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость. |
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? | Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет! |
Ben, that's ridiculous. | Какая глупость, Бен. |
Shawn, that's ridiculous. | Шон, это глупость. |
No, no, no, the whole thing's ridiculous. | Нет, нет, нет, что за глупости. |
What? That's ridiculous. | Ну что за глупости? |
No, that's ridiculous. | Нет, что за глупости. |
Which, let's face it, is completely ridiculous! | И, кстати, давайте признаем, что это абсурд. |
I'm not saying that, and it's not ridiculous, I just don't think it's right. | Я не утверждаю и это не абсурд, я просто не уверен, что дело в этом. Ах да! |
Please, it's ridiculous. | Я молюсь, это абсурд. |
Okay, well, this is ridiculous. | Ладно, это абсурд какой-то. |
It's just ridiculous. | Это просто абсурд какой-то. |
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. | Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно. |
This is ridiculous, Your Honor. | Это возмутительно, ваша честь. |
Okay, this is ridiculous. | Послушайте. Это возмутительно. |
Karen, that is ridiculous. | Карен, это возмутительно. |
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. | Это и возмутительно, и смешно, но это правда. |
You're being ridiculous. | (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня. |
Don't be bloody ridiculous. | Слушай, не смеши меня. |
I told Tom that was ridiculous. | Я говорила Тому, что это было странно. |
It's ridiculous that we have not met. | Так странно, что мы до сих пор не знакомы. |
Isn't it ridiculous? | Разве это не странно? |
alyssonlago: Rock in Rio Lisboa is the name of the festival more ridiculous in the world. | alyssonlago: Я только что услышали новый Foals группы, Испанская Сахара. Другая группа старается быть необычными странно. |
Yes, ridiculous, isn't it? | Как странно мужчины могут всё интерпретировать. |