Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I poured myself into this ridiculous vacuum for toys called Suck It. Втянул себя в этот нелепый пылесос "Соси" для игрушек.
I know it's ridiculous and it's old. Знаю, он нелепый и старый.
It's just, people have been coming by all night with the most ridiculous junk. Заходи. Люди приходили к нам весь вечер приносили самый нелепый хлам.
You broughtthis into my house - this ridiculous spectacle! Ты устроил в моем доме Этот нелепый спектакль!
So... who organized that ridiculous masquerade with the fake parents? Так... кто организовал этот нелепый маскарад с фальшивыми родителями?
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
Now I'm standing in front of a beautiful woman in this ridiculous garb with a... А теперь я стаю перед красивой женщиной, в этой смешной одежде...
"It was the ridiculous object" "Это был объект смешной..."
Have you any idea how sad and ridiculous you look? Ты хоть понимаешь, какой смешной и жалкой выглядишь?
That you managed, in that ridiculous machine called the Tardis, have managed to travel through time? Ты ожидаешь, что мы поверим в эту чепуху, что ты управляешь этой смешной машиной, которая зовется ТАРДИС, которая может путешествовать сквозь время?
She also noted the it was generally "ridiculous, but it isn't nearly as ridiculous - or ridiculously bad - as its spin-off was." Она была бы даже смешной, если бы не настолько опасной» - YouTube
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
An outworn ploy and a ridiculous argument Слишком старый трюк и слишком глупый аргумент
He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this ridiculous Spanish soap opera. Он считает себя экспертом, потому что последние две недели смотрел этот глупый испанский сериал.
I signed your ridiculous contract. Я подписала твой глупый контракт.
Tell him that's the most ridiculous suit that I've ever seen. У него самый глупый наряд, какой я только видел.
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
This is a really mean and ridiculous act. Все это представляет собой ничтожный и смехотворный акт.
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи.
What kind of ridiculous test is that? Что это за смехотворный тест?
What do you think, miss well, I have to say that this is the most garish, outlandish, ridiculous thing I have ever seen. Что думаете, мисс? Должна сказать, это кричащий, нелепый, Смехотворный наряд.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
No, and that ridiculous accent. да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
She's become obsessed thinks that I'm at the core of some ridiculous conspiracy. Она вбила себе в голову... что я организовал какой-то дурацкий заговор.
And your outfit is totally ridiculous! И костюм у тебя - дурацкий.
So this hotel's ridiculous and I've checked into the penthouse, it's like this flagship Ikea showroom. Отель дурацкий, я заглянул в пентхаус и он похож на выставочную комнату в Икее.
It is a ridiculous trick question. Это дурацкий каверзный вопрос.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And I am telling you that that is absolutely ridiculous. А я тебе говорю, что это полная нелепость.
He just accused me of cheating on him, which is ridiculous. Он обвинил меня в измене, это же нелепость.
Tandy, this is ridiculous! Тэнди, это же нелепость!
It's ridiculous that he's back in the house. Просто нелепость, что его отпустили домой.
I don't know about Irving Berlin, but your ridiculous search for reasons why somebody straps on a bomb is ridiculous. Я не знаю об Ирвине Берлине, но ваши нелепые поиски причин почему кто-то привязывает бомбу - это нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
Or are you on some private crusade to render this family utterly ridiculous? Или у тебя тайная цель жизни - выставить нашу семью на посмешище?
I'm being ridiculous? Это я - посмешище?
You made me sound ridiculous. Из-за тебя я говорю как посмешище.
Okay, take a deep breath, and remember, this is ridiculous. Хорошо, сделай глубокий вдох и помни, что это просто посмешище.
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
Look, let's not turn this into something ridiculous. Послушай, давай не будем превращать это в глупость.
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет!
Ben, that's ridiculous. Какая глупость, Бен.
Shawn, that's ridiculous. Шон, это глупость.
This is ridiculous. man. РАЗВЕДКА И ДОБЫЧА ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ Глупость какая!
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Don't you think it's ridiculous? Тебе не кажется, то это абсурд?
Let's face it, this is a ridiculous affair. Все дело - абсурд, и вы это знаете.
I mean, it's ridiculous, but I feel good. Это абсурд, но мне хорошо!
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
It's just ridiculous. Это просто абсурд какой-то.
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
It's ridiculous, man. Это возмутительно, чувак.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. Просто возмутительно беспокоить меня посреди семейного ужина.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
Since you are married to a Korean, it's ridiculous that you can't speak Korean. Раз вы замужем за корейцем, это странно, что вы не говорите по-корейски.
Isn't it ridiculous? Разве это не странно?
It's ridiculous that you won't admit holding Robin's hand was weird. Нелепо то, что ты не можешь признать, что держаться за руки с Робин было странно.
I miss her so much, it's ridiculous. О, я так по ней скучаю. Даж странно.
I know, ridiculous. Я знаю, это уже странно
Больше примеров...